Молодой человек мгновенно отдернул руки и отступил назад, отчего Стефи опять с тоской почувствовала, что ее оставляют с Клайвом наедине. Словно подтверждая это впечатление, Стэнворд сделал к ней шаг, и его пальцы сомкнулись как наручники вокруг ее руки. Стефани поняла, что она арестована и что сопротивление совершенно бесполезно. Паузу нарушил голос незнакомца, в котором слышалась довольно забавная смесь страха и агрессии:
— Все в порядке, приятель, я на нее не претендую. Просто мой старый друг Люк О'Рейли сказал, что колье продается, и я пришел на него взглянуть.
Он говорил с австралийско-американским акцентом, и Стефи наконец сообразила, кто это такой. Но прежде чем она успела поздороваться с этой голливудской звездой местного происхождения, она опять услышала низкий голос Клайва:
— Хорошо, взглянуть можно.
Он не продолжал, но было ясно, что дальше имелось в виду: «Только руками трогать не рекомендую!»
— О'кей, понял, — произнес Ланца уже совсем неуверенно.
Голос Клайва, по-видимому, на всех действовал примерно одинаково. Он ни разу не повысил тон, однако в ровном голосе этого господина была такая угроза, что ни один человек в здравом уме не захотел бы с ним связываться.
Стефани увидела за спиной кинозвезды подошедшего охранника. Гости тоже стали оборачиваться, пытаясь понять, что происходит. По счастью, в этот момент девушка почувствовала, как пальцы Клайва немного расслабилась, поэтому она смогла освободиться от его руки и сказать, обращаясь к Кристоферу:
— Все в порядке, извините, просто вы меня немного напугали.
— Это вы меня извините, мисс, — немного сбивчиво, но с готовностью отозвался молодой человек. — Поверьте, мне очень и очень жаль.
Ее дружелюбный тон его немного воодушевил, поэтому последнее слово прозвучало с какой-то ненатуральной сердечностью.
Рассматривая его лицо, Стефи отметила про себя, что он просто неправдоподобно красив. Конечно, она видела артиста в кино, но личное впечатление оказалось намного сильнее. Кристофер, почувствовав ее интерес, на секунду так осмелел, что даже подмигнул ей, но тут же покосился на Клайва и опять помрачнел. И Стефани в очередной раз поняла, что, как бы ни был хорош собой какой-нибудь представитель мужского пола, рядом со Стэнвордом он все равно будет казаться пародией на мужчину.
Она вежливо ответила:
— Поверьте, вам совершенно не за что извиняться.
— Я думаю, мне лучше наведаться к Люку в магазин и рассмотреть колье прямо там, — сказал Ланца и опять краем глаза взглянул на Клайва. Он немного подумал и прибавил: — Извините меня, сэр, но я не знал, что это ваша девушка.
Стефи немедленно перестала улыбаться и инстинктивно оглянулась по сторонам, выясняя, сколько народу теперь будет осведомлено об этом сомнительном факте. Она тут же заметила преувеличенное внимание охранника.
Клайв ответил со своей обычной невозмутимостью:
— В следующий раз советую вам сначала подумать на эту тему.
Кристофер понял, что ему пора. Он протянул Клайву руку и произнес:
— Очень рад был познакомиться.
Потом он обернулся к Стефани и улыбнулся ей особой многообещающей улыбкой.
— Очень рад был познакомиться, мисс, — сказал он уже совсем другим голосом. На слове «очень» было сделано ударение.
На этом он удалился.
Стефи позволила себе тихонько издохнуть — хоть этой проблемой стало меньше. Она понимала, что сейчас на нее смотрит, по крайней мере, человек пятьдесят, но постаралась об этом не думать. Для этого ей пришлось представить себя одетой в рыцарские латы, и эта мысль принесла ей некоторое облегчение.
— Как я понимаю, — услышала она голос Клайва, — идея обрядить тебя в это платье принадлежала твоему боссу.
— Ты угадал, — несколько устало отозвалась девушка.
— Вряд ли она была удачной, — продолжал Клайв. — Видишь ли, благодаря этому наряду никто не смотрит на бриллианты. Все слишком заняты разглядыванием твоих собственных достоинств. Бьюсь об заклад, у всех присутствующих мужчин сложилось впечатление, что продаешься ты, а не колье.
Выражение его голоса нисколько не изменилось, но девушке показалось, что он ее ударил. Спасительное ощущение, что она закована в броню, сразу исчезло, и Стефани первый раз за вечер порадовалась, что на ней был толстый слой макияжа — по крайней мере, Клайв не увидел, как она краснеет. Она несколько раз глубоко вздохнула, чтобы справиться с порывом гнева, а потом произнесла, тщательно выговаривая слова:
— Спасибо за комплимент, Клайв, хотя, честно говоря, я смею надеяться, что у меня есть не только физические достоинства. Кстати, хочу тебе объяснить раз и навсегда, если ты еще не понял: я не продаюсь и никогда не продавалась.
Его губы сжались в тонкую ниточку, а в глазах появилось холодное и неприятное выражение.
— Может быть, тогда объяснишь мне, почему ты согласилась устроить из себя эту выставку-продажу? — спросил он жестко.
На этот раз Стефи так сильно покраснела, что макияж скрыть этого не смог. Ярость сверкнула в ее глазах, и она отвернулась, сжав зубы. Его рука тут же опустилась к ней на плечо, и он произнес:
— Извини, я не хотел тебя оскорбить.
— Да неужели? — ответила она, задыхаясь от злости и унижения. Она сбросила его руку со своего плеча и, кинув на него ненавидящий взгляд, отвернулась.
— А твои глаза все так же блестят, когда ты сердишься, — проговорил он неожиданно мягко.
Стефани не выдержала и обернулась, но только чтобы сказать с надменным видом:
— Разве ты не знаешь, что глаза никогда не меняют своего выражения? Они не умеют выражать печаль, радость или гнев. Точно так же они не могут блестеть. Это иллюзия, создаваемая мелкими мускулами лица. Всего-навсего иллюзия.
— Как и многое другое на этом свете. — сказал он с невозмутимой улыбкой. — Кстати, если ты так хорошо разбираешься в физиологии, может быть, ты мне объяснишь, что именно создает у меня иллюзию, что ты хочешь меня так же сильно, как я тебя? В этом тоже виноваты мелкие мускулы твоего лица? Или это не иллюзия?
И он, снова положив одну руку ей на плечо, другой поднял голову девушки за подбородок и медленно провел большим пальцем по ее нижней губе. В его глазах было написано такое страстное желание, что на миг Стефи захотелось забыть обо всем и позволить ему делать с собой что ему вздумается. Но страх и оскорбленное самолюбие заставили ее оттолкнуть его и решительно сказать:
— Нет!
— Что «нет»? — тут же переспросил он насмешливо. — Так, значит, это все-таки не иллюзия?
Стефани совсем растерялась и почувствовала, что сейчас разрыдается. К счастью, в этот момент к ним подошла официантка с бокалами на подносе.
— Не желаете шампанского, мадам? — спросила она казенным голосом.
— Благодарю вас, — ответила Стефи, хватаясь за бокал, как за соломинку.
Сделав глоток прохладного напитка, она почувствовала себя немного лучше. Переведя дыхание, девушка подняла глаза и поймала на себе взгляд официантки. В нем ясно читалась зависть.
— Не желаете шампанского, сэр? — повторила официантка, обращаясь к Клайву. Теперь в ее голосе было заискивающее выражение.
— Нет, спасибо, — ответил Клайв и, дождавшись, пока она уйдет, продолжил: — Ты, видимо, считаешь, что я могу вечно держать себя в руках. Вынужден признаться тебе, что ты ошибаешься. Женская красота — самое сильное оружие в войне между полами, и у меня, как и у большинства мужчин, защиты против нее нет. Ты уже в восемнадцать лет была опасно привлекательна, а сейчас я просто не знаю, что мне делать. Ты теперь настоящая красавица. Ты — как яблоко из райского сада. Я не могу устоять перед искушением.
На его лице опять выразилось такое неприкрытое желание, что Стефани против воли охватила сладостная дрожь. Она чувствовала, как от пламени, разгорающегося у нее в крови, тает вся защита, которую ей с таким трудом удалось выстроить.
— Ты смотришь на меня так, как будто я действительно что-то съедобное, — сказала она прерывающимся голосом.
По лицу Клайва прошла судорога. Видимо, ему на самом деле непросто было взять себя в руки. Наконец он произнес немного хрипло:
— Не нужно все время от меня защищаться, Стефи, я не насильник.
Воцарилась пауза, которую нарушил вопрос девушки:
— Зачем ты приехал в Бандаберг, Клайв?
— Разумеется, чтобы увидеть тебя, — ответил он, не задумываясь.
— Извини, как-то с трудом верится, — возразила Стефани, поджав губы. Зачем он лжет мне, неужели он думает, что я ему поверю? — пронеслось у нее в голове. Эта мысль вызвала у нее новый приступ раздражения, поэтому она сказала: — Извини, но, кажется, я злоупотребляю твоим временем. Думаю, ты пришел сюда по делу, а не разговаривать со мной, так что желаю тебе с пользой провести хотя бы остаток вечера.
Клайв неожиданно холодно улыбнулся, и в его голосе проскользнула скука:
— Сожалею, но мне уже пора уходить, у меня намечена еще одна встреча на сегодня. Так что не волнуйся, я больше не помешаю тебе торговать. Желаю успеха.
Стефани снова вскипела, но не успела ему ответить, потому что он просто повернулся и удалился своей неподражаемой легкой походкой. Девушка так и осталась стоять с открытым ртом, глядя ему вслед. В ярости она оглянулась вокруг, словно бы ища, на ком отыграться, и обнаружила рядом с собой охранника.
— Нечего так на меня смотреть, — сказал тот немедленно. — Я не виноват, что ты поссорилась со своим кавалером.
— Он не мой кавалер, — отчеканила Стефи.
— Прости, значит, мне показалось, — насмешливо ответил парень.
Развивать эту тему дальше девушке не захотелось, поэтому она отошла в сторону и задумалась. Если присутствие Клайва повергало ее в смятение, то его неожиданный уход почему-то вызвал ощущение мучительной пустоты. Она так растерялась, что некоторое время не могла понять, почему она все еще здесь, если Клайва тут больше нет. Потом она вспомнила, что пришла сюда совсем по другому поводу, но настроение было уже безнадежно испорчено. Стефани ощутила на своей шее проклятое колье, и у нее возникло почти непреодолимое желание сорвать его с себя и бросить на пол. Идея с выставкой-продажей действительно пришла к Люку в какой-то неудачный момент. Ей необходимо найти шефа и сказать, что она больше не может здесь находиться. Правда, таким образом она потеряет право на комиссионные, но это уже мало ее интересовало. Она решила, что вполне достаточно побыла в смешном положении, чтобы продолжать играть эту нелепую роль. О'Рейли был легок на помине. Он снова возник как из-под земли, и Стефи приготовилась к неприятному разговору, но он опередил ее. Схватив девушку под руку, Люк наклонился к ее уху и проговорил свистящим шепотом:
— Кажется, он клюнул!
— Кто? — опять не поняла Стефани.
— Ланца! Он обещал зайти в магазин и взглянуть на бриллианты поближе. По-моему, ты произвела на него неизгладимое впечатление! — Босс одобрительно стиснул ее руку.
— Неужели? — искренне удивилась девушка. А сама подумала: этого еще только не хватало!
— Да, я в таких вещах не ошибаюсь, — в детском восторге прошептал Люк. — Кстати, слушай, а откуда ты знаешь Стэнворда?
— Он когда-то был деловым партнером моего отца, — со вздохом ответила Стефи, поняв, что шеф намерен выяснять подробности.
— Да? Только и всего? — недоверчиво переспросил О'Рейли.
— Только и всего, — решительно проговорила девушка. И, чтобы предотвратить дальнейшие расспросы, прибавила: — Послушай, Люк, если Кристофер Ланца действительно так заинтересовался, может, мне уже можно уйти? А то у меня что-то голова болит. Наверное, от духоты.
— Конечно, иди. То есть, я имею в виду, сейчас мы вместе поедем. Только попрощаюсь кое с кем, — весело сказал тот. Видимо, он действительно был ею доволен.
Забавно, устало думала Стефи, наблюдая, как ее начальник пожимает руку кому-то из гостей. Наверное, любая нормальная девушка была бы счастлива, если бы ей удалось заинтересовать Кристофера Ланцу. Может быть, я действительно больна? Может быть, влечение к Клайву — это что-то вроде вируса, который я умудрилась подхватить пять лет назад? Но если это болезнь, то от нее должно быть лекарство. Или от вируса по имени «Клайв Стэнворд» еще не изобретено никакого средства? Что же мне делать?
И неожиданно задала себе абсолютно неуместный вопрос: интересно, а что это у него за «еще одна встреча» в такое время?
Наконец Люк вернулся, и они в сопровождении охранника поехали обратно в магазин. Там Стефани с наслаждением сняла с себя колье и отправилась переодеваться. Избавившись от ненавистного платья, она почувствовала себя немного лучше.
— Тебя подвезти до дома? — спросил шеф, когда девушка вышла в торговый зал.
— Нет, спасибо, я лучше пройдусь пешком. Ты же знаешь, мне недалеко, — ответила она быстро. Сейчас ей очень хотелось побыть одной и прийти в себя.
— Ну, тогда до завтра, — ответил тот счастливым голосом. Он, видимо, уже предвкушал момент, кода сможет сказать своей жене, что колье вот-вот будет продано. — Ах, прости, — прибавил он, — забыл, что у тебя завтра выходной. Желаю приятно провести время!
— Спасибо, — ответила Стефани и вышла из магазина. Она с наслаждением вдохнула прохладный вечерний воздух и решила, что должна хотя бы на полчаса забыть о мучивших ее проблемах.
Девушка шла по улице, сверкавшей разноцветными огнями, и радовалась тому, что может сейчас просто прогуляться, что ей больше не надо никуда спешить и ни от кого прятаться. За один этот день она устала так, как будто проработала год без выходных. Ничего, скоро она придет домой, выпьет чаю и ляжет в кровать с книжкой, а завтра сможет проснуться, когда ей захочется, и устроить себе маленький праздник. Она решила, что обязательно проведет завтрашний день на пляже. Стефани уже собиралась размечтаться о том, как это будет здорово, но внезапно вспомнила, что на восемь часов вечера договорилась с Клайвом. Она тут же помрачнела. Господи, зачем я же согласилась? — спросила она себя и, понятно, ответа не получила. Ей сразу опротивела эта нарядная улица, на которой были расположены все самые шикарные магазины города, и она решила пройти дворами. Но стоило ей свернуть в переулок, как она заметила сзади себя большую тень, явно принадлежащую мужчине внушительных размеров. На секунду у Стефи возникло паническое желание убежать в глубь переулка, но она тут же поняла, что это может плохо кончиться. Переулок был совершенно безлюдным, а на ней были туфли на высоких каблуках, так что убежать далеко ей все равно бы не удалось. Поэтому она решительно повернулась, приняв оборонительную позу, и вздрогнула от неожиданности. Перед ней стоял Клайв.
— Успокойся, — сказал он своим излюбленным насмешливым тоном, — я не собираюсь на тебя нападать. Я же сказал, что я не насильник.
— Что тебе нужно? — не очень вежливо спросила Стефани. Она еще не успела как следует прийти в себя. — Почему ты меня преследуешь?
— Совершенно не собирался тебя преследовать, — невозмутимо проговорил Клайв. — Просто я увидел тебя из такси. А вот почему ты гуляешь здесь одна в такое время, это мне хотелось бы узнать. Твой босс не мог тебя подвезти?
— Он предлагал, но я отказалась. Мне захотелось прогуляться, — отозвалась Стефи с раздражением. — По-моему, я достаточно взрослая, чтобы самой решать, где и когда мне ходить.
— Гулять одной в такое время опасно для женщины любого возраста, — изрек Клайв голосом, которым делают внушение непослушному ребенку. — Давай-ка я лучше отвезу тебя домой.
— Нет уж, спасибо, — быстро ответила девушка. — Мы, кажется, на сегодня уже достаточно пообщались.
— Хорошо, — сказал Клайв, — если ты не хочешь, чтобы я знал, где ты живешь, ты поедешь одна, но в моем такси. Или я провожу тебя до дома. Выбирай.
Стефани поняла, что спорить бесполезно.
— Такси, — сказала она коротко. И, подумав, добавила: — Но платить я буду сама.
— Хорошо, пойдем, — согласился он, вздохнув, и решительно взял ее под руку.
Подойдя к машине, он открыл дверь и помог ей сесть, а потом попросил водителя:
— Отвезите, пожалуйста, леди туда, куда она попросит.
По его тону было ясно, что теперь водитель отвечает за нее головой.
Ладно, подумала девушка, сжав зубы, это я как-нибудь переживу.
— До свидания, Стефи, — сказал Клайв, наклоняясь к ней. — Надеюсь, ты не забыла, что завтра в восемь вечера мы с тобой встречаемся.
— Не забыла, — ответила Стефани устало.
Она подождала, пока они отъедут, и назвала свой адрес. После чего, наконец, позволила себе закрыть глаза и расслабиться.
На следующее утро Стефани Уильямс проснулась неожиданно рано и с такой тяжелой головой, как будто вообще не ложилась спать. Всю ночь ее преследовали кошмары с участием Клайва Стэнворда. Ей снилось, что она опять страстно любит его и жаждет его любви, а он то завлекает, то отталкивает ее. Несколько минут девушка находилась во власти мучительных воспоминаний, а потом резко откинула одеяло и вскочила на ноги.
— Да когда же это кончится! — раздраженно сказала она себе под нос.
Тут она вспомнила, что собиралась провести день на пляже, и решила отправиться туда немедленно. Стефи чувствовала, что ни минуты не может больше оставаться дома. Она представила себе, каким наслаждением будет пробежаться по пока еще не забитому народом берегу и окунуться в прохладное утреннее море, и ей стало немного легче. Стефани быстро натянула купальник, шорты и первую попавшуюся футболку и, схватив полотенце и сумку, выбежала за дверь.
— Стефи! — услышала она звонкий голос, когда уже сбегала вниз по ступенькам.
Девушка оглянулась и увидела двух соседских детей, Адама и Сэнди. Девочке было одиннадцать, а ее брату девять.
— Ты на пляж? — спросил мальчик. — Можно, мы с тобой?
— А вы у родителей спрашивали? — отозвалась Стефани.
— Они еще спят, — грустно ответила его сестра. — И просили их не будить, даже если будет землетрясение.
— Что ж делать, — сочувственно сказала девушка. — Вы же знаете, что мама не любит, когда вы уходите без спросу.
— Ладно, тогда пойдем смотреть мультики, — постановила Сэнди, взяв брата за руку. Видя, что мальчик не хочет идти, она прибавила: — А хочешь, я испеку оладьи? Родители от этого всегда просыпаются.
— Потому что они всегда у тебя горят, — насупившись, ответил юный Адам Керри.
Стефани помахала им рукой и вышла за ворота. Ей стало немного грустно, потому что за те два года, которые она здесь прожила, девушка сдружилась с соседями и теперь почувствовала, что будет скучать по ним, когда уедет. Но она тут же сказала себе, что думать о чем-то печальном в такое прекрасное утро — просто преступление, поэтому тряхнула головой, закинула полотенце на плечо и побежала легкой трусцой по направлению к пляжу.
С берега дул чудесный ароматный бриз, волновавший ветви прибрежных эвкалиптов. Девушка бежала, полной грудью вдыхая дивный запах, исходящий от деревьев. Воистину, мысль о пробежке к морю была просто спасительной, потому что через несколько минут Стефани уже забыла и о том, что ей скоро предстоит расстаться с дружелюбной семьей Кэрри, и даже — почти — о Клайве Стэнворде.
Пляж действительно был еще почти пуст, не видно было и волейболистов, хотя Стефи казалось, что они никогда отсюда не уходят. Только несколько семей облюбовали самые удобные участки берега. Стефани подошла поближе к одной из компаний, сняла с себя шорты и футболку, положила их в сумку вместе с полотенцем и нерешительно остановилась.
— Не беспокойся, милая, — приветливо сказала сидевшая неподалеку пожилая женщина, выглядывая из-под пляжного зонтика, — можешь оставить все здесь. Я послежу, чтобы никто ничего не украл.
— Спасибо, — широко улыбнулась Стефи. — Вы очень любезны.
И, положив сумку на траву, побежала к воде.
От соприкосновения разгоряченного тела с прохладной океанской водой девушку охватил такой восторг, что она почувствовала желание уплыть далеко-далеко. Она плыла и плыла, пока не почувствовала усталость, а потом, набрав в легкие побольше воздуха, глубоко нырнула. Неожиданно Стефи почувствовала резкую боль в ногах, и восторг сменился паническим ужасом, когда она осознала, что ноги свело судорогой, и она не может вынырнуть. Через нескольких страшных секунд борьбы Стефи наконец почувствовала, что ее голова оказалась на поверхности, и, закрыв глаза, попыталась отдышаться. Потом она осмотрелась и поняла, что находится довольно далеко за буйками. Все, кого можно было бы позвать на помощь, были на таком расстоянии, что вряд ли услышат ее голос. Поняв, что придется выпутываться самой, девушка легла на спину и, стараясь не двигать ногами, медленно поплыла в сторону берега. Стефани Уильямс была отличным пловцом, но, видимо, вчера ее ноги так устали от стояния на высоченных каблуках, что сегодня отказывались ей служить. Сейчас она проклинала свою неосторожность, гадая, удастся ли ей добраться до берега. Наконец она почувствовала под ногами песок и, совершенно обессиленная, села на мелководье. Вдруг сквозь головокружение Стефи услышала над собой разъяренный мужской голос:
— Ты, что, сошла с ума или собиралась утопиться?
Девушка подняла голову и увидела Клайва Стэнворда, стоящего в воде в двух шагах от нее. На нем были расстегнутая рубашка и плавки. На секунду Стефани показалось, что ее сердце сейчас выскочит у нее из груди — так впечатляюще выглядела его полуобнаженная фигура. Он был настолько близко, что она могла дотронуться рукой до его загорелых сильных ног, плавно переходящих в узкие мускулистые бедра. Черные плавки скорее подчеркивали, чем скрывали то, что за ними находилось. Девушка почувствовала, как головокружение от усталости переходит в головокружение от чего-то совсем другого. Но она перевела дух, облизнула пересохшие губы и ответила холодно:
— Я просто купалась.
— Я вижу, что ты еле жива. Ты можешь идти? — строго спросил Клайв.
— Могу, — сказала Стефи упрямо, — но хочу немного посидеть. — На самом деле она едва могла пошевельнуться.
— Тебе нельзя здесь сидеть, ты и так замерзла, — произнес он и, взяв ее за талию, рывком поставил на ноги. Его неожиданное прикосновение заставило девушку испытать мучительное напряжение во всем теле. Она попыталась оттолкнуть его руки, но опять почувствовала резкую боль в икрах и чуть не упала.
— Так, понятно, — сказал Клайв и, невзирая на попытки сопротивления с ее стороны, взял Стефани на руки и вынес из воды.
Здесь девушка высвободилась, села на траву и произнесла, стараясь говорить ровно:
— Во-первых, доброе утро, Клайв, мы, кажется, не успели поздороваться. Во-вторых, не мог бы ты сделать мне одолжение и не прикасаться ко мне без разрешения? Я уже большая девочка и могу ходить самостоятельно.
— По-моему, сейчас ты не можешь даже стоять самостоятельно, — отозвался он все таким же строгим, но слегка дрожащим голосом. — Я вижу, что за тобой нужно присматривать, как за ребенком. Ты только что чуть не утонула на моих глазах. Я увидел тебя из окна отеля, сразу понял, что с тобой что-то не так, и помчался сюда. Зачем, скажи, пожалуйста, тебе понадобилось заплывать за буйки?
— Клайв, я прекрасно умею плавать, — сказала Стефани устало, не очень-то веря в то, что он действительно мог прибежать сюда ее спасать. — У меня просто на несколько секунд свело ноги, а это может случиться с каждым. Потом, как ты видел, я выплыла. Все, инцидент исчерпан.
— Где твоя одежда? — спросил он резко.
— Вон там, — показала она на яркий пляжный зонтик, поняв в который раз, что спорить с ним бессмысленно.
— Подожди меня здесь, я сейчас вернусь.
Отдав эту команду, он отошел в сторону, надел брюки, лежавшие рядом на траве, и быстрыми шагами направился в сторону пляжного зонтика.
Стефани с наслаждением вытянулась и закрыла глаза. В икрах все еще чувствовались боль и напряжение, а от усталости дрожало все тело. Хороший получился выходной, подумала она и вздохнула. Теперь Клайв до вечера от меня не отвяжется.
Стефи подняла голову вверх и подставила лицо солнцу. Она решила попробовать расслабиться и поменьше реагировать на этого человека, но тут же не выдержала и повернулась, чтобы посмотреть, где Клайв. Его неожиданные появления выбивали у нее почву из-под ног. Она увидела, как он стоит, разговаривая с женщиной, которая согласилась постеречь ее вещи, и опять против своей воли загляделась на него. Солнце отсвечивало в его иссиня-черных волосах, а высокая стройная фигура казалась без преувеличения совершенной. При всем желании Стефани не удавалось найти в ней никакого изъяна.
Все-таки не справедливо, что такой человек, как Клайв Стэнворд, так невероятно привлекателен, сказал она самой себе. Это не оставляет никакого шанса от него спастись.
Она увидела, как женщина, которая взялась охранять ее одежду, повернулась в ее сторону. Девушка подняла руку и помахала ей, хотя прекрасно знала, что в этом нет необходимости — Клайв Стэнворд мог убедить кого угодно в чем угодно. Наконец он взял ее сумку и направился обратно. Она смотрела, как он идет по пляжу, легко и изящно ступая своими длинными сильными ногами, и в ее усталом теле опять зародилось желание. Она почувствовала, как соски затвердели под тонкой тканью купальника, и в панике прикрыла грудь руками. Стефи совершенно не хотелось, чтобы он заметил ее состояние.
К тому моменту, как Клайв подошел, ей удалось кое-как справиться с одолевавшими ее чувствами, но стоило ей увидеть выражение его глаз, она опять ощутила горячий спазм внизу живота. Впрочем, Клайв немедленно взял себя в руки и сказал ровно, хотя и чуть хрипловато:
— Надень на себя что-нибудь.
Стефани послушно вынула из сумки футболку и натянула ее прямо на мокрый купальник. Это было единственной мерой безопасности, которую она сейчас могла предпринять.
— Ты что-нибудь ела с утра? — спросил Клайв бесцветным голосом.
— Нет, — ответила она примерно так же.
— Тогда тебе нужно позавтракать, — проговорил он, — до того, как ты уляжешься загорать.
— Я никогда этого не делаю, — сказала Стефи. — Здесь такое солнце, что я моментально обгораю.
В ответ он неожиданно улыбнулся настолько теплой нежной улыбкой, что она растерялась. Его лицо теперь излучало почти гипнотическое обаяние. Он положил руку ей на плечо и сказал тихо и просто:
— Стефи, давай позавтракаем вместе.
— Конечно, — ответила она так же просто, прежде чем успела о чем-то подумать.
Чтобы скрыть нервную дрожь, она тут же полезла в сумку за щеткой и принялась расчесывать свои густые золотисто-пепельные волосы. Потом, почувствовав, что уже достаточно владеет собой, Стефи встала, натянула шорты, которые хоть частично прикрыли ее соблазнительно обнаженные ноги, положила расческу обратно в сумку и вопросительно посмотрела на Клайва. Тот в ответ окинул ее оценивающим взглядом и проговорил:
— Теперь, надеюсь, официантов не хватит удар при виде тебя.
Стефи сначала не поняла, комплимент это или оскорбление, но потом пришла к выводу, что все-таки комплимент, и ответила с нарочитой беспечностью:
— За официантов можно не бояться. Они здесь все пуленепробиваемые.
— Как и продавщицы? — парировал Клайв.
— В большинстве своем, — сухо ответила девушка.
— Ты давно живешь в Бандаберге? — спросил он, когда они уже шли по пляжу в сторону ближайшего кафе.
— Два года, — ответила Стефани.
— И долго еще планируешь здесь оставаться?
— Мне здесь нравится, — осторожно сказала девушка. Она совершенно не собиралась рассказывать ему о своих планах.
Клайву такой неопределенный ответ явно не понравился, но он не стал переспрашивать, а задал следующий вопрос:
— А почему ты решила поселиться именно в Австралии?
— А почему бы и нет? — отозвалась Стефи. — Здесь прекрасный климат, хорошие люди, что еще нужно в жизни?
— Значит, ты так и собираешься плыть по течению, переезжая из города в город и нанимаясь на первую попавшуюся работу, не требующую никаких знаний и талантов? А ведь ты — умная, способная девушка. Неужели ты совсем не думаешь о будущем?
— Тебе не нравится, как я живу? — спросила она раздраженно. — А что ты об этом знаешь?
Это было совершенно в его духе — судить обо всем свысока, даже не дав себе труда в чем-то разобраться. Стефани с обидой подумала о том, сколько людей здесь относится к ней с уважением, и о том, что ее статьи о путешествиях уже сделали ее имя относительно известным, а ведь она занимается журналистикой чуть больше года. Но всего этого она совершенно не хотела рассказывать Клайву Стэнворду. Пусть думает о ней что хочет.
— Сколько тебе лет? — вдруг спросил он.
— А ты не помнишь? — неприятно удивилась Стефи. — Мне казалось, что у тебя память как у счетно-вычислительной машины. Впрочем, ты прав, эта информация не заслуживает внимания. Мне вчера исполнилось двадцать три года.
— Поздравляю, — несколько смущенно сказал он, — хоть и с опозданием. Могла бы вчера сказать.
— Я не знала, что тебя это интересует. Но все равно, спасибо за поздравление. Кстати, еще не все потеряно, мы, кажется, сегодня собирались в ресторан? Так что заодно и отметим. А почему ты спросил меня о возрасте?
— Значит, ты на девять лет моложе меня, — сказал он задумчиво, не отвечая прямо на вопрос. — Подходящая разница.
— На девять с половиной, — механически уточнила девушка. — Подходящая для чего?
— Для всего, — ответил он неопределенно. — Тебе нравится это место? — В этот момент они подошли к пляжному кафе. — Если нет, то можно поискать какое-нибудь другое.
— Меня здесь вполне устраивает, — поспешно сказала Стефани и села за ближайший столик под полосатым зонтом. Меньше всего ей сейчас хотелось куда-то идти.
— Может быть, лучше сядем вон за тот, под пальмой? — спросил он. — Мне кажется, здесь скоро будет много народу, и мы окажемся на проходе.
Стефани молча встала и направилась к указанному им столику. Что ж, это понятно. Миллиардер Клайв Стэнворд развлекается тем, что кормит продавщиц завтраком, но ему не очень нравится делать это на людях.