ГЛАВА 25

Это был грех и спасение.

Наблюдать за ней, хотеть ее, уговаривать и направлять ее было проклятием для нас обоих — проклятием для всех нас. Потом я услышал, как мое имя прозвучало с ее губ, и мне показалось, что я спасен. Как будто вся боль и мучения были смыты одним словом.

Я должен был чувствовать угрызения совести за то, что зажег спичку, от которой мы все сгорим.

Но я этого не сделал.

Было правильное и неправильное, черное и белое, добро и зло. Большинство людей знали разницу. Но не я.

Я есть и всегда был Серым.

Оскар Уайльд однажды сказал, что совесть и трусость — это одно и то же. Возможно, это объясняло, почему я ничего не боялся. У меня не было совести.

Я не сомневался, что Лирика сейчас там, успокаивает Линкольна, утешает его, может быть, даже трахает его — точно так же, как она делала после нашей ссоры на пляже. Сразу после того, как я сказал ей, что со мной ей будет лучше. Если бы она была моей, я бы заставил ее перегнуться через стол со слезами на глазах, пока я не очень-то нежно напоминал ей, чья это киска, пока он наблюдал из угла со своим членом в руке.

Но она не была моей. Не таким образом.

Я поздравил Энистон, попрощался с Чендлером и Лео, а затем пошел искать другой способ выплеснуть накопившуюся агрессию. Я пошел к Уинстону за планом Б.

* * *

Когда я вошел, Уинстон был раздет до трусов, и я не мог не задаться вопросом, как долго он был в таком состоянии. Надеюсь, уже давно. Мэддокс просто ухмыльнулся и пожал плечами, когда я открыл дверь. Я сделал мысленную заметку, чтобы повысить ему зарплату.

Когда я был в тюрьме, нам не разрешали бриться. Бритвенные лезвия были оружием, как для других заключенных, так и для нас самих. Раз в неделю нам разрешали посещать штатного парикмахера. Он пользовался одним из тех старомодных лезвий, которые одним неверным движением могли перерезать артерии и оборвать жизнь.

Лицо Уинстона побледнело, когда он увидел, что я вошел с лезвием в руке. Он вскочил с кровати и побежал в угол.

Я улыбнулся.

— Расслабься. Я не принес никаких огурцов, — я сделал паузу. — Сегодня, — я указал на его бородатое лицо. — Я здесь только для того, чтобы привести тебя в порядок.

Эти тени, те, что жили в моей душе, смеялись над тем, каким слабым он стал. Он похудел примерно на пятнадцать килограммов. Высокомерный блеск в его глазах теперь был тусклой кучкой углей. Его волосы были жирными, немытыми, а сам он расхаживал в одних трусах.

Мэддокс вошел с небольшим деревянным обеденным стулом. Ножки заскрипели по полу, когда я поставил его на место и постучал по спинке кончиками пальцев.

Я посмотрел на Уинстона.

— Присаживайся.

Он молча уставился на меня.

— Это твой стул, Уинстон, независимо от того, займешь ты свое место или мы тебя заставим.

Он издал звук, похожий на рычание, затем прошел через комнату и сел. Мэддокс вышел, потом ненадолго вернулся с миской воды и кремом для бритья.

Я намазал кремом лицо Уинстона, под носом, на щеках, под подбородком и в горле.

— Давно не виделись, — я окунул лезвие в воду. — Нам столько всего нужно наверстать, — лезвие скребло по его коже, волоча за собой дорожку волос. — Мой сын дома, где ему и место.

Уинстон моргнул и сглотнул, стараясь не делать резких движений.

Я сполоснул лезвие, затем снова провел им по боковой стороне его лица, вдоль челюсти.

— Сэди больше нет, — белая ярость, которая накаляла меня каждый раз, когда я бывал здесь, притупилась до тепловатого кипения.

Все было почти кончено. Я почти победил.

Он стиснул зубы, отчего лезвие зацепило и проткнуло кожу. Багровая дорожка стекала по его челюсти.

— Она сбежала сразу после того, как мы узнали, что она посылала тебе всех этих молодых девушек на пытки, — я сполоснул лезвие, затем снова поднес его к его лицу. — И что она была ответственна за смерть Лиама.

Уинстон вскочил, но я прижал руку к его груди, приговаривая ту-ту-ту. Было слишком поздно. Лезвие оставило здоровую рану на его лице. Теперь он заливался кровью.

— Ты чертов лжец.

Я наклонил голову и встретил его взгляд.

— Я виновен во многих грехах, но ложь не входит в их число, — я выпрямился. — Мэддокс, я думаю, Уинстону не помешает полотенце, — я вымыл лезвие, затем поднес его к деликатной области, где его подбородок пересекался с горлом. — Твоя королева любит играть в игры. Надеюсь, ты умнее, — я провел бритвой по его коже, затем снова поднес ее к горлу. Его королева. Не моя. Больше нет. — Есть только два способа выбраться из этого кресла, — я провел лезвием, остановившись на его адамовом яблоке. — Скажи мне, где остальные девушки, и ты отправишься в постель с гладкой кожей и хорошим бритьем, — я надавил так сильно, что почти прорвал кожу. — Будешь засранцем, и я перережу тебе горло.

Было такое волнение, которое приходит с властью держать чью-то жизнь в своих руках. Это было всепоглощающе. Богоподобно. В конце концов, перед королями появилась божественность.

Мэддокс ушел за полотенцем.

— Хорошо, — сказал Уинстон, его губы едва шевелились, горло почти не издавало звуков.

Я опустил лезвие в чашу с водой, как раз когда Мэддокс вернулся с полотенцем. Я вытер руку, прежде чем бросить полотенце на колени Уинстона. Я стоял над ним, пока он прижимал белый хлопок к лицу.

— Начинай говорить.

Загрузка...