51 – Клетка

Дождь закончился. Сколько бы не лютовал ветер, стены дворца выстояли. Слуги убирали сад, подрезая сломанные ветви, сметали сор и вывешивали на верандах колокольчики.

Завтракала я в компании еще трех наложниц, с четвертого по шестой ранг. Наложница Сон, встретила меня приветливо и даже самолично налила гадкого, горького чая в пиалу. Все мне улыбались, вели пустые вежливые разговоры, а мне от их общества становилось дурно.

К счастью, в атмосферу натужного веселья вмешался евнух, в знакомом халате, какие носили в Изумрудном дворце. С поклоном он передал мне записку, с приглашением и я, откланявшись поспешила за ним.

Хитомия располагалась в отдельном павильоне, в окружении личных слуг, что привезла с собой с острова. Едва я вошла в чайную, как она, оставив бумаги бросилась ко мне и крепко обняла. Такое яркое проявление эмоций, на мгновение выбило из колеи.

- О Духи, по дворцу ходит столько слухов, я уж боялась, что не увижу тебя больше!

Мы устроились рядом в беседке, в мокром после дождей саду. По периметру как бы невзначай прогуливались верные Хитомии служанки с колокольчиками, чтобы при случае предупредить хозяйку о посторонних, делая вид, что вешают украшения на деревьях.

- Я должна была передать тебе это раньше, но лучше поздно, чем никогда.

Хитомия обрадовалась браслету и вновь бросилась обниматься. На глазах её выступили слезы, когда она прижила зеленые бусины к груди, словно самое дорогое, что у неё есть.

- Спасибо, что помогла мне сбежать. – гладя пальцами браслет, тихо произнесла она – Когда убийца проник в покои, я думала мне конец. Их было несколько и куда бы мы не пытались побежать, везде натыкались на них. Несколько моих самых преданных служанок пожертвовали жизнью отвлекая их. – она сжалась, словно вновь переживая ужас нападения, и я её обняла – Когда мы забились в каморку, слыша, как они ходят, проверяют комнаты, я думала это конец.

- Оставь. Мы выжили, и это главное.

Крепко сжав мою руку Хитомия, с трудом справилась с дрожью, охватившей её тело.

Мысли вернулись к Казэ. Мы выжили и сидим под солнцем, а он в холодной темной камере. Зачем ему там оставаться? Не проще ли рассказать, как оно было на самом деле и поменяться со мной местами?

О шестом принце я старалась не думать. Сознание выдавило воспоминания о нем в самый дальний угол памяти, и я старалась не заглядывать туда.

- Если честно, не думала, что мы увидимся. Разве после смерти Широ, тебя не должны были отправить на остров Со? – спросила я, первое что пришло в голову, лишь бы не пускать в голову мысли о той страшной ночи.

- Я хотела, - вздохнула она, и бросив взгляд на сад наклонилась ближе – Мы надеялись, что Хэчиро удастся стать наместником и мы вместе вернемся на остров. Но Наследный принц отказал ему. Потом хотели уплыть каждый к себе, а после встретиться, но и тут не вышло. Для острова Со выбирают наместника, а значит я там буду чужая.

- Женщин наместниками в Империи не назначают.

- Нет, что ты, конечно, нет. – засмеявшись отмахнулась она – Хотя в этом есть доля мудрости. Широ не допускал меня до внутренней кухни, и я понятия не имею как управлять островом.

- Что теперь с тобой будет? – спросила я, наблюдая как служанка, наклонившись вдыхает аромат крохотных белых цветов.

Сорока давно не прилетала. Давно не приносила цветы. Не думала, что буду скучать по проказнице. Я лишь надеялась, что убитая в саду сорока была не той же самой, что носила мне подарки.

- Не знаю. Либо запрут здесь, либо отправят к отцу. Даже не знаю, что хуже.

Мы переглянулись.

- Даже такое неприветливое место как Холодный камень, все же лучше, искусственных улыбок Пурпурного дворца. – я рассказала о завтраке с наложницами и горьком чае.

- Не пей его! – внезапно подскочила на ноги Хитомия – Ты что не знаешь, что это за чай? – и видя моё непонимание села на место – Откуда тебе знать. Этот чай пьют, когда хотят избавиться от ребенка, а если пить его долго, то и вовсе никогда не сможешь забеременеть.

Сад Пурпурного дворца прекрасен, вот только цветы в нем отравлены.

Весь оставшийся день я провела в компании Хитомии. Здесь у неё было куда больше свободы, нежели в Изумрудном дворце. Она приказала привести детей и мы, нарушая с десяток правил поведения, носились по своему укромному уголку сада, словно демоны Забвения. На наши крики несколько раз приходили евнухи, с просьбами быть потише.


Вечером ко мне пришли служанки. Принесли платье и украшения. В сопровождении евнухов, в закрытом паланкине, я покинула женскую половину дворца. Куда, а точнее к кому именно меня везут сообщить они не потрудились и оставалось лишь нервно теребить серебряную вышивку, ожидая своей участи.

Клетка. Теперь даже мои мысли в клетке. Я боюсь дать им волю. Боюсь вспоминать о произошедшем. Боюсь думать о будущем. Наверное, так и приходят к смирению. Если не можешь повлиять на ситуацию, прими её, сколь горькой она бы не была.

- Наложница Ван. – позвал меня евнух.

Мы оказались во дворе незнакомого мне павильона. Дрожа, я с трудом заставила себя двигаться и выбралась из паланкина. Слуги проводили меня в покои господина и с поклоном удалились. Служанки помогли раздеться, забрав заколки и даже пояс от халата.

На несколько мгновений я осталась одна, в полутемной комнате, рядом с огромной кроватью, закрытой полупрозрачным балдахином. Колени задрожали и момент, когда я была готова разрыдаться от ужаса, в комнату влетел Хэчиро.

- О! Ты уже тут. – на ходу бросил он и зайдя за ширму зашуршал бумагами – Чего стоишь пойдем.

Я сделала несколько неуверенных шагов на встречу, заглядывая за ширму, где притаились электрические лампы и рабочий стол, заваленный конторскими папками, книгами и писчими принадлежностями.

- Не боишься простыть? – спросил он и сняв со спинки стула, тяжелый шелковый халат бросил в мою сторону – Вот укройся.

Закутавшись, я почувствовала, как отступает холод, а вместе с ним страх.

- А тапочек у тебя не найдется? Тут пол ужасно холодный, а меня оставили босяком.

С недовольством посмотрев в ответ, он вытолкнул из-под стола пару домашних туфель.

Бросившись к кровати, он потушил свет и затолкал несколько подушек под одеяла, что имитировали скрытые под ними тела.

- Идем, тут слишком много ушей.

Подхватив меня за локоть, он поспешил прочь из спальни. Халат, слишком длинный для меня, волочился по полу, а туфли на несколько размеров больше, норовили слететь с ноги, но я чувствовала себя почти счастливой. Мы поднялись под самую крышу, в небольшой пыльный кабинет.

Махнув рукой в сторону подушек, Хэчиро замер у двери. Мимо, как бы невзначай прогуливались слуги. Закрыв дверь и завесив её плотным ковром, он некоторое время молчал, прислушиваясь. когда я открывала рот, прижимал палец к губам, призывая к тишине. Несколько раз он выглядывал в коридор и лишь убедившись, что никто не вознамерился нас подслушивать потребовал:

- Ну, рассказывай.

- Что рассказывать?

- Какого демона происходит? Зачем ты убила Рокеро?

Оцепенев от ужаса, я отшатнулась, невнятно промямлив:

- Мне жаль…

- Оставь это для кого-нибудь другого. – отмахнулся он в очередной раз выглядывая в коридор и позволяя мне продолжить только после того, как плотно закроет дверь – Рокеро четыре раза пытался меня убить. Плевать я хотел на то, как он сдох. Какого демона сенсей в тюрьме?

Впервые за прошедший день, я добровольно обратилась к той страшной ночи и как могла, стараясь не расплакаться рассказала о случившемся. Тело трясло как в горячке. Казалось со словами, я вновь оказалась в той комнате, не зная как поступить, доверившись импульсу.

- Хм.

Хэчиро не выглядел расстроенным. Скорее разочарованным.

- Я уже месяц подмешиваю яд в его лекарства. В конце месяца он должен был закончить их принимать, и резкая отмена и те лекарства, которыми должны были бороться с возникшими симптомами, убили бы его.

Не сразу найдя, что ответить, я уставилась на принца, выдавив:

- Но на корабле, вы казались так дружны. – невразумительно отозвалась я.

- Конечно. Друзей держи близко, а врагов еще ближе.

- Но зачем? Что вам делить?

Он посмотрел на меня как на неразумную.

- То же что и Кейджи с Широ. Территорию и власть. У Рокеро забрали остров, и он надеялся получить мой, став наместником, после трагической гибели брата.

Покачав головой, я попыталась привести мысли в порядок.

- Когда я учился в Мандагаре, кто-то украл все мои деньги и сделал так, что мне негде стало жить. Если бы не родственники сенсея, я остался бы на улице и погиб от случайного ножа или яда. Его сестра приютила меня в своем доме, а брат помог справиться с болезнью, которая оказалась отравлением. – он перевел дыхание – За это на них напали агенты дворца.

Он умолк, а я едва не взорвалась, желая узнать продолжение.

- Они живы? Боги, прошу скажи, что с ними все хорошо.

- Да, выжили. - он ухмыльнулся – Агенты взяли в заложники сына его сестры и сильно об этом пожалели.

Вновь пауза.

- Как Казэ отреагировал на это? – нарушила я тишину.

- Как отреагировал. – он покачал головой, в очередной раз выглядывая в коридор – Пропал на несколько месяцев, должно быть ездил а Мандагар к родственникам. А потом, Рокеро как-то похвалился, что это он отдал приказ о нападении. Хотел доказать отцу, что-то. – он вздохнул.

- Кейджи как-то сказал, что Казэ стравливает братьев между собой. – начала было я, но Хэчиро отмахнулся.

- Ага, а до появления сенсея, все как один умирали от радости. – фыркнул он – Ни одного случайно утонувшего ребенка, внезапно повесившейся беременной наложницы или наевшегося отравленных фиников третьего принца. – еще один тяжелый вздох, подняв глаза он посмотрел на меня тяжелым взглядом – Я благодарен тебе за спасение Хитомии, той ночью, но мне нужно вытащить сенсея из тюрьмы. Прости он его жизнь ценнее твоей.

- Согласна. – отозвалась я, и принц недоверчиво прищурил черные глаза – Но обязана спросить, известен ли тебе его план? Судя по угрюмому взгляду в ответ – нет.

- Не пытайся малодушно выгородить себя. – покачал он головой.

- Он зачем-то сделал меня символом в Даламаре, как там кстати дела после моего исчезновения не знаешь?

Он не ответил, покачав головой.

- Я понимаю почему ты это делаешь, но извини, сенсей мне сейчас нужнее.

- Но он почему-то пошел туда, хотя мог сдать меня.

- Мы оба понимаем, что думал он в тот момент отнюдь не головой.

- Ты столь невысокого мнения о своем учителе?

Хэчиро смутился.

- В отличие от тебя, у него всегда есть план и полагаю не один. Всё что он делает зачем-то нужно. Так быть может будешь полезен и наведешь справки?

Загрузка...