Челси натянула маленькое черное платье, откровенное и вызывающее. Отлично. Пусть дорогой папочка посмотрит, от чего он отказался тридцать три года назад. Она схватила сумочку, подошла к лифту и поднялась на верхний этаж. Постояв перед дверью номера, она сделала глубокий вдох и постучала. Они ждали ее, великий Роджер Турмейн и адвокат, разбогатевший за счет ее отца. Ее взбесили их самодовольство и уверенность, но она успокоила себя мыслью, что скоро этому придет конец.
Роджер уставился на нее, изучая каждую черту. Она подумала, что он ищет сходство, и оно, без сомнения, было. Ничего, у них еще будет время это обсудить. В висках стучало: валиум прекращал свое действие. Теперь все должно произойти как можно быстрее: она не могла позволить себе потерять контроль в его присутствии.
— Я похожа на вас обоих, не находите?
Судя по угрюмому выражению лица, Роджер не находил это забавным.
— Чего вы хотите, мисс Хаттон? — Джеймс подошел к ней. Его голос не предвещал ничего хорошего.
— Для начала я хочу пообедать, как вы мне обещали, — сказала она, чувствуя, что настроение портится и у нее может начаться очередной приступ. Несмотря на попытки Челси обрести спокойствие, пелена гнева застилала ее глаза. Глубоко дыша, она заставляла себя оставаться спокойной.
— Давайте сперва уладим это, — сказал Роджер, доставая чековую книжку и ручку «Монблан». — Сколько будет стоить избавиться от вас? Назовите свою цену.
Джеймс шагнул ближе. Протягивая ей стопку бумаг, он потребовал:
— Подпишите это, и деньги ваши.
Гнев все нарастал, и она готова была взорваться. Неужели он искренне полагает, что может купить ее молчание?
— Когда я пришла в ваш офис в тот раз, все, что мне было нужно, это признание.
— Ну, хорошо, денег вам недостаточно. — Роджер повернулся к Джеймсу, его язвительный тон раздражал Челси. — Мы забыли, Джеймс… Мисс Хаттон теперь звезда и скоро станет суперзвездой, благодаря Кэссиди Инглиш.
Роджер, не отрываясь, смотрел на Челси, когда произносил имя Кэссиди.
Она попыталась отвести глаза, но это было тяжело, его взгляд лишал мужества. Джеймс оставался спокойным. Он казался более человечным из них двоих, и Челси обратила свой последний призыв к нему.
— Объясните своему клиенту всю серьезность положения. Если это откроется, его карьера, его жизнь будут разрушены. Как только люди, не говоря уж о властях, узнают, что он сделал, — Челси перевела взгляд на Роджера, — с ним все будет кончено.
Теперь она нервничала, но отчаянно пыталась скрыть свои чувства. Она вонзила ногти в ладони, чтобы физическая боль отвлекла ее от эмоциональной агонии. Но ее глаза предательски увлажнились, она широко раскрывала их, пытаясь сдержать жгучие слезы. В глазах ее горела ненависть, теперь уже она неотрывно смотрела на Роджера, заставляя его взглянуть на нее, продемонстрировать уважение, которого она заслуживала. И все-таки она знала, что он будет и дальше обожать свою принцессу, несмотря на то что Кэссиди не была его дочерью по рождению. Единственная, любимая, Кэссиди была безупречна, красива и здорова. Роджер никогда не признает в Челси свою кровь, ей ничего не остается, как уничтожить их обоих, и она сделает это, сперва обнародовав его тайну. Теперь у нее есть все документы, и она наймет адвоката, чтобы заставить Роджера Турмейна пройти тест ДНК. Потом она примет участие в телепрограммах, даст несколько интервью для прессы, возможно, даже напишет книгу о своей ужасной жизни нежеланного, нелюбимого ребенка Роджера и Ланы Турмейн, отправленного жить в ад к Марии Хаттон. Она получит главный приз. Весь мир будет любить и защищать ее, она станет американской принцессой Дианой. Слава, власть, признание — она добьется этого и без папочкиных денег. Челси глубоко вдохнула и внутренне улыбнулась. Вот и для Турмейна наступил Судный день.
Джеймс встал между Челси и Роджером:
— Может, подумаете и возьмете деньги? Вы могли бы жить, ни в чем себе не отказывая. Все, что вам надо сделать, — это подписать бумаги.
— Под этим вы подразумеваете, что я должна отказаться от притязаний на то, что он мой отец?
В комнате повисло долгое молчание. Она ждала ответа, хотя знала, что его не последует. Она понимала, что Джеймс ей сочувствует, это было видно по его лицу. Но, как и любой адвокат, он был только помощником, выполняющим за босса всю грязную работу. Пора было уходить. Челси хотела убраться отсюда до того, как начнется приступ. Она повернулась к двери, намеренно прижавшись к папочке.
— Жаль, что все должно так закончиться. Но уничтожить тебя и твою так называемую дочь — это был мой план с самого начала. — Каждое ее слово источало яд.
Роджер схватил ее за руку с такой силой, что она чуть не упала. Инстинктивно Челси обернулась к нему, сжала кулаки и яростно ударила его по плечам. Это дало выход чувству гнева, бушевавшему в ней. Она сорвалась, выкрикнув в лицо Роджеру:
— Я тебя ненавижу! Я ненавижу вас обоих. Вы все сгорите в аду за то, что вы мне сделали.
Вернувшись в свой номер, Челси стянула с себя одежду и, скомкав, швырнула ее на диван. Быстрым и неровным шагом она прошла в спальню, вытащила косметичку и высыпала ее содержимое на кровать. Дрожащими руками схватила спасительный пузырек с таблетками. Она напряглась, пытаясь вспомнить, когда в последний раз принимала литиум. Ей казалось, это было две, а может, три недели назад. Обычно ей удавалось контролировать скачки настроения, принимая таблетки по выходным, когда она не работала, но минувшие несколько недель они работали и по выходным. Неудивительно, что она так плохо чувствовала себя в последнее время. Теперь она уже не владела собой, ей хотелось совершать безумные, вызывающие поступки. Ей нужна была драма — она любила это чувство, каждое мгновение этого блаженства. Но сейчас она должна держать себя в руках, по крайней мере до конца съемок. Ей нужно, как это называют доктора, быть «уравновешенной».
Если Джек или кто-то еще заметит хоть малейшее изменение в ее поведении, с ней все будет кончено. Джек ясно дал ей это понять, прежде чем предложил роль в фильме. Ей придется принимать эти чертовы лекарства — такой был уговор.
Челси проглотила три капсулы литиума, две депакота и одну валиума, запив это стаканом воды. Она стояла в дверях, опершись о косяк обеими руками, и глубоко дышала. Надо подождать, сказала она себе. Как только транквилизаторы начнут действовать, все будет хорошо. А теперь спать, это должно помочь, Челси на цыпочках прошла мимо комнаты Беллы, думая, что та спит. Только бы не разбудить ее, она сейчас не в состоянии общаться с дочерью. Соглашение, которое она заключила с мисс Совершенство, строго соблюдалось: днем Белла приходила на площадку, а ночью кому-нибудь из персонала отеля платили за то, чтобы те оставались с Беллой, развлекали ее, кормили — одним словом, воспитывали. Самым лучшим вариантом для Челси было бы, если б ребенок вообще исчез. Очень редко Челси видела в Белле себя — нежеланную, никому не нужную девочку. И сегодня Челси почувствовала всплеск этих чувств. «Бедная Белла! Бедная я!» — стучало у нее в голове. Ее отец, ее настоящий отец, отрекся от нее, вычеркнул из своей жизни. Роджер Турмейн ясно дал понять, что она для него не существует. У него есть дочь, ее зовут Кэссиди, и никакая другая ему не нужна.
Босиком Челси прошла по ковру к кровати. Встала на колени, наклонилась и вытащила коробку из-под обуви с самыми ценными вещами: доказательством ее личности, настоящей личности. Она просмотрела неоплаченные счета, письмо, в котором у Марии требовали отказаться от словно «никому не известном ребенке Турмейнов» в обмен на деньги, и, наконец, еще одно письмо, тоже от Джеймса, в котором он просил Марию дать ответ. Как глупо, подумала Челси. Два несомненно умных, удачливых человека оставили такие улики. Она перебрала бумаги и достала со дна самое ценное: письмо из госпиталя. Она прижала его к груди. Сон овладевал ею, мысли путались. Она сложила все обратно, закрыла крышку и убрала коробку под кровать. Потом она поднялась с пола и кошачьим движением скользнула под одеяло. Она все еще была окутана темным облаком, лишавшим ее способности мыслить. Все, окружающее ее, вдруг стало черным и мрачным. Она не узнавала комнату и мебель, не понимала, где находится.
Тяжелые капли дождя стучали по стеклу. Вспышки молнии прорезали небо, и в быстро сгущающейся темноте гремел гром. Погода соответствовала ее настроению: темная и сердитая. Внутреннее смятение нарастало. Действительность убивала все ее мечты. Она с ужасом думала, что на этот раз может проиграть. Нервное напряжение становилось невыносимым. В голове у Челси стучало, и она приняла еще раз валиум. Но забвения так и не наступило. Она была слишком изнурена, для того чтобы лечь на кровать, — ей пришлось разбить это движение на маленькие шаги и приказывать своему телу выполнять их: сядь на кровать; согни колени; подними ноги; перевернись на левую сторону; опусти голову на подушку… Когда ей удалось лечь, она могла только смотреть на причудливую лепнину, украшавшую потолок. Ужасные образы заполнили ее мысли. Что, если никто ей не поверит? Что, если она проиграет Роджеру и Кэссиди и никогда не будет больше работать? А может, она ошибается? Или сошла с ума? Когда она будет счастлива? Когда она снова увидит свет? Мысли о самоубийстве овладели ею, но у нее не было сил даже на это. Время шло. Она не могла определить, сколько часов она уже провела в таком состоянии. Вдруг Челси, почувствовав искру решимости, выпрямилась, спустила ноги с кровати и встала на колени. Стоя на четвереньках, она снова достала из-под кровати коробку, просунула руку под крышку и стала перебирать бумаги и фотографии, пока не нащупала что-то холодное и шершавое. Она застонала, ее стоны перешли в рыдания — это были громкие пронзительные звуки, издаваемые раненым зверем. Челси достала пистолет 38-го калибра, повертела его в руках, провела пальцем по холодному металлу ствола. Мысль о том, что ей не придется жить в такой боли, внезапно придала ей сил. «Демоны» торопили ее: «Сделай это. Когда люди узнают, что настоящая дочь Турмейна покончила с собой из-за него, с ним будет покончено». Челси подняла пистолет и приставила дуло к виску. Она плотно зажмурила глаза и оттянула курок. Вдруг она услышала детский крик:
— Мамочка, не надо! Пожалуйста, мамочка, не делай этого! — Белла стояла в дверях. Ее глаза были наполнены ужасом, Челси безошибочно поняла этот взгляд.
Все замерло. Голоса смолкли. Челси знала, что эта маленькая девочка — ее ребенок, и все остальное не имеет смысла. Здравый смысл победил мысль о самоубийстве, она опустила пистолет на пол и протянула Белле руку. Притянув к себе дочь, Челси всхлипнула.
— Возвращайся в постель. С мамочкой все будет хорошо. — Погружаясь в глубокий сон, вызванный таблетками, Челси прошептала: — Пожалуйста, кто-нибудь, помогите мне.
Джонатан всегда полагал, что Венеция — город удачи. Подростком он приобрел здесь первый сексуальный опыт, попробовал наркотики, впервые напился — красным вином столетней выдержки. Он отлично помнил эти первые счастливые мгновения. Проходя мимо номера отца, он услышал громкие голоса — говорили отец, Джеймс и какая-то женщина, кажется Челси Хаттон. Он проверил запасной вход в номер. Дверь была не заперта! Бинго! Снова удача, совсем неудивительно, ведь он в Венеции! Как он обрадовался, что предпочел вздремнуть вместо того, чтобы устроить загул с молодой танцовщицей, которую встретил в баре накануне вечером. Он бы мог все пропустить. Оказывается, у старого черта был незаконнорожденный ребенок. Эта пикантная новость могла оказаться полезной. Он молча стоял в кладовой. Через какое-то время дверь хлопнула, актриса ушла. Он напряг слух, пытаясь разобрать все, что говорили Роджер и Джеймс.
— Ты ей веришь?
— Я не знаю, — ответил Роджер. — Но есть один способ это выяснить.
— Какой?
— Я хочу пройти тест ДНК. Разумеется, конфиденциально.
— Ты думаешь, она согласится на это?
— Если она так хочет произвести на меня впечатление, я не сомневаюсь, что она согласится на тест. Если она откажется, это докажет, что она мошенница. Но все это должно остаться тайной. Если об этом узнают, у прессы будет урожайный день — не говоря о том, как это отразится на Кэссиди.
«Это может быть очень полезно. Старик сделает все, чтобы скрыть это. Даже отошлет Кэссиди, если…» — лихорадочно думал Джонатан.
План оформился: он залезет в номер Челси Хаттон, найдет документы или еще что-нибудь, что связывает ее с Роджером, и уничтожит их. Она не должна унаследовать даже части состояния Турмейнов. Джонатан уже пытался убрать Кэссиди, и он не позволит этой девке сократить его наследство ни на доллар. Но что, если тест ДНК окажется положительным? Тут ему в голову пришел еще более грандиозный план.
С помощью горничной, молодой полной сицилийки, купившейся на лесть и несколько долларов, Джонатан вошел в номер Челси, который оказался копией его собственного в противоположном конце коридора. Здесь было темно и холодно. Он увидел, что французские двери, ведущие на балкон из гостиной, открыты, всюду были следы беспорядка. Даже при беглом взгляде на темную гостиную, освещенную только тусклым бра у входа, она заметил одежду, разбросанную по всей комнате. Джонатан хорошо был знаком с симптомами морального истощения, когда человек не может оторваться от пузырьков с таблетками, которые здесь валялись по всей комнате. Джонатан сам часто бывал в таком состоянии. Но, увидев валяющиеся кругом таблетки, он подумал о состоянии Челси Хаттон, и у него пробежал мороз по коже. Джонатан не хотел знать историю ее жизни, он хотел только убрать ее подальше от семьи Турмейнов. Он на цыпочках прошел мимо гостиной к первой маленькой спальне. Заглянул туда и, убедившись, что малышка, укутавшись в одеяло, крепко спит, вошел. Ребенок пошевелился, и на мгновение Джонатан запаниковал. Но девочка затихла, и он успокоился. На цыпочках вернувшись в холл, он направился к главной спальне. Там был жуткий беспорядок, одеяла и подушки раскиданы по комнате, бумаги рассыпаны по ковру. На полу возле кровати свернувшись калачиком мирно спала женщина, в которой он узнал Челси. Металлический блеск привлек его внимание. Он тронул предмет носком ботинка и понял, что это пистолет. Он явно пропустил печальную сцену.
«Возможно, у нее есть склонность к самоубийству, что не так уж плохо. Может, даже и к убийству, это было бы еще лучше. Что, если она убьет Роджера… а потом себя? Это может решить кое-какие проблемы», — размышлял Джонатан. — Если убрать Роджера, с Кэсс нетрудно будет справиться». Он опустился на колени рядом со спящей женщиной и быстро вытащил кипу бумаг, внимательно изучая каждую страницу в тусклом свете, льющемся из холла. Каждый листок был дополнением к его грязному плану. Определенно, он мог позволить себе выпить, а может, даже занюхать полоску того, что он нелегально провез с собой.
К полудню Джек и Кэссиди летели обратно в Венецию на самолете «Колоссал». Джек в кабине беседовал с пилотом о новой технологии, позволяющей управлять этим самолетом так же просто, как радиоуправляемой машинкой его маленького племянника. В роскошном салоне Кэсс отдыхала на кровати, которую стюард откинул нажатием кнопки. Она наслаждалась болью в теле, напоминающей о ночи любви. Они с Джеком отрывались друг от друга только для того, чтобы поговорить — обо всем: об их страсти к работе, потерянной любви, разрушенных мечтах и, наконец, о том волшебстве, что они дарили друг другу. Она на время заснула, а проснувшись, почувствовала успокаивающее присутствие Джека. Когда она открыла глаза и увидела, что он смотрит на нее, на ее лице появилась улыбка.
Он взял ее руку, поднес к губам и нежно поцеловал пальцы, потом наклонился, убрал прядь волос с ее лица и нежно взял за подбородок:
— Ну, я обещал тебе запоминающиеся выходные. И как?
Кэсс двумя руками накрыла его руку:
— Очень хорошо.
Она пересела на мягкое кожаное сиденье рядом с Джеком и нажала кнопку вызова. Когда пришел стюард, она попросила его снова превратить кровать в сиденье. Они входили в воздушное пространство Венеции, и к Кэсс возвращались мысли об «Опасных желаниях».
Джек тоже, видимо, думал об этом, он склонил голову набок, и на его лице появилась широкая ухмылка.
— Когда ты закончишь съемки?
Теперь она заговорила как продюсер:
— Если мы не выбьемся из графика, то сможем устроить финальный банкет в четверг.
Джек казался искренне удивленным:
— Правда? Я не думал, что вы так близки к завершению.
— Может, ты боишься, что я напомню тебе о нашем пари? Помнишь, ты утверждал, что я ни за что не уложусь в срок?
Усмешка Джека превратилась в улыбку.
— Или в бюджет. Эй, я всегда плачу, если проигрываю.
— Даже если ставка — это «Десмонд»? Мы говорим о том, чем ты живешь.
— Это только часть того, чем я живу, милая леди. — Его лицо стало лукавым. — Возможно, все, чем я живу, станет нашим.
Кэсс проигнорировала это замечание. Конечно, он ее дразнит. Одна только мысль о постоянных отношениях с этим чересчур энергичным человеком могла нарушить спокойствие, которое она только что обрела.
Почувствовав ее реакцию, он сменил тему:
— Какой банкет ты хочешь устроить?
Кэсс пожала плечами:
— Пока не знаю. Последние недели были такими сумасшедшими и утомительными, что я даже не думала об этом. Мне бы хотелось устроить что-нибудь веселое и безумное. Актеры и съемочная группа делали все от них зависящее. Вечеринка с размахом будет для них наградой за тяжелую работу… и прощанием с Венецией.
— Как насчет маскарада? — Джек сверкнул одной из своих замечательных улыбок.
Подумав о бюджете, она заколебалась:
— Это слишком расточительно, тебе не кажется?
— Ерунда. Сегодня первый день Карнавала в Венеции. Это как Марди Гра в Новом Орлеане или Карнавал в Рио, только более грандиозно. Больше связано с историей. Я думаю, это началось в одиннадцатом веке, потом, в восемнадцатом, Карнавал стал непопулярным, однако в 1979 году он возродился. Костюмы, парады, карнавальные шествия, игры, шары — все, что только можно вообразить, никаких запретов. Раньше это продолжалось два месяца, но теперь только десять или двенадцать дней. Мы попадем как раз в разгар праздника!
Кэсс восхищенно кивнула.
— Кэсс, все, кто делал этот фильм, смогут быть там на равных. Ни звезд, ни обслуживающего персонала, только коллектив людей, которые долго работали вместе.
Кэсс снова поразилась, как, несмотря на ошеломляющий успех, он мог в душе оставаться таким простым, настоящим. Было ли все это искренним? Неужели она нашла мужчину своей мечты?
— Звучит восхитительно, Джек, но как я смогу устроить бал-маскарад и закончить съемки одновременно?
Джек усмехнулся. Его слова не стали для Кэсс неожиданностью.
— Считай, что это уже сделано.
Зажегся сигнал «Пристегните ремни», и самолет начал посадку в аэропорту Венеции. Стюард забрал бокалы и журналы и исчез в хвостовом отсеке.
Джек наклонился вперед и снова взял Кэсс за руку.
— Я действительно имел в виду то, что сказал.
Зная Джека, Кэсс была готова ко всему, ну, или почти ко всему.
Из кармана он вытащил маленькую бархатную коробочку с логотипом «Бушрон».
— Узнаешь? — спросил он, открывая коробочку.
Кэсс сидела как парализованная. Там лежал тот совершенный бриллиант — сверкающий и изящный, как говорил Джек, достойный его невесты. Изумительный камень, теперь вставленный в платиновый перстень, был больше чем просто подарком. Джек предлагал ей свою любовь, свою жизнь, и ей хотелось взять все это и удержать навсегда. Но то рациональное, практичное, что было в Кэссиди Инглиш, удерживало ее. Вечер в Париже и волшебная ночь в Монте-Карло — эти воспоминания были незабываемы, но они не означали любви, это было бы нелогично. Она не могла объяснить, как такие здравомыслящие, независимые натуры могли столь быстро попасть в сети любви? Как могла она доверять собственным чувствам, не говоря уже о его словах?
— Пожалуйста. — Его голос был настойчивым.
— Джек… нет, нет, я не могу.
— Ты можешь.
— Нет, правда… я не могу.
Он взял кольцо с атласной подушечки и надел ей на палец.
— Его сделали для тебя.
Кэсс была удивлена. Она могла поклясться, что он нервничает.
— Пожалуйста. Скажи «да».
Она оторопело молчала.
— Ты действуешь слишком быстро. Я в растерянности, я не знаю, что сказать.
Все казалось таким естественным — влюбиться и отдаться чувству. Невольно она проскользнула за стальные ворота, охраняющие его любовь. И она знала, что он прошел через каменную стену, окружавшую ее сердце. Бессмысленно отрицать очевидное.
Но могли ли они сказать «навсегда»? Это ли он имел в виду? Хотела ли она этого?
— Скажи что-нибудь. — Джек держал ее руку, бриллиант вспыхивал желто-голубыми искрами любви в солнечном свете высоко в облаках над Венецией.
— Я боюсь.
Он откинулся в кресле, наклонил голову и усмехнулся.
— Тогда не говори ничего сейчас. Подумай об этом. Дай мне ответ на балу. Если ты наденешь это кольцо, это будет означать «да». — Он помолчал. Его глаза не отрывались от ее. — А если не наденешь, значит, нет.
Кэсс вернулась в «Киприани» в состоянии блаженства. Она взяла больше дюжины сообщений, оставленных для нее на стойке, и направилась наверх. Она парила в облаках, кружась в водовороте счастья и наслаждения.
Она радостно открыла дверь своего номера, намереваясь принять самую долгую и восхитительную ванну в своей жизни. Пена, свечи, легкая музыка. Каждый раз, когда она думала о Джеке, по ее коже пробегали мурашки.
— Я страшно волновался.
Его голос спустил ее с небес на землю. Кэсс повернулась и увидела отца, поднимающегося с дивана. Его тон не предвещал ничего хорошего. Собравшись с мыслями, Кэсс поставила чемодан и спокойно посмотрела на отца. Как мог этот человек до сих пор заставлять ее чувствовать себя провинившимся ребенком? В этот момент Кэссиди поняла, что теперь все будет по-другому, она стала сильнее. Она почувствовала жалость к больному, стареющему отцу, он походил на старого льва, чье рычание стало тихим.
Она спокойно заговорила:
— Привет, отец. Ты не мог бы сказать мне, как ты сюда вошел?
— Консьерж сказал мне, что ты уехала в пятницу вечером с Джеком Кавелли. — Взгляд Роджера остановился на чемодане от «Луи Вуттон». — Ты не могла бы рассказать мне, где ты была два дня?
— Вообще-то нет. Это моя личная жизнь. Тебя это не касается.
— Черта с два, — вспылил он.
Кэсс никогда не видела его таким озабоченным и сердитым. Его лицо напоминало гротескную маску. Он стоял, опустив руки и сжав кулаки. Воспоминания о гневных тирадах Роджера, направленных против ее матери, заполнили ее мысли. И ей вдруг стало интересно, что же такого сделал Джек ее отцу, что тот его так ненавидит.
— Мы с Джеком были в Париже и в Монте-Карло, — ответила она и, взяв сумку, направилась в спальню.
Но Роджер быстро схватил ее за руку, когда она проходила мимо него.
— Послушай меня, юная леди. Не забывай, что это бизнес. Между тобой и Джеком Кавелли не будет никаких отношений, кроме деловых. Я запрещаю. Ты меня поняла?
Для человека, недавно перенесшего сердечный приступ, Роджер был удивительно силен. Кэсс снова увидела отца, разрушившего ее детство, а не человека, которого она начала любить и уважать, когда встала на его место в правлении «Десмонд». Она никогда не сможет забыть, какое зло он ей причинил. Может, пришло время напомнить ему?
— Ты мне запрещаешь? С каких это пор ты имеешь право вмешиваться в мою жизнь? Думаешь, ты можешь просто стереть все эти годы, когда тебя не было, — даже после того, как ты вышел из тюрьмы? Ты вычеркнул меня из своей жизни. И ты хочешь, чтобы я похоронила эти воспоминания и притворялась, что этого никогда не было?
Слова дочери подействовали на Роджера, он отпустил ее руку и, прикрыв глаза и понизив голос, сказал:
— Он не подходит тебе, Кэсс. Поверь мне. Из всех людей только я знаю, на что он способен. Он…
Отец замолчал, погрузившись в свои мысли.
Она посмотрела на него, желая, чтобы он ушел, но Роджер, разумеется, этого не сделал. Двадцать лет назад она бы все отдала за то, чтобы он принимал участие в ее жизни, но не теперь. И она не позволит ему разлучить ее с Джеком — по какой бы то ни было причине.
Должно быть, он прочел ее мысли, потому что сразу сменил тему.
— Я приехал сюда, в Венецию, чтобы обсудить с тобой кое-что важное. Я должен тебе сказать…
Он был серьезен, Кэссиди никогда не видела его таким.
— Думаю, тебе лучше присесть. — Отец подвел ее к дивану и сел рядом с ней. Он не осмеливался поднять на нее глаза, смотря прямо перед собой.
— Что случилось? — спросила она. Укоризненный взгляд исчез, в его лице появилась озабоченность.
— Боюсь, мы скоро будем вовлечены в скандал.
— Какой скандал? Это из-за Джонатана?
Роджер положил ей руку на колено и нежно сжал. Он по-прежнему не смотрел на нее, лишь покачал головой.
— Челси Хаттон. Как давно ты с ней знакома?
— Совсем недавно. — Она вспомнила случайную встречу на кладбище. Но ей не хотелось придавать этому значения, и она сказала: — Мы познакомились на твоем приеме.
— Тогда ты должна знать, что она была подружкой Джека. — Роджер изучал ее лицо. — Что заставило тебя дать ей главную роль? Твое решение поменять актрису не могло зависеть от ее опыта или таланта.
Кэссиди решительно не собиралась защищаться:
— Джек настоял.
Роджер язвительно улыбнулся:
— Тебя это не удивило? Правда, роль Джека во всем этом наименее ужасна.
Но Кэссиди так не считала. Ее мысли блуждали: комната, полная роз, путешествие в Париж… бриллиантовое кольцо, такое большое, что могло затмить звезды. Слова: «Возможно, то, чем я живу, станет нашим». Каково место Челси Хаттон в этом уравнении? Клубок запутался еще сильнее.
— Что плохого может принести эта ситуация? — спросила она, заметив, что ее резкий тон напоминает тон Роджера.
— Несколько месяцев назад Челси пришла ко мне в офис. Она представилась тобой, моей дочерью, и охрана пропустила ее и позволила подняться наверх. Она пришла ко мне. Я попросил ее уйти, даже пригрозил, что вышвырну ее. Она отказалась. Она была вне себя, говорила, что она моя дочь и что мы должны быть вместе.
Роджер наблюдал, как выражение ее лица сменилось с растерянного на недоверчивое.
— Она ненормальная, да? Ведь это неправда? — Кэсс со страхом ждала его ответа.
— Возможно.
Ее сердце сжалось. Если бы она не сидела, то упала бы.
— Послушай, это возможно, я совершил ошибку. В наши дни никто не может быть уверен на сто процентов. Это были шестидесятые, все мы были неразборчивы. С другой стороны, все эти судебные процессы по установлению отцовства… Вполне возможно, что она лгунья, мошенница.
— А возможно, и нет. — Голос Кэсс дрожал. Она внезапно вспомнила фотографии, которые ей показывала Белла, особенно одну, на которой фотография Челси была смонтирована с фотографией Ланы. А еще эта случайная встреча на могиле матери. Была ли она действительно случайной?
— Я это улажу, Кэсс. Я просто хотел, чтобы ты услышала об этом от меня, на случай…
— На случай чего, папа?
Роджер глубоко вздохнул и провел рукой по волосам.
— Я предложил ей любые деньги, чтобы она оставила нас в покое. Астрономические суммы. Она отказалась. Я убежден, что ей нужны не деньги.
— А что?
— Может быть, мое публичное унижение. Известность, которая поможет ее карьере… Кто, черт возьми, может знать?
— У нее есть какие-нибудь доказательства, бумаги, чтобы подтвердить это заявление? — Теперь Кэсс говорила как детектив.
— Она говорит, что есть, но она отказалась показать их мне или Джеймсу.
Пока Кэсс переваривала услышанную информацию, он продолжал:
— Я не совершенен, Кэсс. Я совершил в жизни много ошибок. Одной из них было то, что я слишком любил твою мать. — Теперь он полностью завладел ее вниманием. — И я всегда любил тебя. Ты была… ты всегда была и есть самой важной частью моей жизни. Я наделал глупостей. Я…
Роджер замолчал. Вздрогнув, он продолжил:
— Я вижу кольцо у тебя на пальце, любовь переполняет тебя, ты вся светишься. Мне придется рассказать тебе все остальное. Правду. — Одна половина души Кэссиди всю жизнь ждала этих слов; но другая испытывала ужас. Она почувствовала, как сжалось ее сердце, любовь вытеснила гнев и страхи прошлого. Она слушала с открытой душой. — В какой-то мере я даже рад, что ты настояла на том, чтобы прочесть дневник матери.
Кэсс пристально посмотрела на отца. Прежде чем она что-то сказала, Роджер продолжал:
— Рей сказала мне, что он у тебя. Она хотела, чтобы я об этом знал. Это облегчает задачу.
Первым порывом Кэсс было заткнуть уши и убежать. Она чувствовала, что сейчас раскроется какая-то ужасная тайна.
— Я не знаю, сколько ты прочитала. Конечно, у нас с твоей матерью были очень сложные отношения. Мы не всегда хорошо относились друг к другу, — сказал он мягко. — Твоя мать очень переживала из-за своей красоты — была помешана на ней. Ей постоянно нужны были похвалы. Я не мог дать ей все, в чем она нуждалась, и никто бы не смог. Желаниям Ланы не было предела, и она обратила свой взгляд на других мужчин, они давали ей уверенность в себе. Думаю, с ними она чувствовала себя нужной, чего она никогда не чувствовала со мной.
Он откашлялся, прежде чем продолжить:
— У нее были проблемы, серьезные проблемы с психикой. Она наблюдалась у психиатра. Принимала лекарства… лечилась.
Кэсс выпрямилась. Роджер был прав: дневник действительно подготовил ее к тому, что она услышала. Многие его части были истеричными. Лана часто писала о самоубийстве, у нее была болезненная зависимость от любви. Должно быть, для Роджера это было невыносимо. Кэсс поняла, как трудно ему это рассказывать. Так что же им двигало? Что-то ужасное будет сказано сейчас.
— Она делала странные вещи… на несколько дней запиралась в своей комнате, плакала, отстранялась от меня и от всего мира. Потом она вдруг появлялась и казалась совсем другим человеком. — Он повернулся к ней, оценивая ее реакцию, затем продолжал: — Лана злоупотребляла спиртным и наркотиками — марихуана, валиум. Она была в центре светской жизни, рискованной и отчаянной… и изменчивой.
Кэсс увидела боль в его глазах.
— У нее были любовники, так много, что я сбился со счета. Я не могу передать неловкость, негодование, которое испытывал, когда мне наставляли рога на глазах у всех. Все знали об этом.
Его тон изменился. Он больше не злился. В его словах, беспорядочно слетавших с губ, появилась какая-то торжественность.
— Я не был ангелом. Боже, ее поведение причиняло мне такую боль. Это заставляло меня делать невообразимые вещи…
Кэсс почувствовала, что он подводит к убийству, к признанию, и она не хотела это слышать. Она не могла вынести мысли об этом. Все внутри нее задрожало при воспоминании о том, как она увидела безжизненное тело матери после громких выстрелов. Кэсс видела ботинки — с серыми носами. Полиция часами допрашивала ее о том, что она видела в замочную скважину, но она не могла вспомнить ничего, кроме ботинок.
Ее взгляд остановился на лице отца.
— Прекрати, — прошептала она. — Я не хочу ничего больше слышать. — Кэсс закрыла уши руками. Ее лицо исказилось от ужаса. — Прекрати! Прекрати! — кричала она снова и снова.
Роджер опустился перед ней на колени, обнял ее.
— Прости. Тебе надо было услышать это от меня. Я не мог позволить тебе прочесть это в ее дневнике.
Кэсс всхлипывала, ее лицо и руки были мокрыми от слез. Его лицо приблизилось к ней. Она почувствовала запах ликера, ее затошнило. Может, он так говорил, потому что был пьян и плохо соображал?
Схватив ее за руку, Роджер обрушил на нее слова:
— Джек был одним из ее любовников. Он был помешан на ней.
Кэсс набрала семерку на телефоне и в пятый раз прослушала сообщение.
— Привет, красавица, это Джек. Надеюсь, ты нашла время отдохнуть, а может, даже подремать. Ты выглядела такой уставшей утром, и в то же время такой желанной. Надеюсь, ты размышляешь над моим предложением. Я жду хороших новостей. В любом случае, для маскарада все готово. Ты увидишь самый великолепный бал-маскарад, который Венеция, Италия — весь мир когда-нибудь видели. Я заказал дворец Мадрид на ночь — все помещение. Это изумительный дворец, восемнадцатый век… на площади Сан-Марко. На это место стоит посмотреть во время Карнавала, и оно все твое для вечеринки. Приглашения разосланы актерам и съемочной группе, и сейчас, когда я говорю по этому проклятому телефону, они ищут костюмы — собаки, Казановы, Клементины… докторов, денди… может, единорога или огромного цветущего дерева. — Он замолчал на мгновение, и она услышала его смех. — Не могу дождаться встречи с тобой, детка. Спокойной ночи.
Потом гудок, щелчок, и механический голос, сначала по-итальянски, потом по-английски, сообщил дополнительную информацию. Она готова была прокрутить запись еще раз, но решила не делать этого. Слушать его голос было слишком мучительно. Сквозь слезы она смотрела на великолепное кольцо, которое Джек подарил ей меньше суток назад. Она вертела его в руках, проводя пальцем по четко ограненным краям. Она поднесла его к свету и посмотрела на все оттенки радуги, пляшущие по комнате. Одна часть ее души была наполнена печалью и утратой. Другая же часть негодовала, возмущаясь предательству. Как мог он быть таким холодным и расчетливым? Как она могла быть такой наивной и глупой? Манипулирование, сложные махинации, использование ее чувств — что еще можно к этому добавить? В один момент отец открыл ей глаза на прошлое Ланы и ее собственное будущее. Мотивы Джека к тому были ясны: воскресив в отношениях с Кэссиди свою связь с Ланой, он хотел причинить боль Роджеру. Кэссиди была просто средством, колесиком в этом механизме, созданном, чтобы уничтожить Роджера теперь, когда ее отец был болен и не мог завершить свой финальный проект. Эти мысли убили в ней все волшебные воспоминания об Италии. Теперь все встало на свои места. Джек настоял на том, чтобы Челси получила главную роль, потому что ему был нужен шпион. Возможно, он даже участвовал в плане Челси. Он эмоционально сломал Лану, и теперь его план был сломать ее. Как могла она позволить себе поддаться на его очарование? Теперь Кэсс верила в любовь Джека не больше, чем в то, что Челси была дочерью Роджера — ее сводной сестрой. По крайней мере, она узнала обо всем вовремя. Однако это не смягчило удар. Она чувствовала себя преданной, одураченной, опустошенной… как будто внутри у нее была пустота. Она закрыла глаза, перед ней стоял образ матери, будто она листала воображаемый фотоальбом, где на последней фотографии было безжизненное тело, распростертое на ковре возле кровати. И снова ботинки. Сияющие, необычные. У ее отца в шкафу была, по крайней мере, дюжина таких. Выстрелы, потом ботинки, потом тело Ланы. Назад и вперед, по кругу…
Вдруг ужасная мысль закралась в ее сознание: Джек… возможно ли, что это он убил ее мать? Был ли он настолько помешан на ней?