ГЛАВА 17

В мире нет уголка более страстного и красивого, чем Италия. Невозможно не поддаться очарованию ее величественных гор, озер, укутанных легкой дымкой, идиллических островков, чудесных деревушек и изысканных городов.

Венеция выделяется из общего пейзажа страны. Как мираж, который поднимается из вод лагуны, этот живописный город каналов и гондол не похож ни на один другой город мира. Это город Тициана, Вивальди и Марко Поло. Собор Сан-Марко и площадь Сан-Марко, лабиринты улочек и каналов, площади и мосты будто застыли в величественном беге времени.

Не имея декораций и времени для их восстановления, Кэсс ничего не оставалось, кроме как перевести съемки «Опасных желаний» в настоящее место действия — Венецию.

И вот она стояла на площади Сан-Марко, с благоговением наблюдая, как съемочная группа — частично американцы и частично итальянцы — дружно работала, за считанные часы превращая историческое место в декорации к фильму. Не так-то просто это было. Италия знаменита на весь мир своей бюрократической системой, и все же Кэсс удалось прорваться сквозь нее в рекордные сроки, благодаря постоянным звонкам с самолета во время перелета из Штатов. Используя знакомства, приобретенные после выпуска программы о реставрации Венеции, которая сподвигла американских телезрителей пожертвовать миллионы на это дело, Кэсс пользовалась всеми привилегиями, которые ей предоставили власти сначала в Риме, а затем в Венеции. Конечно, эта бескорыстная помощь, выражавшаяся в самом разном — лицензиях, всевозможных разрешениях, уступках со стороны местных театральных и торговых объединений, — будет широко освещена в прессе США.

Наконец камеры были установлены в нужную позицию, освещение подобрано. Даже знаменитые голуби, к удивлению Кэсс, в испуге разлетелись, лишь небольшая стайка все еще кружила над площадью. Съемочной группе удалось очистить площадь от всего современного мусора — окурков, пивных банок, бумажных стаканчиков из-под кофе. Полицейские вывели толпу местных зевак и туристов из зоны охвата камеры. С этой минуты площадь принадлежала «Опасным желаниям», хотя туристы каждую ночь вновь завладевали ею.

По краю площади растянулся караван из трейлеров, компьютерного оборудования, различных установок для света и звука, гардеробных вагончиков, где готовили пищу, укладывали волосы или делали макияж, — еще один знак двадцать первого века. Среди всего этого была даже одна гримерная — конечно же она принадлежала Челси. Посреди этого организованного хаоса в классическом режиссерском кресле сидела Кэсс.

Огромный шар солнца поднялся над каналом. Электрики и плотники постепенно снимали с себя теплую одежду, вытирая пот со лба и обмахиваясь. День оказался не по-зимнему теплым. Ассистент режиссера знаком показал, что можно начинать. Ожидая, когда же прибудет труппа, Кэсс взглянула на часы. Было уже без четверти семь, а ведь она назначила съемки ровно на семь утра. Ассистент режиссера подал ей стаканчик крепкого итальянского кофе. Она откинулась на спинку кресла и приготовилась ждать. Все тело ломило. Несмотря на легкую усталость, она чувствовала, как адреналин заставлял кровь быстрее бежать по венам. С самого прибытия в Венецию двумя неделями раньше вся команда — включая Кэсс — работала без перерыва по четырнадцать часов в сутки. И лишь вечерняя ванна и ужин в постели являлись для нее короткой передышкой, но даже тогда ей приходилось отвечать на телефонные звонки и просматривать сцены, намеченные на следующий съемочный день. Было большой удачей, если ей удавалось поспать пять-шесть часов.

После разрушительного пожара Кэсс была настолько потрясена, что даже решила оставить проект. Она не смогла бы закончить фильм вовремя и уложиться в бюджет, создавая все декорации заново. Было очевидно, что кто-то хотел помешать съемкам «Опасных желаний». Пожарные не исключали вероятность поджога, к тому же Кэсс озадачило то, что в их отчете Джек заявлял, что покинул студию в семь часов вечера. Она была уверена, что, когда уходила, видела свет в его офисе и его припаркованную машину, — а это было уже после восьми часов. Воспоминания о холодном пронизывающем взгляде Джека и его словах: «Я говорил тебе, это невозможно» — вновь ожили в ее памяти.

Тогда Кэсс вернулась в «Шепот ветров» уже после рассвета. Джонатан ждал ее в библиотеке. Он рассказал ей об аварии, сочувствовал ей по поводу сгоревших декораций. Но Кэсс почувствовала фальшь в его словах.

Оказавшись в своей комнате, заперев дверь и задернув шторы, Кэсс вывалила все документы по графику съемок и бюджету на незаправленную постель и тщательно просмотрела их. Через два часа раздумий никакого решения, кроме как построить декорации снова, к ней не пришло. Но она знала, что завершить проект в срок, затратив при этом три недели на восстановление, невозможно.

Погруженная в свои мысли, Кэсс шагала по комнате. Она пыталась взвесить «за» и «против», вспоминала, что из необходимого для работы у нее осталось, а что надо доставать заново. В шестом часу план был готов: если Магомет не идет к горе, то гора идет к Магомету.

Перелет всей съемочной группы и актеров в Венецию стоил дешевле, чем сооружение новых декораций. Кэсс приходилось работать на износ. После бессонной ночи она явилась в офис Джека со всеми необходимыми документами, содержащими различные доводы и расчеты, и объявила всему персоналу о незамедлительном отъезде в Венецию. К безграничному удивлению Кэсс, Джек одобрил все ее предложения. Кэсс всегда удавалось блестяще справляться с делами в последнюю минуту. Рекордные сроки выпуска еженедельных телевизионных передач развивают в человеке такие способности. Полезным оказалось и ее умение не выходить за рамки бюджета. Она справилась с поставленной задачей, и это развеяло все сомнения в том, что она успешно закончит «Опасные желания». Она опять подумала о Джеке, сидящем за столом с выражением тупого удивления на лице. Одно только это уже было победой.

Когда же Кэсс по прибытии в Венецию обнаружила дюжину чайных роз в своем номере, она возликовала. Прилагавшаяся карточка гласила:

Красавица, я восхищаюсь тобой!

Удачи,

Джек.

И удача сопутствовала ей. Город сам по себе являлся великолепными декорациями, которые почти не надо было изменять под сценарий. Ей помогала сама природа — погода была прекрасной, и ни одного съемочного дня не было потеряно. Кэсс чувствовала себя как рыба в воде в новой для нее профессии продюсера художественных фильмов. Однако она немного давила на Рудольфо. Задача продюсера состоит в организации съемочного процесса и наблюдении за работой вообще, в то время как режиссер отвечает за игру актеров. Но Кэсс, как истинный художник, взвалила на себя обе роли.

Неподражаемое очарование, унаследованное ею от родителей, очень помогало в общении с актерами. Она словно гипнотизировала их, волшебным образом добиваясь такой игры, какую хотела видеть. Даже Челси стала более сговорчивой. Каждое утро она приезжала вовремя. Ее поведение стало спокойнее, нервозность исчезла. Она прекрасно справлялась с ролью Офелии, о чем не преминули сообщить все ежедневные издания.

Каждый день Кэссиди видела, как Челси изучала сценарий в перерывах между съемками. Челси выучила каждую реплику, каждый нюанс в характере героини и полностью вжилась в образ Офелии. Истеричка, которую Кэсс знала в Лос-Анджелесе, исчезла. Здесь, в Венеции, Кэсс познакомилась с новой Челси — Челси, обладавшей изящностью и мягкостью. Изменения были поразительными. Не раз Кэсс приходилось напоминать самой себе, что это была только игра. Возможно, Джек и Рудольфо действительно не ошиблись, увидев в Челси способную актрису. По крайней мере сейчас Кэсс готова была принести им извинения за свои былые сомнения.

В то утро Челси, как обычно, прибыла на площадку без пяти семь. Вцепившись в свой черный портфельчик, как если бы он был частью реквизита, она подошла к Кэсс:

— Освещение совсем не подходит.

Не дождавшись ответа, Челси взмахом руки отпустила обслуживающий персонал и швырнула сумочку на пол. Нахмурившись, она заявила:

— Свет слишком яркий. Я буду выглядеть отвратительно.

Она надула губки, но Кэсс понимала причину такого поведения. Челси действительно переживала, как она будет выглядеть на экране.

— Челси, — заверила ее Кэсс, стараясь не показывать раздражения, — ты выглядишь прекрасно, просто потрясающе.

— Ты просто успокаиваешь меня. — Челси только сильнее нахмурилась.

— Нет, я честно так думаю! — И это было истиной правдой. Челси действительно выглядела великолепно в то утро: красивая прическа, идеальный макияж и костюм, эффектно подчеркивающий и без того совершенную фигуру.

Но не только костюм и макияж делали ее столь неотразимой. Что-то сексуальное, обжигающее появилось в Челси. С легкой завистью Кэсс почувствовала, что и Рудольфо не преминул заметить эту «искру» в Челси.

Сразу после того как труппа разместилась в салоне самолета, эти двое ясно дали понять, что между ними что-то было. Кэсс не могла разобраться, ревнует ли она. Несмотря на их встречи в Нью-Йорке, она прекрасно отдавала себе отчет в том, что у нее не было никаких прав на Рудольфо. Были они с Челси любовниками или нет, никто не знал. О чем действительно сожалела Кэсс, так это о том, что интрижка между ведущей актрисой и режиссером может повлиять на съемки.

Иногда Кэсс задумывалась, не на нее ли были направлены их публичные проявления нежности и флирт. Тем не менее Челси действительно изменилась. Почти мгновенно она превратилась из невыносимой спорщицы в спокойную, сговорчивую актрису. Для Кэсс было совершенно очевидно, что в глубине души Челси была очень неуверена в своих силах. Поэтому Кэсс делала все возможное, пытаясь дать Челси чувство собственной значимости, — теперь никто не сомневался в том, что она станет звездой, и все обращались с ней соответственно.

К Челси была приставлена особая горничная, которая заботилась о ее одежде, туалетных принадлежностях и других вещах. Это была довольно молодая мексиканка, она работала в студии уже несколько лет и была известна своей замечательной ловкостью и способностью быстро справляться с работой. Каждый день она бегала вокруг новой звезды — развешивала костюмы Челси, поправляла макияж и беспрерывно подавала стаканчики с крепким дымящимся кофе.

Шли последние приготовления к съемкам. Челси освежали грим, Кэсс сидела рядом с ней, стараясь ее успокоить, и, когда через четверть часа Челси выпорхнула из гримерной, на ее лице светилась улыбка. По-профессиональному терпеливо ожидала она начала обычной суеты съемочного дня. И вот через несколько минут камеры были готовы, а режиссер давал последние инструкции техническому персоналу. Кэсс заняла свое привычное место позади камер.

* * *

— Мотор! — крикнул Рудольфо.

— Камера пошла! — послышался голос первого помощника режиссера.

— Катим… — прокричал в ответ ассистент оператора.

Раздался стук таблички: «Сцена пятьсот тридцать четыре. Дубль первый». Один из помощников, который держал табличку с записью номера сцены, записал на ней мелом цифры с объектива камеры. И деревяшка стукнула еще раз.

Рабочий день начался. Сегодня Челси приходилось ползать по «грязи». Густая смесь сухой глины и воды облепила ее руки и одежду, испачкала лицо. Сцену пришлось снимать в несколько дублей, и каждый раз ей приходилось смывать грязь и переодеваться, менять парик и поправлять макияж для того, чтобы начать все заново.

Ее партнер никак не мог правильно произнести свой текст, и Кэсс видела, как чувство безысходности постепенно овладевало Челси. Только надежда, что этот фильм сделает ее звездой, не давала Челси вспылить и уйти со сцены.

После очередного неудачного дубля Кэсс объявила пятнадцатиминутный перерыв.

— Ничего не получается! — Рудольфо, обхватив голову руками, тяжело вздохнул.

Кэсс пожала плечами и, как бы между прочим, заметила:

— Челси великолепна, но что же нам делать с ним?

Она кивнула в сторону Бенгино, молодого итальянского актера, который играл возлюбленного Офелии. Будучи популярным в Италии, в США он был практически неизвестен.

Джон, ассистент режиссера, был первым, кто нарушил тишину:

— Вчера мне пришлось поговорить с Бенгино насчет его отвратительной игры. Дело в том, что Челси совсем не нравится ему. Он даже не находит ее хоть сколько-нибудь привлекательной. Я напомнил ему, что вообще-то его работа состоит в игре, но при переводе моих слов, вероятно, что-то ускользнуло от его понимания.

В раздражении Рудольфо резко замотал головой:

— Сейчас мы уже не можем заменить его. Дело за тобой, Кэсс. Я думаю, тебе уже пора сотворить один из твоих фокусов над нашим сеньором Бенгино.

На его озорную, почти наглую улыбку Кэсс ответила вопросом:

— Ты думаешь, у меня не получится, правда?

Джон удивленно наблюдал за ними. Вскочив со стула, Кэсс подала Рудольфо свой текст сценария и подошла к Бенгино, занятому раздачей автографов у своего трейлера. Куда бы ни перемещалась труппа, всюду фанаты этого темноволосого молодого человека с экзотическими чертами лица и околдовывающей улыбкой следовали за ним. На этот раз стайка местных девушек, в основном продавщиц близлежащих магазинчиков, толпилась у сцены в надежде увидеть актера и, если повезет, получить автограф или даже поцелуй своего любимчика. Кэсс терпеливо ждала в стороне от толпы, встав так, чтобы Бенгино мог легко ее заметить. Когда он взглянул в ее сторону, она подозвала его рукой. Разочарованные поклонницы проводили его взглядом, полным слепого обожания. Некоторые даже посмотрели с ненавистью на темноволосую американку, укравшую их любимца.

Как только они отошли подальше, Кэсс заглянула в глаза молодой звезде. Ища подходящие слова, она теребила воротничок своей блузки.

— Бенгино, что я могу сделать, чтобы помочь тебе с ролью? — тихо спросила она и, помедлив немного, продолжила: — Ты когда-нибудь любил?

Нагловато усмехнувшись, парень ответил:

— Конечно, да. Я любил больше женщин, чем могу сосчитать.

Кэсс сняла солнечные очки и с сомнением посмотрела на него:

— Нет, я думаю, ты не понял меня…

Она глубоко вздохнула и обеими руками отвела назад спадавшие на лицо пряди волос.

— Я говорю не о сексе, нет. Я говорю о любви, которая полностью подчиняет себе разум и душу. Тебе знакомо это чувство, Бенгино? — Она сделала паузу, давая ему возможность ответить. Но ответа не последовало, и она продолжала: — Ты когда-нибудь был знаком с женщиной, один лишь облик которой заставляет тебя дрожать? Когда ты сходишь с ума от страсти, лишь посмотрев на нее? Когда ты думаешь о ней каждую минуту — мечтаешь дотронуться до нее, погладить ее волосы, поцеловать ее губы?

Глаза молодого итальянца были прикованы к пальчикам Кэсс, небрежно расстегивающим верхнюю пуговку блузки, обнажая ложбинку на груди. Потом взгляд актера переместился на талию. Кэсс отлично понимала, какое впечатление производит на этого мачо. Она продолжала играть в искусительницу, положив руки на бедра, обтянутые узкими белыми джинсами. Кэсс опустила глаза и тихо проговорила:

— Даже если ты закроешь глаза — не важно, где ты находишься, — ты все еще видишь ее, чувствуешь ее запах, чувствуешь ее…

Бенгино придвинулся к Кэсс так близко, что она почувствовала тепло его тела. Она мягко дотронулась до его воротничка, как если бы хотела смахнуть пушинку с плеча. Она дерзко положила руки на его грудь под тонкой рубашкой с короткими рукавами. Он тихо вздохнул, и Кэсс поняла, что он поддался ее чарам.

— Я нравлюсь тебе, Бенгино? — прошептала она.

Мужчина кивнул, и Кэсс продолжила:

— Запомни это чувство, как будто его отпечатали в твоем мозгу. Можешь? — Она легко сжала его руку, чувствуя скрытое внутри пламя.

— Si. То есть да.

Он внезапно перешел на итальянский, и это говорило о том, что его разум полностью оказался во власти охвативших его чувств.

— Можешь оказать мне маленькую услугу? — Она подняла голову, и их глаза встретились.

— В следующей раз, находясь на сцене перед камерами и обнимая Челси, перед тем как произнести текст, вспомни свои ощущения. — Она указательным пальцем дотронулась до его лба, а потом положила ладонь на его сердце. — Тут должна быть я.

По выражению лица актера и горящим черным глазам было понятно, что Кэсс завладела им настолько, что отныне он сделает все, что бы она ни попросила. Ей даже стало немного жаль его — на секунду ей вспомнилась всепоглощающая сила страсти. Только юные все еще верят в чудесную любовь с первого взгляда. Но сейчас больше не было времени на раздумья. Минуты неумолимо пролетали, а ведь ей во что бы то ни стало надо вовремя закончить «Опасные желания». Так что пускай он какое-то время побудет влюбленным.

— Ну, теперь давай вернемся к работе. — Она мягко направила его к освещенной солнцем съемочной площадке.

* * *

Остаток дня прошел отлично. Бенгино играл с такой страстью, что вся команда была поражена. Он превзошел всех актеров, даже Челси, которая была, как никогда, убедительна. В глазах ее светилось выражение полной отрешенности от реальности, она вся погрузилась в мир поэтического вымысла — и игра ее казалась волшебной. Лучи заходившего солнца, легкий вечерний бриз — все это было идеально для съемок.

— Продолжай снимать, — прошептала Кэсс Рудольфо, — лишние кадры мы сможем использовать в рекламе.

Рудольфо кивнул:

— Дух захватывает, правда?

— Это великолепно…

— Солнце почти зашло, — крикнул оператор, — хотите снять еще кассету, до того как свет совсем исчезнет?

— Хватит, — послышался голос Рудольфо.

Гул голосов наполнил съемочную площадку — актеры столпились у лотка с провизией в надежде выпить последний стаканчик кофе, пока не подойдет их очередь сдавать костюмы в гардеробную.

Рудольфо облегченно вздохнул:

— Я думал, этот день никогда не кончится!

Кэсс откинулась на спинку стула и провела руками по волосам:

— Возможно, это лучшее из всего, что мы пока сняли…

— Спасибо тебе, — ответил он. На какую-то долю секунды их глаза встретились.

— Как насчет тихого вечера в моем номере, только ты и я? Бутылочка шампанского, омары и потрясающий массаж? — спросил Рудольфо.

Кэсс улыбнулась, зная, что он просто хотел сказать ей приятное, и ей вдруг захотелось побыть рядом с ним.

— Я лучше откажусь, Рудольфо — сказала она, все еще сомневаясь. Все-таки правильнее будет держать дистанцию. Она не знала, что происходит у него с Челси, но считала, что лучше не воскрешать отношения с человеком, бывшим когда-то ее любовником. Она отлично понимала, что не стоит смешивать работу и чувства. Кэсс встала, собрала свои вещи и направилась к водному такси. Может, на сегодня со съемками и покончено, но еще столько осталось снять завтра и послезавтра и после послезавтра…

— А как насчет отснятого материала? — крикнул ей вдогонку Рудольфо. — Нам стоило бы посмотреть его вместе. Мы же команда, помнишь?

Кэсс остановилась как вкопанная:

— Да.

— Ладно, в семь вечера в твоем номере.

— Нет, Рудольфо. — Кэсс развернулась и ушла, даже не дождавшись его ответа.

* * *

Было уже почти шесть, когда Кэсс вернулась в отель. Она устала и проголодалась. Вечерняя поездка на водном такси немного оживила ее. Роскошные сады и потрясающая архитектура города действовали настолько расслабляюще, что было просто невозможно предаваться грустным мыслям в окружении такой красоты. На секунду великолепный отель «Киприани» приковал ее взгляд. Расположенный на острове Гуидекка в бухте Сан-Марко — самом центре Венеции, отель был местом паломничества всех богатых итальянцев.

Оказавшись наконец в свое номере, она небрежно бросила сумочку и блейзер на стул в гостиной, скинула туфли и включила диск Андреа Боселли. Слушая музыку, она просмотрела сообщения, которые консьержка передала ей в фойе. Четыре из них были от Роджера.

«Я позвоню ему утром», — подумала она, пытаясь высчитать разницу временных поясов Италии и Калифорнии. Кэсс в последнее время нравилось болтать с отцом о работе, но сегодня она была настолько измучена, что не смогла бы скрыть от него своей усталости. Он и так уже хотел прилететь в Венецию и привезти костюмы для актеров массовки, которые забыли в суете отъезда. Она понимала, что у него теперь стало слишком много свободного времени и он не знал, куда себя девать, но, к счастью, ей с Джеймсом удалось убедить его, что пересылка авиапочтой окажется значительно быстрее и экономичнее.

Она положила сообщения на туалетный столик и пошла в ванную, на ходу скидывая одежду. Открыла кран, медленно добавила лавандовое масло в струю воды. Включила джакузи, зажгла ароматические свечи и заколола волосы на затылке. Затем она погрузилась в ванну, позволяя теплой воде и маслу расслабить тело. Вскоре ей удалось полностью отрешиться от событий прошедшего дня.

Кэсс довольно улыбнулась. Она действительно стала настоящим создателем фильмов и больше не нуждалась в одобрении отца. Теперь она работала вместе с ним, а не на него.

* * *

Кэсс было решила прочитать еще одну главу из дневника матери, который теперь хранился в запиравшемся шкафчике в ванной, но глаза у нее слипались, и она не могла сосредоточиться.

Кэсс оказалось сложно увидеть прошлое глазами матери. Болезненные воспоминания и открытия мешали ей читать. Она пообещала себе разбирать по одной записи — отчете об одном дне — каждый вечер перед сном. Она хотела во что бы то ни стало закончить чтение дневника до возращения в Лос-Анджелес, очень уж многое хотелось ей обсудить с отцом.

Вчера вечером она узнала об интрижке Ланы с актером, чье имя названо не было. Кэсс казалось, что ее родители жили в свободном браке еще до того, как это стало считаться допустимым. У обоих были любовники — и чаще всего, что следовало из записей Ланы, ими пользовались как оружием в борьбе друг с другом. Но для Ланы эти отношения стали первой реальной угрозой ее браку. Она боялась, что ей придется выбирать между любовником и мужем. Каждая страница описывала страдания, каждое слово намекало на предательство.

Кэсс вздрагивала, чувствуя агонию, которую описывала ее мать. Неожиданно она вновь почувствовала себя беззащитной перед обманом и предательством мира взрослых, как будто все еще была той маленькой десятилетней девочкой, так мало знавшей о жизни.

Прочитав половину дневника, Кэсс познакомилась с другой Ланой Турмейн, совсем не той, которую она помнила или представляла себе. Записи разрушали тот образ мамы — красивого ангелочка, который Кэсс так берегла в своей памяти, некоторые страницы говорили о глубокой боли, причиненной многочисленными предательствами Роджера. Иногда она рассказывала о любовниках, которым она позволяла унижать ее, чтобы просто отомстить Роджеру. И наконец, здесь были слова о том человеке, которому удалось так овладеть ее сердцем, как никогда не удавалось и не удалось бы Роджеру.

* * *

Без десяти семь Рудольфо был в номер Кэсс. Он тихо вошел и позвонил портье, чтобы заказать бутылку шампанского и черную икру:

— Принесите заказ в люкс, и сейчас же, пожалуйста.

Положив трубку и сделав музыку погромче, он пошел туда, куда указывала брошенная одежда, и оказался в ванной. Вид ее обнаженного загорелого тела едва не свел его с ума. Все, случившееся потом, было неизбежным.

* * *

Джеймс сидел в прилегающей к офису личной операторской Джека и просматривал самые последние кадры, прибывшие рано утром.

— Ты был прав, это действительно хорошо, — сказал Джек, когда свет зажегся.

Джеймс знал, как много надо было, чтобы произвести впечатление на Джека, и тем более для того, чтобы заставить его признать это. Было очевидно, что увиденное не просто поразило его — он был воодушевлен.

— Если его закончат, — сказал Джек, — этот фильм может стать хитом и принести кучу денег. Здесь есть все, чтобы получить «Оскар», а с этой чередой провалов на «Юниверсал» и денежными проблемами «Каламбии», «Мирамакс» и «Диснея» этот фильм может поднять «Десмонд» на первое место.

Джеймс кивнул:

— Ну, и стал бы я тебе лгать?

Джек прошел в дальний угол комнаты, открыл ящик и вынул бутылку причудливой формы. Открыв верхний ящик, он достал две кубинские сигары и спросил:

— Хочешь присоединиться?

— С удовольствием, — сказал Джеймс, — успех Кэсс в «Десмонде» — отличный повод!

Джек склонил голову набок и ухмыльнулся.

— Это еще не конец. Еще десять дней съемок в Венеции, потом неделя работы с задним планом и, конечно, монтаж…

Он повернулся на своем месте во втором ряду и нажал кнопку на ручке кресла. Экран вмиг исчез.

— Но могу признать, я прямо-таки поражен игрой Челси, — сказал Джеймс. — Кэсс заслуживает похвалы.

— Не забывай, это я выбрал Челси, я разглядел ее талант.

Джеймс понимал, что Челси все докладывала Джеку о происходящем, но шпионы на съемочной площадке, так же как и в армии, правительстве, всегда были лишь марионетками. Что же нужно Джеку?

— Исходя из того, что я вижу, — сказал Джеймс, — Челси может даже получить награду Академии, но ее игра — это заслуга Кэсс. Знаешь, а ведь у нее классно получается не только общаться с актерами, но и решать другие немаловажные вопросы. Ты видел разработанный ею бюджет и расписание съемок?

Джек кивнул:

— Что касается меня, я просто поражен. У нее есть кое-что, чего не имеет половина мужчин этого города. Этот проект с самого начала был сомнительным. Почему Роджер вообще взялся за него, выше моего понимания.

Простое упоминание имени Роджера заставило Джека сменить тон. Его неприязнь была настолько сильна, что даже одно упоминание о Роджере раздражало Джека.

— С самого начала этот проект был рискованным. Я не верил, что это возможно осуществить, — почти извиняясь, сказал Джек.

Джеймс удивленно поднял брови:

— И теперь ты все еще думаешь, что был прав?

— Ну, давай назовем это моей готовностью к провалу. — Он помедлил. О пари, заключенном между Кэсс и Джеком, было хорошо известно в команде, это превратилось в шутку, которая была у всех на устах: — «Но только Кэсс может добиться здесь успеха».

Джек отрезал кончик сигары, чиркнул спичкой и прикурил сигару одной долгой, глубокой затяжкой. Джеймс сделал то же самое.

— Джек, а вообще возможно, чтобы ты признал, что был не прав? Ты боишься проиграть это пари?

Джек пустил колечко дыма.

— Ты же знаешь, как я люблю всякого рода споры, — лениво протянул он, но в следующий миг его настроение переменилось. Подавшись вперед всем корпусом, он положил локти на колени и скрестил пальцы.

— Расскажи мне еще о Кэсс. У нее ведь никого нет, так?

Скорее это был не вопрос, а утверждение. В голове Джеймса что-то предупреждающе щелкнуло.

— А почему ты этим интересуешься?

Черты Джека исказились от гнева. Джек терпеть не мог, когда на его вопросы отвечали вопросами. Он резко поднялся.

— Я предпочитаю знать как можно больше о своих подчиненных — это ведь понятно, правда? — ответил Джек. Джеймс почувствовал, как краска прилила к его лицу. Его разозлили попытки Джека залезть в личную жизнь Кэсс. В конце концов, это его совсем не касалось.

— Из моих источников стало ясно, что какое-то время у нее была интрижка с режиссером еще в Нью-Йорке. К тому же она настаивала на том, чтобы его взяли на работу. — Джек неосторожно выдал себя: Кэсс и Дурбан — это как раз та информация, которую он мог узнать от Челси.

Джеймс и ранее подозревал, что Рудольфо лишь использовал Кэсс, чтобы добиться с ее помощью того, чего не мог добиться самостоятельно. Но как Кэсс могла позволить ему такое? Лицо Джеймса не выдало ни одной его мысли.

— Не знаю, о чем ты говоришь, — сказал он, — может, твоему источнику, — он произнес это особо насмешливо, — стоит уделять больше внимания игре, а не личной жизни Кэсс?

* * *

С бокалом вина в руке Челси вышла на террасу и склонилась на перила. Солнце уже зашло, но, казалось, город все еще был охвачен его сиянием, и от открывшегося вида захватывало дух. Тысячами драгоценных камней рассыпались огоньки внизу. Голоса туристов со всех уголков света придавали звукам города особый шарм, оживляли его вымощенные булыжником улочки и темную воду каналов.

Перед Челси лежал город надежд и желаний. Романтика, как ярко-красное итальянское кьянти в ее бокале, наполняла вечерний воздух и смягчала старую боль в сердце. Часы на туалетном столике показывали семь. Белла, уютно устроившись в постели, смотрела телевизор.

Всего несколько часов назад Челси уволила няню, уже вторую, с тех пор как Джесси отбыла «по семейным обстоятельствам». Строгая шестидесятилетняя ирландка оказалась слишком критичной по отношению к Белле и Челси. Она была так похожа на ее мамочку. Челси же нужна была такая нянька, которая просто взяла бы на себя все решения, касающиеся Беллы. У Челси не было ни времени, ни желания участвовать в повседневной жизни девочки. По крайней мере до тех пор, пока она старалась сделать кино своей профессией. Кроме того, после сумасшедшего съемочного дня Челси часто хотелось куда-нибудь выбраться. У нее совсем не было времени изображать из себя идеальную мать. Казалось, это раздражало няню. Челси откровенно полагала, что, чем больше она занята на съемках, тем больше это облегчит работу няни. Однако эта жесткая ирландка имела достаточно наглости, чтобы критиковать поведение работодателя по отношению к своему ребенку, говоря, что Белла вырастет такой же избалованной, эгоистичной и пустой, как ее мать. Глупая старая карга! Челси предложила женщине собрать вещи и без лишних церемоний проводила ее к двери.

Теперь Челси опять придется искать няню. Утром она попросит консьержку привести кого-нибудь из другого агентства. До этих пор ни одна душа в «Десмонд» не знала, что ребенок был в Венеции, и она не в коем случае не могла позволить дочери ограничивать ее действия. Она знала, что ей не стоит оставлять девочку одну в номере, но говорила себе, что с ней ничего не может случиться за эти несколько часов.

Дни напролет с самого прибытия в Венецию Челси работала без передышки. Ей просто необходимо было снять эмоциональное напряжение, выпустить пар. Кроме того, у нее были кое-какие дела. Челси ушла с веранды и заглянула к Белле, которая мирно посапывала при включенном телевизоре. Затем актриса зашла в ванную и открыла пузырек. Сунув в рот пригоршню таблеток, запила их вином — вскоре она полетит. Она обожала эти состояния, восхищалась высотой, на которую таблетки возносили ее. Она скользнула в черный костюмчик от «Версаче», эта редкая вещица из шелка отлично обтягивала тело. Все еще не смыв макияж после съемок, она лишь слегка освежила губы помадой спокойного розового цвета и подвела карандашом ярко-голубые глаза. Закончив, она надела длинный парик цвета вороного крыла. Теперь все было готово. Издали ее легко можно было принять за другого человека. Неожиданно она почувствовала себя сильной и свободной. Еще один взгляд на свое отражение в зеркале, и она готова сыграть роль, которую репетировала всю жизнь.

Довольная своим внешним видом, она схватила ключ от номера и направилась вдоль коридора к местному телефону рядом с лифтом. Подняв трубку, Челси набрала номер консьержки:

— Извините, сеньора, не могли бы вы вызвать для меня водное такси?

— Конечно, — ответила девушка, — пожалуйста, представьтесь.

С неподражаемой уверенностью в голосе Челси произнесла:

— Кэссиди.

* * *

Челси — под именем Кэсс — обслужили по первому классу. Швейцар расплылся в широчайшей улыбке и заискивающе кивнул ей. Водитель такси помог сесть в отдельную лодку. Где бы она ни была, всюду люди останавливались, чтобы поглазеть на нее. Челси просто ожила в лучах славы Кэсс. Она подумала о том, что эта стерва вовсе не заслуживает такой известности, ведь она все получила благодаря своим знаменитым родителям. А Челси сама всего добилась, скоро фильм будет выпущен — и весь мир узнает о ней. Челси Хаттон сама станет знаменитой, она всем докажет, что она суперзвезда.

Во время предыдущих вылазок Челси обнаружила, что ночная жизнь Венеции была как раз такой, как она и предполагала, — модной и утонченной. Клубы города так разительно отличались от тех злачных мест, которые она часто посещала в Штатах. Люди вели себя приветливо, все мужчины были рады ей угодить. Челси попросила шофера отвезти ее поужинать на Большой канал в ресторанчик в отеле «Монако», обращенный на остров Сан-Джорджо Маджоре. Она выбрала этот ресторанчик из-за открывавшегося оттуда вида и заранее заказала столик. Женщины, ужинающие в одиночестве, были редкостью в Венеции, в особенности красивые женщины и уж тем более известные. Едва лишь Челси уселась за свой столик, она немедленно стала объектом всеобщего внимания.

Розовое освещение ресторана усилило краски ее лица, оттеняя ее светлую кожу и придавая блеск васильковым глазам. Столик, заказанный ею, находился в самом центре зала, и она не могла остаться незамеченной, ужиная здесь одна. Поужинав, она направилась на такси в бар «У Гарри» — легендарное место, которое в свое время часто посещали Хемингуэй, Моэм, Онассис и множество других известных людей. Часами люди толпились здесь в ожидании зрелищ — Челси знала, что обязательно увидит там по крайне мере две звездные персоны.

Бежевая отделка помещения могла с первого взгляда показаться довольно скучной, но на втором этаже окна, обращенные на Санта-Мария делла Салюте, легко выдерживали сравнение с самыми живописными полотнами. Атмосфера, царившая здесь, была совсем не похожа на сдержанную обстановку ночных заведений Лос-Анджелеса. Потягивая сухой мартини, мужчины курили сигары, а женщины, от великолепно накрашенные, с искусно уложенными волосами и в дорогих костюмах модных дизайнеров, наслаждались настоящим шампанским и длинными тонкими сигаретами.

Челси пробралась к стойке бара, расчищая себе путь локтями. Краешком глаза она заметила Джорджио Валине, самого скандального журналиста, первого сплетника во всей Италии. Она оценила каждого мужчину и каждую женщину за его столиком. Бармен, молодой кареглазый брюнет, явно заботящийся о своей мускулистой фигуре, с лицом, позолоченным солнцем и ветром, терпеливо ожидал ее заказа.

Она кинула на него взгляд соблазнительницы:

— Меня зовут Кэсс. А тебя как? — Челси сделала вид, что пытается рассмотреть имя на жестяной табличке, приколотой к его жилетке. Девушка с удовлетворением отметила, как затрепетали его ресницы, когда он услышал ее имя.

Молодой человек знал, кто она такая, или, по крайне мере, сделал вид, что знает.

— Винченцо, — сказал он с легкой хрипотцой в голосе.

Пара комплиментов, удачный флирт и щедрые чаевые позволили Челси приручить его настолько, что она могла бы даже кормить его с руки.

— Винченцо, — проворковала она, — мне нравится твое имя. Оно такое красивое, такое сексуальное. Такое… итальянское. — Она придвинулась ближе, опершись локтями о стойку бара и подперев руками подбородок:

— Скажи, Винченцо, а где ты работаешь днем?

Как она и ожидала, он ответил:

— Я актер.

Теперь он был полностью в ее власти. Взгляд бармена скользил по ее лицу, плечам, едва прикрытой груди. Приятная дрожь пробежала по ее телу.

— Порцию виски, пожалуйста.

Она была так одинока в тот вечер. Все, что ей было нужно, это хорошо провести время с кем-нибудь, кого она никогда больше не увидит. С кем-нибудь, кто даст ей то, что ей нужно, и поможет осуществить ее план, а затем исчезнет. Челси ощущала, как знакомое чувство полета овладевает ею. Вскоре Винченцо появился с напитком и поставил его перед ней на стойку бара. Опустив глаза, он с хрипотцой прошептал:

— Я освобожусь через 20 минут. Я буду польщен, если вы позволите мне угостить вас чем-нибудь. — Английская речь с итальянским акцентом из его уст звучала удивительно музыкально. Наклонившись над стойкой бара и обхватив ее руки, он притянул ее к себе. Челси довольно хихикнула. Взглядом она указала ему на свободный столик в темном углу зала.

— Я буду ждать, — сказала она и скользнула со стула. Еще одна VIP-персона прибыла в бар, и, перед тем как Винченцо отбыл принимать заказ, не отводя взгляд, Челси дотронулась до его руки:

— А это, случайно, не Джорджио Валине вон там, за угловым столиком?

Молодому человеку даже не надо было смотреть, чтобы удостовериться. Он кивнул:

— Он завсегдатай этого заведения.

Конечно, ей и самой это было известно.

— Могу поклясться, люди нашей профессии сделают что угодно, лишь бы быть упомянутыми в его колонке новостей.

Винченцо серьезно кивнул:

— Si. Все, что угодно.

— Я просто не выношу людей, пишущих такие колонки. Это паразиты. — Челси игриво намотала на пальчик прядь волос.

— И еще кое-что, Винченцо. — Она опять указала на Валине. — До того как мы проведем время вместе, ты должен пообещать мне, что бы ни произошло, ты ни слова не скажешь о том, что я была здесь. Я просто умру, если мое имя окажется на страницах газет. — Порывшись в сумочке, она достала стодолларовую купюру и положила ее на стойку бара.

Из бара Челси и Винченцо направились в ночной клуб, где венецианские и американские толстосумы могли танцевать до рассвета. Челси заметила, как Валине вошел в тот же клуб, очевидно, следуя за ней.

Теперь Челси летала — летала так высоко, что, казалось, она может дотронуться до луны, до звезд. Алкоголь и таблетки помогали. Она не чувствовала своего тела, а мозг ее был свободен и чист. Громкая музыка возносила ее прямо в рай — или, может, это был ад?

Ее тело двигалось, повинуясь ритму музыки. Двое мужчин, с которыми она танцевала, подняли ее на стол. Челси соблазнительно покачивала бедрами. Толпа — в основном мужчины — подбадривающе засвистела, и ее охватило ликование. Несмотря на опьянение, она великолепно танцевала на столе.

Из-под полуопущенных век Челси наблюдала, как Винченцо, стоя рядом с Валине, что-то шептал ему на ухо. Даже в этой искусственно вызванной эйфории Челси поняла, что все идет точно в соответствии с планом. Все, что ей надо было сделать, это довести эту ночь до конца и устроить незабываемое зрелище: алкоголь, наркотики, танцы — и репутация погибнет навсегда. Вся Венеция будет говорить об этом. От каждого возбужденного крика толпы электрический разряд пробегал по ее телу. Какое-то согревающее, одурманивающее чувство сковывало ее разум. Она медленно двигалась. Толпа превратилась в скопище пестрых пятен, голоса сплылись в один мерный гул. Завтра, когда рассветет, все протрезвеют и, вспоминая сегодняшний вечер, удивятся, что же на них нашло и что это была за американка? И затем они откроют газету…

* * *

Смывая шампунь с волос, Кэсс наслаждалась горячим душем. Мурашки побежали по ее коже, когда она ступила из приятного тепла на холодную плитку пола. Кэсс скользнула в теплый байковый халат и замотала свои длинные густые волосы полотенцем. Она склонилась над раковиной ручной отделки и, повернув позолоченный кран, потянулась за зубной щеткой. «Этот проект просто убивает меня», — подумала она. Но у нее была цель, и она была намерена победить во что бы то ни стало.

Она почистила зубы, вышла из ванной и погасила свет. Рудольфо спал, белые атласные простыни и легкое одеяло выгодно оттеняли его загорелое тело. Она немного постояла на пороге в нерешительности, охваченная чувством вины, которое всегда овладевало ею после того, как они с Рудольфо занимались любовью. Он и привлекал, и отталкивал ее, ей ужасно хотелось обладать им, а потом отстраниться, отойти в сторону. Конечно, она знала, что это неправильно. Их отношения были лишь следствием обоюдного удобства — он ей нравился, ей было приятно проводить с ним время, к тому же она находила его внешне привлекательным. Но эти отношения были так далеки от настоящей любви. Несомненно, она любила его, но только как близкого друга, и секс с ним оказывался лишь стечением обстоятельств. И все же она не выставила его вчера вечером, когда он голый вошел в ванную с двумя бокалами шампанского. С недавних пор все вокруг стало таким сложным. Может, это просто стресс, вызванный работой над «Опасными желаниями», а может, что-то другое.

Погруженная в свои мысли, она сидела на краешке кровати. Рудольфо шевельнулся и, не открывая глаз, дотронулся до нее:

— Челси, это ты?

— Что ты сказал? — Кэсс резко поднялась.

От неожиданности Рудольфо сразу проснулся:

— Я не хотел, Кэсс, ты ведь понимаешь, я не нарочно…

— Так ты все-таки спишь с ней! — сказала она голосом, полным отвращения.

Рудольфо ничего не ответил, и по его молчанию Кэсс поняла, что он признает свою вину.

— Черт бы тебя побрал! — процедила она сквозь зубы.

Она разозлилась, но отнюдь не чувствовала себя побежденной. Несмотря на то что гордость ее была задета, в сердце не было боли. Ее взбесило, что он предпочел Челси ей. Она и представить не могла, чтобы Рудольфо влюбился в какую-то, пусть и сексапильную, актрисочку.

— Да как ты мог? Черт возьми, Рудольфо, как ты мог поставить под угрозу весь мой проект? Я доверяла тебе, ублюдок!

Рудольфо резко сел и замотал головой. Он попытался ухватить Кэсс и усадить рядом с собой:

— Да это ничего не значит, она буквально вешается мне на шею, просто явилась тогда в мой номер, вот и все!

Она заметила, что он старался прикрыть свою наготу простыней. Что это — смущение? скромность? стыд? Какой-то части ее сознания стало жаль его, но она не могла смириться с таким предательством.

— Богом клянусь, Кэсс, это ничего не значит для меня. Да мне наплевать на нее… — Он поднял взгляд и посмотрел ей прямо в глаза. Кэсс поняла, что он не просто пытается произвести на нее впечатление, но действительно предельно искренен.

Он обхватил ее за плечи:

— Я люблю тебя. Ты единственная, кому я когда-либо говорил это.

— Так почему же ты переспал с ней? Чтобы сделать мне больно?

Гнев прошел, она успокоилась и полностью контролировала себя. Только Рудольфо все еще находился во власти чувств:

— Да, я не прав. Но чего ты ожидала?

Он отпустил ее, встал и подошел к окну. Отвернувшись, он продолжил:

— Ты отталкиваешь меня уже больше двух лет. Эта игра надоедает мне, да она просто с ума меня сводит. Уж не знаю, какое место ты отводишь мне в своей жизни, Кэсс! — Он повернулся и взглянул ей в лицо. — Тебе надо наконец решить — хочешь ты быть со мной или нет. Я не могу ждать тебя вечно.

* * *

Девочка резко проснулась. Из коридора доносились голоса обслуживающего персонала и звон подносов, затем последовал громкий стук в дверь. Ее крохотное тельце вздрогнуло от холодного ветра, ворвавшегося в комнату через распахнутое окно. Она ворочалась и укутывалась в одеяло, но никак не могла заснуть. В комнате было темно, лишь слабый лучик лунного света проникал сквозь занавески.

Холод и страх овладели ею, и она задрожала. Уставившись на открытое окно, она не осмеливалась подойти и закрыть его — мама рассердится. Когда Белла оставалась одна, а теперь это случалось довольно часто, ей нельзя было двигаться. Мама, давая ей указания, была предельно точна: «Не трогай окна, никогда не включай свет и вылезай из постели только в случае опасности».

Стук в дверь стал громче. Белла резко села, сбросила с себя одеяло, встала на ноги и надела халатик и тапки. Встав на цыпочки возле двери, она посмотрела в замочную скважину. Нет, это была не мама. Белла узнала эту симпатичную женщину, ее фотография лежала в коробке в мамином комоде. Мама никак не может разозлиться, если Белла пустит эту женщину, она ведь не чужая. Может, ей нужна была помощь.

* * *

«Тот ли это номер? И кто эта красивая малышка, совсем продрогшая в ночной сорочке в три часа утра?»

— Ты говоришь по-английски? Твои родители здесь?

Девочка сначала кивнула, а затем замотала головой.

— Ты здесь совсем одна?

Малышка снова кивнула. Крошечные черты ее лица почему-то казались знакомыми. Неожиданно Кэсс все поняла.

— А Челси здесь? Я ведь туда попала, правда?

Девочка кивнула, затем встряхнула головой, и пряди длинных волос рассыпались по плечам каскадом завитков. Выразительные зеленые глаза со страхом наблюдали за Кэсс. Кэсс присела на корточки и тепло улыбнулась. Она протянула руку, но малышка в страхе отстранилась.

— Я не причиню тебе зла, — ласково сказала Кэсс.

Глядя через плечо девочки, она уставилась в темноту номера, но там ничего нельзя было рассмотреть. Поток холодного воздуха ворвался в открытую дверь.

— Ты одна?

Вместо ответа ребенок заявил:

— Мне нельзя разговаривать с незнакомыми людьми, меня этому нянечка Джесси научила.

— А твоя няня здесь? Можно мне с ней поговорить?

Девочка отрицательно помотала головой:

— Мама разозлилась на нее и выгнала.

Как могла Челси бросить такого маленького ребенка совершенно одного в номере отеля! Сейчас же три часа утра! Кэсс попыталась успокоиться и сдержать гнев. Заброшенность… уж ей ли не знать это чувство. Конечно, в доме всегда кто-то был, но никто не обращал на нее внимания с тех самых пор, как Лана была убита.

Кэсс опустилась на колени. Она пыталась придумать, как же наладить контакт с девочкой.

— Я Кэсс. А как тебя зовут?

Огромные сияющие глаза изумрудного цвета наполнились слезами, и через мгновение два ручейка побежали по ее розовым щечкам. Малышка была сильно напугана, ее трясло:

— Пожалуйста, не рассказывай маме, что я открыла тебе дверь. Она очень рассердится.

— Конечно, нет, пусть это будет нашим маленьким секретом. Я знаю твою мамочку. Ее зовут Челси. Она снимается в кино, и поэтому ты здесь, правда?

Кэсс медленно протянула руку — на этот раз малышка позволила дотронуться до своей головки.

— Я ищу твою маму. Ты знаешь, куда она пошла?

— Нет, не знаю.

— А когда она вернется?

Все тот же ответ:

— Не знаю.

Кэсс и думать забыла о том, ради чего явилась сюда среди ночи. Неожиданно ее гнев по поводу отношений Челси и Рудольфо прошел, и в сердце осталась лишь глубокая жалость к этой малышке.

* * *

В темноте Челси пыталась нащупать одежду. Во рту было невыносимо сухо, голова раскалывалась. Она взглянула на часы — было полшестого утра. Полупустая квартирка Винченцо не шла ни в какое сравнение с роскошными апартаментами, к которым она так быстро привыкла, это место скорее напоминало ей жалкую клетушку Марии Хаттон, где она жила в детстве.

Найдя под кроватью свои туфли, она на цыпочках направилась к двери. Винченцо шевельнулся, но Челси была уверена, что он не проснется. Он так старался не отстать от нее в выпивке, скорее всего, он еще несколько часов проведет в таком бессознательном состоянии.

Винченцо удивил ее. Будучи настолько молодым, он оказался великолепным, опытным любовником. Конечно, это не было частью ее плана, но оказалось весьма приятным его дополнением. Убедившись, что представление, разыгранное ею в клубе, не останется незамеченным, Челси наградила себя незабываемым сексом с этим парнем. Винченцо поразил ее: приняв таблетку экстези, он любил ее всю ночь напролет. Единственным недостатком была его жалкая квартира, но Челси легко забыла об этом, выпив дешевого шампанского, купленного им по дороге. Помедлив на пороге, она в последний раз оглядела комнату, на какой-то миг ее взгляд задержался на Винченцо. События прошлой ночи были теперь не более чем воспоминаниями, быстро стирающимися из памяти.

* * *

Все еще одетая как Кэсс, Челси позаботилась о том, чтобы и консьержка, и швейцар заметили ее возращение. Она сделала вид, что не замечает затаившегося в ожидании папарацци, пока наконец не появились вспышки его фотоаппарата. Снимки Кэсс вскоре запестреют на первых полосах газет, благодаря чаевым, которые Челси щедро раздавала представителям прессы по пути в дамскую комнату в баре «У Гарри».

Как только двери лифта закрылись, Челси сняла парик и запихнула его в кожаную сумочку. Она поправила волосы и посмотрелась в зеркальную стену лифта. Когда лифт прибыл на нужный этаж, бал был окончен, часы пробили двенадцать и Золушка вернулась домой.

* * *

Роджер долго был в своем кабинете. Он только что прочел еще одну статью об успехах Кэсс, и его тревога возросла. Подняв трубку старомодного телефона, он набрал номер Джеймса.

— У нас проблема, — мрачно заявил Роджер, крепко сжимая трубку. — Рей сказала, что Кэсс нашла дневник. Я думаю, у нее не отнимет много времени сложить два и два. Мы должны опередить ее.

Немного помедлив, Джеймс спросил:

— Так что ты предлагаешь?

— Мой секретарь забронирует мне билет на ближайший самолет в Венецию.

— Погоди минутку. — В голосе Джеймса послышалось недовольство. — Ты не в том состоянии, чтобы путешествовать. Доктора…

— К черту докторов! — Роджер закрыл глаза и потер переносицу. — Ты не имеешь права давать мне советы. Ты же мой адвокат, а не терапевт.

— Давным-давно ты поклялся мне, что, если дойдет до этого, ты расскажешь ей всю правду. Я уверен, это было бы лучше для тебя… и для Кэсс тоже.

— Да разве ты не понимаешь, Джеймс? Если Кэсс узнает правду, со мной все кончено.

Роджер положил трубку и немедленно позвал Рей:

— Забронируй мне билет на ближайший рейс в Венецию.

* * *

«Бентли» с тонированными стеклами подъехал к входу в отель «Беверли-Хиллз». Водитель выскочил и распахнул дверцу. Джек вышел из машины и, не смотря по сторонам, прошел через фойе к лифту. Подойдя к своему номеру, он тихо постучал, и симпатичная зеленоглазая брюнетка распахнула перед ним дверь. Несмотря на то что здесь уже давно не было Челси, ему казалось, что комната все еще хранила ее аромат.

— Джек… Я жду тебя уже несколько часов! Почему ты так задержался? — Ее голосок, напоминающий мурлыканье кошечки, звучал очень сексуально.

Он холодно взглянул на нее:

— Сама знаешь, что лучше меня об этом не спрашивать. — Он прошел мимо нее в прихожую. Сняв пиджак от «Армани», он кинул его на диван и подошел к бару. Налив стаканчик бренди, он глубоко вдохнул его аромат, перед тем как хлебнуть волшебной жидкости. Джек почувствовал приятное тепло, разливающееся по всему телу. Поставив стакан на стойку бара, он одобрительно посмотрел на Доми. Доминик Дрейк исполняла постоянную роль в вечернем телесериале. Конечно, материал не для «Эмми», но смотрелась она классно. Медленно и соблазнительно она скинула халат, обнажив полные упругие груди, длинные стройные ноги и узкую талию. Они встречались нечасто, и она хорошо знала свою роль. Она подошла к нему, Джек, расстегнув запонки своей белой рубашки, закатал рукава.

— Пойдем в спальню? — голос Доми звучал хрипло и едва ли был громче шепота. Она откинулась на стойку бара и, положив руку ему на голову, привлекла его к себе. Сначала он сопротивлялся, отстраняясь и пытаясь освободиться от ее крепкой хватки. Он хотел дать ей понять, кто здесь главный. Она посмотрела на него с мольбой в глазах, и тогда он почувствовал, что она не может больше терпеть, и отнес ее в спальню.

* * *

Лечение в Центре Бетти Форд не помогло Джонатану. Хотя он не имел ни алкогольной, ни наркотической зависимости, все же сознание его было затуманенным. Как ему пережить то, что он убил девочку? Но сейчас он больше думал не об этом. Он волновался, что, несмотря на влиятельные связи и банковские счета Роджера, сенатор и миссис Вильямс будут настаивать на заведении уголовного дела по поводу этого «несчастного случая».

Ведь это действительно произошло случайно, говорил он самому себе. Он и не помышлял причинить кому-либо вред. Конечно, сесть за руль после семи бокалов мартини и парочки коктейлей было не самой блестящей идеей, но кто мог предсказать, что дорога на побережье Тихого океана будет такой скользкой? Много раз он вместе с врачом представлял сцену аварии: он жмет на тормоза, машина теряет управление и врезается в дерево. Карина Вильямс погибла от удара. Он был совершенно уверен в этом. Он отчетливо помнил, как развязал шелковый розовый шарфик, обмотанный вокруг шеи, и посмотрел в ее мертвое лицо. Оно было залито кровью, ужас застыл в широко распахнутых глазах. Выбравшись из машины, он поднялся на обочину и прошел две мили до ближайшего города. Только через четыре часа команда спасателей прибыла на место аварии. Конечно, они уже ничем не могли помочь. Что бы ни думали остальные, Джонатан действительно переживал. Его терзали угрызения совести. Но что произошло, то произошло, он уже ничем не мог изменить случившегося. Лишь один раз до этого Джонатан видел, как плачет его отец — это было на похоронах Ланы. Парень отлично сознавал, что на этот раз Роджер плакал вовсе не из-за него, а из-за этой девочки — Карины Вильямс. Естественно, папочка позаботился о том, чтобы все прошло более или менее незамеченным — никакого расследования, никаких штрафов и никакого освещения в прессе. Все, что требовалось от Джонатана на этот раз, — пройти курс лечения в Центре Бетти Форд, где он уже однажды лечился. Это местечко очень напоминало загородный клуб, если бы только не надо было посещать различные ежедневные встречи анонимных алкоголиков и наркоманов. Сейчас он чувствовал себя уже гораздо лучше, пройдя индивидуальный курс лечения, курс лечения в группе и обязательные двенадцать встреч. Он также занимался плаванием в бассейне, пару раз выбрался на работу и посмотрел все новые фильмы, которые доставал для него секретарь Роджера.

Но он должен был признать, что лечение ничуть не помогало ему, — так уже было. В мире нет лекарства для души, не способной любить. Только алкоголь, наркотики и секс могли облегчить его страдания. В данный момент он просто обязан был завоевать потерянное доверие отца и в то же время быстро добыть кругленькую сумму. Обычная работа уже была заброшена — по приказанию отца Джонатан спешно отбывал в Венецию. Вещи для поездки давно были собраны и прибыли в клинику в утро его выписки.

Джонатан получил необходимые инструкции от Джеймса по телефону. Роджер и разговаривать с ним не хотел до тех пор, пока он не исправится. Теперь ему придется быть рядом с младшей сестренкой, чтобы иметь возможность прийти на помощь, как только она об этом попросит. Как будто она когда-нибудь попросит! Может быть, Роджер считал, что это сделает Джонатана более человечным или, по крайне мере, займет его. Решения удачнее Джонатан и сам бы не придумал, но первым делом ему надо было заглянуть в одно местечко, о котором не знал его отец.

* * *

Джонатан заказал такси. Водитель отца не отвез его в аэропорт, вместо этого он вручил ему конверт с наличными, чтобы Джонатан мог заплатить за такси. Он швырнул свою сумку в салон автомобиля, вскочил в машину и назвал шоферу адрес. Потрепанный «бьюик» с ревом пронесся по Сансет-бульвар и резко затормозил перед одним из тех невзрачных высотных зданий, которые так редко можно увидеть в этой части Лос-Анджелеса. Таксист был совсем не дурак — ожидая клиента, он даже не выключил мотор. Джонатан открыл дверцу и вылез из машины. Теплый ветерок, гонявший по тротуару коричневые бумажные конверты, конфетные фантики и смятые пачки из-под сигарет, приятно обдувал лицо. На какой-то миг он помедлил перед окрашенной в ярко-оранжевый цвет дверью, осматриваясь по сторонам. Ему надо быть очень осторожным — переодетых полицейских можно встретить повсюду. Не хватало еще оказаться арестованным за взлом. Хотя, в свете последних событий, он мог опять положиться на свою счастливую звезду — попадется он или нет, ему все равно ничего не будет.

Удостоверившись, что за ним никто не наблюдает, он вошел в дом, миновал воняющий мочой длинный коридор и поднялся по ступенькам. Оставалось только взять порошок и сразу назад.

Гораздо раньше, когда Джонатан еще подавал какие-то надежды, к нему приходили дилеры — в его номер в отеле, в загородный клуб, даже домой в «Шепот ветров». Однако сейчас его финансовые возможности были ограничены, и его прежние дилеры — те, кому он был должен так много денег, — даже не подошли бы к телефону, позвони он им. Поэтому ему и приходилось связываться с подобными местами. Джонатан поднялся на второй этаж, перешагнул через обколотого подростка и тихо постучал в дверь. Через десять минут его впустили со всеми предосторожностями. Он вошел, стараясь не шуметь. Комната была плохо освещена, он не увидел ничего кроме карточного стола, четырех складных стульев и коробки с принадлежностями для употребления наркотиков.

Человек, открывший ему дверь, оказался темнокожим резковатым парнем, откликавшимся на имя Стрипер. Оттеснив Джонатана в угол, он осторожно приблизился к нему.

— Деньги принес? — Дуло миниатюрного пистолетика показалось в руке амбала. Медленно, стараясь ничем не вызвать подозрений, Джонатан опустил руку в карман джинсов.

— Да, конечно, не волнуйся. У меня наличные, — нервно проговорил он.

Негр расслабился и указал на кресло, такое старое и грязное, что невозможно было определить первоначальный цвет его обивки.

— Че надо? — В тусклом свете комнаты блестели белки темнокожего верзилы. Он оскалился в хамоватой улыбке и выхватил мятые купюры из руки Джонатана. — Скоро с фараонами трепаться будешь. Насколько я слышал, на тебя уже настучали.

Джонатана всегда бесило, как быстро эти уличные парни узнавали новости. Он подумал, что когда-нибудь его действительно выследят. Нет, надо гнать прочь эти мысли.

Получив то, зачем пришел, он покинул комнату. Уже в коридоре он развернул сверток и аккуратно насыпал белый порошок на складное зеркальце, помогая себе долларовой купюрой, и глубоко вдохнул. В ту же минуту образ Кэсс возник в его воспаленном мозгу. Его бы воля, эта стерва наконец получила бы по заслугам.

* * *

Джек вошел в нее еще раз. Когда стоны затихли, он откинулся на спину.

— Ах, дорогой, это было просто великолепно. — Она легла на живот и погладила его грудь. — Ты такой опытный любовник. Большинство парней, которых я знаю, такие эгоисты…

Джек знал, это были не просто слова. У Доми было очень много парней.

— Девушку можно ведь и избаловать. — Мягкими дразнящими поцелуями она покрывала его шею и грудь.

— А ты не останавливайся на одном, — пошутил он.

— А что плохого в том, что мужчина остепенится и заведет себе постоянную женщину?

Она с чувством посмотрела на него. Джек оттолкнул ее, резко встал и потянулся к халату, что лежал у изголовья кровати. Он знал, раз уж женщина заговорила о таких вещах, пора уносить ноги.

— Я есть хочу, — сказал он. — Будь лапочкой, позвони и закажи что-нибудь.

Выйдя в гостиную, он налил себе еще одну порцию бренди. У него просто мурашки бегали по коже от этого места. Присутствие Челси ощущалось во всем, каждая вещь напоминала о том вечере, когда ему пришлось отвезти ее домой из клиники для душевнобольных. Джек хотел вернуться в свою квартирку на студии. Он подумал о всех этих кипах бумаг, возвышающихся на его рабочем столе. Но вместо этого ему придется выполнять женские капризы. Доми выпорхнула из спальни в черном полупрозрачном пеньюаре, без сомнения, купленым на его деньги в одном из фешенебельных бутиков на Родео-драйв. Аромат ее дорогих духов неожиданно показался ему отвратительным.

— Еду доставят минут через двадцать. — Подойдя ближе, она обняла его за шею и нежно дотронулась губами до щеки.

— Почему бы тебе не вернуться в постель, пока мы ждем?

Джек вымученно улыбнулся и мягко, но решительно освободился от ее объятий. Взгляд его упал на газету, лежащую на стойке бара. На первой полосе «Дейли верайети» красовалось статья:

«Кэссиди Инглиш, дочь знаменитого Роджера Турмейна, чья жена, легендарная Лана Турмейн, была зверски убита около 20 лет назад, скоро дебютирует в качестве одного из самых сильных продюсеров. Как стало известно из внутренних источников, студия ожидает, что мисс Инглиш возьмет Голливуд штурмом, выпустив на экран “Опасные желания” — фильм, съемки которого были начаты еще ее знаменитым отцом. Профессионалы заявляют, что, несмотря на многие неудачи в работе над фильмом, в том числе и пожар, уничтоживший большую часть декораций, эту привлекательную голубоглазую брюнетку ожидает не только триумфальный успех у публики, но и номинация на “Оскар”.

В настоящее время представители международной прессы обивают пороги съемочного павильона в надежде раздобыть хоть крупицу информации и приоткрыть завесу над личной жизнью Кэссиди Инглиш, но пока все их старания ни к чему не привели, и эта девушка продолжает для всех оставаться загадкой».

Удачная фотография Кэсс, сделанная в одном из шикарных ресторанов Лос-Анджелеса, завершала статью. Даже на этом грубом снимке лицо ее казалось удивительно красивым. Он хотел поразить ее своим прибытием в Венецию под предлогом деловых интересов. Интрижка Кэсс с режиссером, о которой он узнал от Челси, тревожила его. Ему очень хотелось, чтобы их отношения прекратились как можно скорее. Служебные романы дурно влияли на съемочную команду и создавали напряжение на площадке, какими бы ответственными и профессиональными влюбленные себя ни считали. Джек уже жаждал разговора с Кэсс, предвкушая схватку с ней один на один, им многое надо было обсудить.

— На самом деле, Доми, у меня есть важное дело, которым я хочу немедленно заняться. Почему бы тебе не заскочить в Родео и не разменять ту новую кредитку, которую я недавно дал тебе?

Поставив стакан, он поднял телефонную трубку:

— Мой шофер у входа. Скажу ему, что ты сейчас спустишься.

Она надула губки:

— Знаешь, я могла бы подумать, что ты хочешь отделаться от меня.

Не обращая никакого внимания на ее слова, Джек позвонил шоферу, затем заказал международный звонок. Посмотрев на часы, он засек время — 10 часов вечера, а в Венеции сейчас шесть утра. Ему было все равно, спит Кэсс или нет. Ему нужно поговорить с ней немедленно. В конце концов, кто здесь босс?

Ему хотелось, чтобы Доми поскорее убралась куда-нибудь из его номера. Девушка схватила одежду и убежала в ванную, громко хлопнув дверью. Джек услышал, как она включила душ.

Вскоре его соединили с отелем «Киприани». Связь была отвратительная, Джек был не из тех, кто привык ждать. Вскоре послышался писклявый голос:

— Дополнительный 3716, номер люкс.

Ему опять пришлось подождать. Тихая итальянская классическая музыка послышалась в трубке, затем еще один щелчок и, наконец, гудки. Мысль о том, что он разбудит ее, уже вдохновляла. Его мысленному взору представилась Кэсс, раскинувшаяся на кровати в простом черном пеньюаре. Она была такой спокойной, такой естественной и так отличалась от тех женщин, которых он знает.

— Алло? — ответил мужчина, по голосу которого было слышно, что он только что очнулся от крепкого сна.

Джек напрягся.

— Алло?

— Кто это? — Джек сжал трубку.

— Это Рудольфо, а с кем я говорю?

Джек в ярости бросил трубку.

* * *

Кэсс и Белла сидели на полу и смотрели фотографии Челси. Кэсс была одновременно удивлена и немного напугана, что фотографий и вырезок из газет, которые малышка достала из коробки в комоде Челси, так много. Только одних фотографий Ланы было несколько сотен, не считая пожелтевших от времени газетных статей: молодая Лана на своей свадьбе в 1965 году; Лана, недавно ставшая матерью — вырезка шестьдесят шестого года; снимки с премьер; вот она в Браун Дерби и в Поло Лундж, в китайском театре «Грауман». Здесь было даже несколько критических заметок об ее игре, вырезанных из «Верайети» и «Голливуд репортер», пара детских фотографий Кэсс.

Все это казалось неестественным и очень странным, заметка о смерти Ланы даже заставила Кэсс вздрогнуть, но особенно потряс ее один снимок. На цветной фотографии из журнала «Лайф» была изображена Лана, получающая «Оскар» за лучшую женскую роль в фильме «Красота». Рядом с ее элегантной матерью стояла Челси, которая выглядела так же, как и сейчас, в платье, которое было на ней на вечеринке у Роджера. Челси было недостаточно просто приклеить свою фотографию рядом с изображением Ланы, ей пришлось нанимать профессионала, чтобы ввести и подретушировать изображение через компьютер, так чтобы никто ни о чем не догадался. Холодок пробежал по телу Кэсс, когда она рассматривала двух стоящих рядом женщин с почти одинаковыми улыбками. Женщина, которую она привыкла видеть каждый день, неожиданно показалась ей слишком странной, даже сумасшедшей. Могла ли Челси знать Лану? Нет, точно не могла, решила Кэсс.

Кэсс с усилием оторвалась от этой безумной коллекции, осознав, что девочка что-то говорит ей.

— Мамочка держит их в запертой коробке. Она, правда, очень рассердится, если узнает, что я их тебе показала. Мне нельзя… их трогать. Но иногда мне нравится смотреть на эту красивую леди.

Заметив беспокойство ребенка, Кэсс вспомнила репортаж о психологической зависимости, который она делала для «Момента истины». Эта бедная малышка проявляла все черты зависимого ребенка. Белла была в опасности, и Кэсс опять начала злиться на Челси. Кэсс протянула руку и погладила дрожащую и холодную как лед ручку Беллы. Ласковая улыбка озарила лицо малышки.

Закрыв коробку, Кэсс положила ее обратно в ящик и опять присела рядом с девочкой, пытаясь разговорить ее, но при этом не испугав. Ей необходимо было выяснить правду.

— Мама часто оставляет тебя одну? — спросила она. Белла уставилась на яркую картинку на стене. Кэсс повторила вопрос, но ребенок не отвечал. Она как будто отключилась, теребя рюшечки своей ночной рубашки, и голос Кэсс не мог проникнуть в ее сознание.

Кэсс так долго смотрела Белле в лицо, что ее изображение на какой-то миг исчезло. Вместо этого она увидела себя — страшно напуганного ребенка, малышку, неосознанно участвующую в аресте отца. Чувства, которые ей пришлось пережить, когда ее расспрашивали — скорее даже допрашивали — о событиях той ночи, снова нахлынули на нее. Страх, тревога и одиночество вернулись к Кэсс.

Теперь и ее руки затряслись. Она старалась подавить отчаяние, охватившее ее. Ей надо было сосредоточиться на малышке. А чего бы ей хотелось, будь она на месте Беллы? Чувства покоя, безопасности и любви, не ставящей условий…

— Ты хочешь, чтобы я посидела с тобой, пока твоя мамочка не вернется? — Кэсс старалась не давить, этот ребенок был как дикий раненый зверек, и любое неосторожное движение могло еще больше напугать ее.

Возможно, это была та самая фраза, которую Белле так хотелось услышать. В глазах девочки засветилась благодарность, на личике появилась слабая улыбка.

— Пойдем, ты, наверное, очень устала. — Поднимаясь, Кэсс протянула ей руку. — Ну-ка, забирайся обратно в постельку и постарайся заснуть.

Кэсс по личному опыту знала, что такое в десять лет искать спасения во сне. Она хорошо помнила, как все страхи и волнения испарялись, когда ребенком она натягивала на себя одеяло и погружалась в волшебный мир своей фантазии, забыв обо всех ужасах реальной жизни.

Она проводила Беллу до постели и заботливо подоткнула одеяльце.

— Закрой глазки и подумай о чем-нибудь хорошем. — Склонившись, она нежно поцеловала лобик ребенка. Улыбка озарила лицо девочки, Белла закрыла глазки и спустя несколько минут крепко заснула. Кэсс посидела с ней, пока дыхание малышки не стало тихим и размеренным, затем прошла в гостиную и устало откинулась на диване. Причина, вынудившая ее явиться в номер Челси в такое время, казалась ей теперь очень мелкой по сравнению с тем, что она увидела. Она посмотрела на часы — было уже почти шесть. За окном всходило солнце, чирикали птички, и постепенно нарастал гул транспорта внизу. А Челси все еще не было. Что это была за женщина? Даже после нескольких недель совместной работы и внимательного изучения характера Челси, чтобы добиться от нее приличной игры, Кэсс все еще не знала о ней ничего, кроме того, что у них был общий любовник. Но даже это представлялось таким не важным теперь. Оказалось, что Кэсс работает бок о бок с женщиной, жизнь которой окружена секретами. Ее спрятанный ребенок, ведь ей даже пришлось доставлять дочку с няней в Венецию отдельным рейсом, ее привязанность к Лане — все это было загадкой, от которой у Кэсс в горле сжимался комок.

Звук поворачиваемого в замке ключа и скрип двери вернули ее к реальности. На пороге стояла Челси, и по ее виду было понятно, что она что-то принимала. Как только она заметила Кэсс, лицо ее удивленно вытянулось.

— Какого черта ты здесь делаешь? — процедила она.

Кэсс прикрыла глаза, стараясь отогнать нахлынувшие картины из недавнего прошлого: перепуганное личико Беллы, подделанную фотографию матери рядом с Челси, которую не сделал бы ни один психически здоровый человек и, наконец, Рудольфо и Челси, совершенно голые под мягкими, расшитыми простынями, слившиеся в таком же любовном упоении, который испытала сегодня она… Усилием воли Кэсс отогнала эти мысли.

В глазах Челси была какая-то странная отрешенность. Ее зрачки превратились в крошечные точки, в лице не было ни кровинки. Она что-то бормотала, обвиняя Кэсс в незаконном вторжении в частную собственность.

— Тебе не стоило так врываться, нечего тебе здесь делать! Чего тебе надо? Проваливай, пока я не вызвала полицию!

— Разве ты не хочешь узнать, все ли в порядке с твоей дочерью? — резко спросила Кэсс.

Челси взяла себя в руки и постаралась сдержать гнев. Она обожала играть с другими людьми, сбивать их с толку быстрой переменой настроения и обезоруживать добротой. В мгновение ока ее поведение резко изменилось:

— Я… мне очень жаль…

Она поднесла руку ко рту.

— Мне… у меня было неотложное дело. Пришлось выбежать на пару часов… Конечно, если бы не это, я ни за что не оставила бы ее одну, но…

— Она была очень напугана. Мне пришлось снова уложить ее в постель.

Уставившись друг другу в глаза, женщины молча стояли посреди комнаты. Никто из них не желал первым нарушить воцарившуюся тишину. Где-то в комнате слышалось громкое тиканье больших настенных часов, из коридора доносились звуки лифта и звон подносов с завтраком.

Кэсс очнулась первой.

— Я зашла к тебе ночью, потому что мне очень нужно было поговорить с тобой. Вместо этого я нашла здесь Беллу совсем одну.

Челси по-прежнему не могла сосредоточиться.

— Она не виновата, — продолжала Кэсс. Ее взгляд упал на дверь. — Я громко стучала. Я, наверное, напугала ее до смерти. Я чуть-чуть посидела с ней, а потом уложила и решила подождать тебя.

— Очень мило с твоей стороны. — Челси выдавила из себя улыбку.

Она решила играть эту роль так долго, как только сможет, и было бы глупо ссориться с Кэсс сейчас.

— Ну, так ты, наверное, смертельно устала. Теперь я сама со всем справлюсь. Почему бы тебе не вернуться в свой номер и не отдохнуть?

Кэсс посмотрела на нее с подозрением. Судя по ее виду — облегающее черное платье от «Версаче», высокие шпильки, смазанная помада и растрепанные волосы — «срочное дело» Челси вряд ли было делом жизни и смерти. Скорее всего, ее заставило уйти только нестерпимое желание удовлетворить сексуальный голод. Кэсс даже стало немного жаль ее. Джек и Рудольфо не могли дать Челси того, в чем она нуждалась, наверное, даже сотне, а то и тысяче мужчин было бы не под силу удовлетворить ее.

— Кстати, а чего это ты сюда пришла? — неожиданно спросила Челси.

— На самом деле я пришла… Чтобы обсудить твои отношения с Рудольфо. — Кэсс помедлила, ожидая, что скажет Челси. Но реакции не последовало, и она продолжала: — Он все рассказал мне о вас. — Кэсс снова посмотрела ей в глаза, стараясь прочесть в них хоть какую-нибудь мысль, но увидела там лишь пустоту. — Он сказал мне, ты просто вешалась ему на шею, оказавшись в его номере в тот вечер, когда он сообщил тебе, что тебя утвердили на роль Офелии. Зачем ты туда пошла? И кстати, как ты узнала, где он был? Он ведь специально останавливается в «Санта-Монике», чтобы актеры и актрисы не могли его там достать.

Челси взмахнула рукой, как будто отгоняя муху:

— Ой, ну ладно, мне на самом деле жаль, что все так получилось. — Она скинула туфли. — Да я тебя уверяю, ничего такого не было. Не знаю, что он там тебе рассказал, но я не вешалась на него, как ты говоришь, и не требовала секса.

Челси швырнула туфли в угол и поуютнее устроилась на диване:

— Я пошла туда просто поговорить с ним. Джек сказал мне, что я не совсем точно передавала образ. Ну, мы стали обсуждать это, и потом все получилось само собой. Клянусь, я не соблазняла его, говоря по правде, все было как раз наоборот.

Кэсс поняла, что снова разозлилась, может быть, в ней заговорила ревность — Рудольфо не был мужчиной ее мечты, но что она не уважала ни в мужчинах, ни в женщинах, так это желание свалить свою вину на другого.

— Это совсем не то, что он мне сказал.

— Правда? — хихикнула Челси. — Но он же мужчина. Один только Бог знает, как много они врут. Слушай, без обид, он совсем не герой моего романа. Конечно, он довольно симпатичный, но, честно говоря, немного зануда.

— Тогда держись от него подальше! — произнеся это, Кэсс сказала себе, что ее беспокоило лишь качество съемочного процесса.

Челси спрыгнула с дивана, прошла в холл, и, приблизив лицо к зеркалу, сняла накладные ресницы:

— Многое из того, что говорят о кастингах, правда… Ну, и что такого ужасного в интрижке с режиссером, который только что получил две премии «Эмми»? Не понимаю, как моя связь с Рудольфо может повлиять на фильм, разве только улучшить его. Если уж об этом пронюхают репортеры, одно только любопытство заставит людей расхватать все билеты. — Она кинула быстрый взгляд на Кэсс: — Но, конечно, если ты не против поделиться им. — Губы ее расплылись в улыбке.

Кэсс была совершенно измучена. Она подумала, что было бы хорошо попросить менеджера по съемкам отложить работу до одиннадцати утра, забраться в постель и поспать хоть три часа…

— Я иду отдыхать. Кстати, тебе это тоже не помешает — паршиво выглядишь. — Уже взявшись за ручку двери, Кэсс остановилась и взглянула на Челси:

— Не бросай Беллу одну. Не хочешь нанимать сиделку, так бери ее с собой на площадку. А если тебе так нужен мужчина, — в глазах Кэсс вспыхнул яростный огонек, — не стесняйся, студия оплатит твои расходы.

Загрузка...