Клио сидела на краю кровати и сжимала руку Лира. Каждые пару минут она гладила пальцами его ладонь, костяшки, запястье, запоминая черты и формы. Его кожа была теплой, наконец-то теплой после часов холода и пота.
Он спал за ней под всеми одеялами, что она нашла в комнате. Клио даже бросила на него пару банных полотенец для дополнительного тепла.
Четыре сломанных ребра. Разбитое плечо и ключица. Глубокая рана на боку. Десяток порезов на теле. Эти раны оставил Эш.
Последней раной была дыра в спине, задевшая его левое легкое, чуть не попавшее по сердцу: летальный удар жнеца.
Она смотрела на стену, напряжение с болью растекалось по телу. Воспоминания вспыхивали в голове. Меч Эша. Сияющий клинок. Незащищенная спина жнеца. Ее ладони, словно чужие, направляющие убийственную сталь в тело жнеца.
Она еще никого не убивала. Деймоны сами по себе были жестокими существами, но нимфы были пассивной кастой. Они редко участвовали в схватках, к чему были склонны другие.
Она еще так не срывалась. Она еще не ощущала такую жажду крови. Теперь, снова спокойная и собранная, она вспоминала, как перенеслась за жнеца и пронзила его в спину, как он сделал это с Лиром. И она не могла вызвать раскаяние. Хоть гнев затемнения утих, она не жалела, что убила того деймона. Это делало ее ужасной?
Клио оглянулась. Лир спал глубоко и тихо после исцеления. Пройдут часы, и он пошевелится. Она нежно погладила его ладонь, проверяя, что кожа еще теплая.
Она не жалела, что убила жнеца, который чуть не убил Лира, но в случае с Эшем она была рада, что он ушел.
Клио посмотрела на лицо Лира, на темную татуировку на его скуле. Он еще не восстановился настолько, чтобы вернуть морок — потому она сидела спиной к нему. Она смотрела на него сначала, но поддавалась его очарованию. Ей хотелось обводить рисунок на его скуле, заостренные уши, косичку, что висела сбоку от лица, украшенную рубином на конце. Даже без сознания он пугал властью над ней.
На берегу реки он впервые увидел ее без морока, но она не знала, запомнил ли он. Он был почти без сознания.
Клио отпустила его руку, встала на ноги и потянулась. Усталость тянула ее за конечности, голод сдавил живот, но еды в квартире не было. Ей придется выбраться за запасами, пока Лир не проснулся.
Она еще не исцеляла такие серьезные раны, какие были у Лира, и от этого ослабела. Исцеляющая магия требовала обучения и таланта, и деймоны без склонности к ней могли научиться далеко не всему. Клио унаследовала дар исцеления от матери, но все равно процесс был утомительным.
Она повела плечами, повернулась к двери комнаты и прищурилась, включая аспер. Зеленые спутанные линии и сложные руны были на дверях, стенах, даже на полу и потолке: многочисленные чары пересекались.
Не просто чары. Чары Лира. Те сильные убийственные плетения, которыми он защищал свой дом в Асфодели.
Под ее плетением слабо мерцали золотом его чары на комнате. Они были хорошими, но пока Лир был беспомощным, а Клио почти без магии, она не доверяла этим чарам.
Она осторожно осмотрела чары, убеждаясь, что они были идеальны и работали. Быстро обойдя комнатку, она вернулась к кровати и посмотрела на него. Так близко. Она была так близко к тому, чтобы потерять его.
Она видела перед глазами клинок в руке жнеца. А потом увидела другую ладонь, блестящую от красной крови.
Крови Кассии.
Картинки мелькали в голове. Кассия падала. Лир падал. Кровь Кассии. Кровь Лира. Большие от шока глаза Кассии, ее ладони сжали грудь. Глаза Лира, затуманенные от боли, его ладонь тянулась к ней над гравием.
Клио поежилась. Она забралась на кровать резкими движениями и прижалась к Лиру. Она надеялась, что он исцелялся дальше во сне, а сама взяла его за руку, уткнулась лицом в одеяла и заплакала.
От горя, страха, потери и сожалений.
Она спасла Лира. Почему не смогла спасти Кассию?
Дождь хлестал Клио по лицу, плечи почти прижимались к ушам от ветра. Ее новая шапка — черная почтальонка с коротким козырьком — почти не защищала ее голову от воды, но Клио спрятала в ней волосы, и этого хватало.
Крупный мужчина задел ее, и она скривилась, сжимая бумажные упаковки товаров. Рынок закрывался, солнце опускалось за высокие небоскребы вокруг района. Когда Клио была с Кассией, они обычно закупались днем, когда на рынке преобладали люди. Но теперь, когда тени тянулись на площади, а свет быстро угасал, деймоны появлялись в неожиданном количестве.
Сияющие ауры мелькали перед глазами, но Клио не позволяла асперу выключиться. Голова болела от напряжения, но деймонов было слишком много — с красными аурами тоже — чтобы она могла рисковать.
Выходить открыто было опасно, но им с Лиром — особенно Лиру — нужна была еда. Она больше не ела после того пирожка на рынке надземников. Их встреча с Сабиром все еще была назначена на ту ночь, и она взяла припасы в путь, сколько удалось найти на людском рынке. Теперь ей нужно было найти им еды.
Поправив тяжелые пакеты, Клио подошла к столику с несколькими товарами, обернутыми фольгой. Аромат свинины и чеснока заставил ее сглотнуть. Торговец повернулся к Клио, когда клиент отошел. Глаз торговца нервно дергался.
— Я собираюсь, — буркнул он. — Чего надо?
Она подавила гримасу. Почему торговцы сегодня были злыми? Она указала на оставшиеся четыре упаковки с едой и сказала:
— Беру все.
— Восемьдесят долларов.
— Восемьдесят! Это…
Золотой свет вспыхнул сбоку. Клио сжалась, готовая бежать. Но она заметила не инкуба.
Четверо высоких мужчин шли мимо палаток. Цвет их волос менялся от пшеничного до сливочного. Их глаза были разных оттенков зеленого. Не подземные инкубы, а надземные грифоны. Почти такие же плохие, ведь грифонами правила семья Ра, которую она считала врагами. Но, в отличие от инкубов, грифоны вряд ли пришли за ней. Они прошли мимо.
Клио повернулась к столику, игнорируя их бледно-желтые ауры, схожие с золотой магией инкубов.
— Ладно, восемьдесят долларов, — согласилась она, ведь цена не имела значения, даже если торговец привирал. — Заверните их, пожалуйста.
Торговец опустил четыре свертка в бумажный пакет, а она вытащила деньги. Они обменялись, и Клио прижала к боку новый пакет, радуясь теплу еды. Она поспешила по рынку, уклоняясь от покупателей, направляясь к переулку, чтобы сбежать.
Почему ей казалось, что все деймоны на площади следили за ней?
Ей явно показалось. Три красные ауры двигались в другом конце площади, но ее путь с рынка был чистым. Она ускорилась, оглянулась через плечо. Она заметила две синие ауры и одну ярко-фиолетовую.
Ее шаги замедлились, но она заставляла себя шагать.
Она видела эти три ауры у другой палатки. Теперь они были в двадцати шагах от нее: два крупных мужчины и один низкий и тощий, все были в темной неприметной одежде. Они случайно оказывались рядом или следовали за ней по площади?
Подавляя страх, Клио резко повернула в новый ряд палаток со свежими продуктами, где почти все уже собрались. Она мчалась мимо столиков и оглянулась.
Три деймона повернули в тот же ряд.
Блин. Они преследовали ее. Почему? Они не были жнецами, драконианами или инкубами, но она не знала, каким кастам принадлежали их цвета.
Она дала себе время подумать, замерев у палатки с морковью и картофелем в потрепанных корзинках. Ее преследователи удобно остановились у овощей на другом столике, сохраняя между ними двадцать шагов. Они не хотели пока приближаться. Они ждали, пока она уйдет от людей, повернет в заброшенный переулок.
Она взяла картофель и делала вид, что разглядывает его, подавляя панику. Что ей делать? Ей нужно было добраться до Лира без нападения преследователей. И она не могла привести их в их комнату.
Проклятие. Она не знала, как справиться с проблемой.
С гулом голосов два грифона из тех, кого она видела ранее, повернули в тот же ряд рынка. Она смотрела на картофель в ладони, изображая неведение, но пара деймонов прошла мимо нее, не взглянув в ее сторону. Ветер бросал дождь в ее лицо.
Черный зонт появился над головой Клио, закрывая от дождя. Она выпрямилась с удивлением и повернулась к хозяину зонта.
Картофель выпал из ее руки и ударился о стол со стуком.
На нее смотрели холодные и бесстрастные янтарные глаза. Золотая аура деймона ярко сияла для ее аспера, и сложные чары окутывали его тело с головы до пят, сильнее были на шее и запястьях, где он носил зачарованные цепочки и браслеты. Капюшон скрывал его бледные волосы, а темная одежда — сильное тело.
— Рид? — прошептала она с паникой и смятением.
Брат Лира наклонил зонт над их головами, закрывая их от обзора преследователей. Он поднял свободную руку, камень заискрился между пальцев. Магия невидимости, как она видела, спрыгнула с камня на торговца за столиком. Сияющие чары окутали его, и глаза мужчины опустели.
Рот Клио раскрылся. Эти чары парализовали человека и лишили сознания. Он не двигался, как и не замечал ничего вокруг себя.
— Ты не должна быть здесь, — Рид говорил тихо, слова звенели гармонией инкубов.
— Зачем ты здесь? — парировала Клио, звуча пронзительно от тревоги. — Как ты меня нашел?
— Так же, как они, — он кивнул на трех преследователей. — Ты одна. Где Лир?
— Он… недалеко.
— Жив?
— Да, — она прищурилась и снова спросила. — Зачем ты здесь?
Рид помрачнел.
— Сказать Лиру, что он дурак. Он был тут слишком долго. Вам нужно покинуть город.
— Это мы и хотим сделать, — рявкнула она, не впечатленная его тоном. — Нужно просто…
— Нужно уйти сейчас, — он скользнул взглядом по площади. — Лучший убийца Самаэла вернулся с пустыми руками и раненый. Самаэл назначил награду за инкуба и нимфу, добавил ваши описания. Вас должны поймать живыми и обменять на награду в Асфодели.
Ледяная дрожь пробежала по Клио.
— Каждый охотник, связанный с Аидом, тут или в пути. Вскоре другие наемники услышат о новости.
— Мы уходим ночью, — прошептала она, сжимая покупки, чтобы подавить дрожь.
— Хорошо, — Рид прижался ближе, подвигая пакеты Клио, его губы оказались возле ее уха. Его дыхание согревало ее кожу, и он прошептал. — Я отвлеку охотников, а ты сбежишь.
— Но… поему ты…
— Я не могу тут оставаться, — он отошел. — Уводи Лира из города.
— Но…
— Иди.
Она беспомощно смотрела на него, а потом нырнула под стол. Она выбралась на сторону обездвиженного продавца, не разгибалась, пряталась за рядами палаток, пока бежала к ближайшему темному переулку.
Она бросилась туда, оглянулась. Рид стоял с зонтом на плече, глядя на нее. Когда их взгляды пересеклись, он поднял руку перед грудью. Свет вспыхнул между его пальцев.
Золотое облако тихо вылетело из камня в его пальцах. Туман окутал площадь за секунды. Зазвучали тревожные крики, вспыхивали огни, деймоны пытались биться магией.
Клио вдохнула, повернулась и побежала, оставляя площадь позади.
Если Рид нашел ее так легко, то и остальные могли. И, если все наемники Аида охотились на них, избежать поимки было ужасно сложно.
Им нужно было выбираться из города, и она отчаянно надеялась, что их проводник будет ждать их, как и обещал.
Клио убрала чары на входе и прошла в комнату, вернула защиту. Задыхаясь, она вяло вытерла мокрые ботинки о коврик и прошла к ширме, что закрывала кровать от остальной комнаты.
Лир лежал под одеялами. Его кожа стала нормальной, и он вернул морок. Он смотрел на потолок, и, когда она заглянула за ширму, его янтарные глаза нашли ее.
— Ты проснулся, — выдохнула с облегчением Клио, поспешила к кровати, шурша пакетами.
— Хм, — отозвался он, перевел взгляд на потолок, чуть хмурясь.
Она с тревогой нахмурилась, посмотрела наверх, чтобы понять, что там такого. Потолок был пустым и скучным, в пятнах от воды и коричневых следах. Зеленое мерцание магии ее чар было едва заметным без аспера.
Лир смотрел на потолок, взгляд скользил по разным точкам. Там были только чары.
Ее желудок сжался.
Он посмотрел на нее со странной пустотой в глазах.
— Мои чары, — прошептал он.
Сглотнув, Клио кивнула. Когда она колдовала в их комнате, она понимала, что он заметит их. Просто она не ожидала, что он проснется и заметит это сразу.
— Как? — его вопрос был спокойным, но что-то в этой простоте требовало ответа.
Она села на край кровати, опустила рядом покупки. Вдох. Выдох.
— Все нимфы могут использовать астральное восприятие, но некоторые… редкие нимфы обладают еще одной способностью. Подражанием.
Его лицо лишилось всех эмоций. Лир молчал.
— Я могу подражать всей магии, которую вижу аспером. Когда я была в твоем доме в Асфодели, я разглядывала чары, чтобы убрать их. Это лучшие чары, которые я видела — и лучшие, которые ты создал, как я думаю — я защитила нас ими.
Она сжала ладони и ждала ответа. Тишина затянулась, трещала от невысказанного.
— Подражание, — сухо повторил он.
— Да, — прошептала она, глядя на колени. — Прости. Прости, что не сказала раньше.
Тишину нарушал только стук дождя по крыше. А потом вдруг зазвучал его смех.
Вскинув голову, Клио уставилась на него. Он смеялся полминуты, а потом подавил изумление и сел, прижимая ладонь к боку, где были сломаны ребра.
— Подражание, — охнул он, переводя дыхание. — Ох, не верится.
Веселье плясало в его глазах, и она сжала кулаки, желая проверить, не стало ли ему хуже, но боясь его обидеть.
— Что смешного?
— Это все объясняет. Твой визит. Твою одержимость прототипами, — он снова рассмеялся. — Сколько ты увидела? Наши лучшие чары. Наши… блин, — он прислонился к стены у изголовья кровати, улыбаясь ей. — Ты не собиралась ничего покупать, да? Вот хитрый принц.
— Эм, — она моргнула. — Ты не злишься?
— Злюсь? Нет, конечно, — он посмотрел на потолок. — Нет, я раздражен, что ты повторяла мои чары, но забрать такое из Хризалиды… Я бы хотел увидеть, как мой отец узнает, что ты сделала.
Она моргнула пару раз, пытаясь понять его реакцию, не совпавшую с ее страхами.
Он напрягся.
— Ты сказала, что можешь повторить все. И КЛОК?
— Нет, — быстро ответила Клио. — Только эти чары я не могу повторить. Из-за движущихся частей я даже не понимала, как это активировать.
Он расслабился, снова улыбался. Она смотрела на него. Она так переживала из-за его реакции, а ему это казалось забавным?
Он вскинул брови.
— Ты чего хмуришься?
Она спешно убрала выражение с лица.
— Ничего.
— Но ты хмурилась, — он склонился и поймал ее взглядом. — Ты злишься на меня?
— Я расстроена только о том, что ты чуть не умер при мне.
— О, точно, — он огляделся. — Разве меня не ударили в спину? Как я выжил?
— Я тебя исцелила.
— Как мы сюда попали? Ты не могла донести меня.
— Мы пришли.
— Да?
Она кивнула.
— Пришлось разбудить тебя зарядом магии. Я забрала твой лук и столько стрел, сколько смогла найти. Ты не помнишь этого?
Он хмурился, пытался вспомнить, а она взглянула на его лук и колчан в углу. Собирая стрелы, большая часть которых была с использованными чарами, она нашла одну на мосту, которую не использовали. По крайней мере, чары. Потом она спросит у него про жуткую кровавую магию в той стреле с черными перьями.
Ирония была жуткой. Она рисковала собой, пытаясь найти в Хризалиде сильное оружие, что могло напугать врагов Ириды, а нужное было все время с ним.
— Не помню ничего после удара в спину, — Лир нахмурился. — А что с Эшем?
— Он был ранен, но не так сильно, как ты. Я бросила в него пару чар, и он ушел.
— Я попал в него ядовитой стрелой. Не знаю, почему это не убило его, но должно было повлиять, — он посмотрел на пакеты с покупками. — Я ощущаю запах еды?
Клио радостно раскрыла пакет с едой и подняла сверток из фольги. Тепло проникло в ее кожу, и она передала еду ему, а потом взяла второй сверток себе. Она смотрела на фольгу мгновение.
— Вообще-то, — резко сказала она, — я на тебя злюсь.
Он замер, перестал разрывать обертку, и его вид стал настороженным.
— Ты заставил меня убежать от Эша.
Он опустил взгляд и сжал губы.
— У меня не было времени объяснять или спорить об этом.
— Ты заставил меня уйти афродизией.
— Не было выбора. Я не жду, что ты меня простишь, но это только для…
— Ты чуть не умер, — ее ладони сжались, сминая еду. — Почему ты не дал мне помочь? Мы могли бы одолеть его вместе!
Он поднял взгляд с удивлением на лице.
— Эша? Он убил бы нас обоих. У тебя был шанс…
— Убежать и дать тебе умереть? — она хмуро взглянула на него. — Это неприемлемо. Ни за что. Мы в этом вместе, Лир.
— Вместе? — повторил он, голос был странно тихим.
— Мы сбежали из Асфодели вместе, и мы пойдем в Надземный мир вместе, чтобы вернуть твои часы. Так что больше так не прогоняй меня. Если я захочу уйти, то это я решу. Не решай за меня.
Он кивнул, повернулся к еде, но не продолжил открывать ее. Клио поджала губы, протянула руку и стукнула его по голове.
— Эй!
— Это за использование афродизии на мне. Снова.
Он потер ухо, мрачно посмотрел на нее.
— Я спасал твою жизнь.
— Ты вел себя глупо. Я не бесполезна, — он ухмыльнулся, и Клио недовольно посмотрела на него. — Лучше не говори то, о чем ты думаешь.
Он рассмеялся и раскрыл пачку, обнаружил пухлую булку с кусочками свинины и полосками жареных овощей. Пока Клио съела одну булочку, он проглотил три.
Он смял упаковки и бросил в сторону кухни.
— Что еще ты купила?
— Припасы для Надземного мира, — ответила она, притянув к себе ближайший пакет. — Сменная одежда, бутылки воды, сухая еда…
Она подвинула первый пакет, и второй упал, загремев металлом, зашуршав бумагой. Клио замерла, глядя в смятении. Она осторожно сжала край пакета и перевернула его. Выпали штаны цвета хаки, серая футболка, а еще черный мешок со шнурком — это она не покупала.
Лир поднял раньше, чем она успела предупредить. Содержимое звякало, пока он развязывал шнурок. Он раскрыл мешок, порылся, высыпал необработанные камни, мрамор и наконечники стрел.
— Что это такое? — прорычал он.
— Я это не покупала, — пролепетала она.
— Знаю. Это мои чары. Это все… что я оставил. Все чары, что были у меня дома, в мастерской и нескольких других местах.
— Рид, — прошептала Клио.
Он резко поднял голову.
— Что?
— Я не успела рассказать. Рид нашел меня на рынке. Он пришел предупредить тебя, что Самаэл назначил награду за нас, — она посмотрела потрясенно на мешок. — Я не знала, что он подбросил это мне.
Подозрения Лира сменились удивлением.
— Рид пришел предупредить меня? Он говорил что-то еще?
— Только то, что не может остаться дольше.
Лир медленно кивнул.
— Он, наверное, сбежал, но его отсутствие быстро заметят. Вряд ли во второй раз он сможет так сбежать.
— Какие у тебя отношения с Ридом? — спросила она с запинкой. — Он отличается от других твоих братьев.
Лир порылся в содержимом мешка на коленях, наводя порядок.
— Мы с Ридом часто работали вместе, дополняя таланты друг друга. Он не соревнуется, как остальные, так что у него не было проблем со мной.
Рид явно переживал за Лира сильнее этого. Клио кусала нижнюю губу.
— Он как ты? Тоже в плену Хризалиды?
— Он… — рука Лира замерла над осколком рубина. — Рид любит плести чары. Ему все равно, что, зачем или для кого. Хризалида ему нравится, ведь только там ему всегда есть, что плести.
— Ему все равно, что он создает злые чары?
— Ему все равно, как используются чары. Ему нравится процесс плетения, — он выбрал три кусочка мрамора и выстроил на ладони. — И он пришел предупредить меня… я такого от него не ожидал.
— Думаешь, это уловка?
— Вряд ли. Рид обманывает меньше всех, — он вскинул бровь. — Рядом с ним ты выглядишь как мошенник.
— Я? Мошенник?
— Мошенница, — исправил он, ухмыляясь. Он спрятал чары в мешок. — Но его предупреждение о награде значит… — он зевнул. — Значит, нам нужно… — он зевнул до хруста челюсти.
Она забрала у него мешок и встала.
— Пока что мы в безопасности. Ты должен поспать еще пару часов.
Он кивнул, веки уже слипались. Лир опустился на неровную подушку. Она слезла с матраса, убрала покупки в угол. Когда она вернулась к кровати, Лир уже спал, набирался сил после боя и исцеления.
Клио замерла, а потом убрала прядь волос с его лба. Он заставил ее убежать от Эша афродизией. Он напомнил, что мог управлять ее разумом, когда захочет. Но он сделал это не для того, чтобы навредить, использовать или предать ее.
Он сделал это, чтобы спасти ее жизнь. И он ждал, что она не простит его.
Пальцы Клио скользнули по его щеке, задели его губы — губы, что с пылкой похотью и нежной страстью целовали ее. Ее сердце колотилось от последнего, но первое вызывало трепет страха.
Его нежное очарование было одной его стороной. Жестокая похоть была другой стороной. Нежный и яростный. Чарующий и соблазняющий. Он был и тем, и другим, а она забывала это.
Клио еще раз провела пальцами по его губам, вспоминая страх, который вызывала афродизия, когда стирала ее волю. Ей нужно было держаться за этот страх, иначе она не сможет защитить свое сердце.
Он очаровывал, соблазнял… и мог разбить сердце, если она не будет осторожна.