Глава 8.


Миранда

Нет, он ещё спрашивает меня, всё ли у меня хорошо! Чего тут может быть хорошего? Мне даже в глаза сложно было ему посмотреть — после того, что видела сегодня ночью! Он-то, наверное, спал как убитый после купания.

Ему моих переживаний не понять!

Поэтому мои слова, кажется, успокоили лорда Сугроба. Он одёрнул манжет своего мундира и подошёл.

— Что ж, раз у вас всё отлично, тогда вкратце расскажите мне, каковы результаты вашей вчерашней работы.

Одной рукой он опёрся о стол, другой — о спинку моего кресла. Я же уставилась на блестящие пуговицы на его груди, которые оказались очень близко от моего лица. От его одежды исходил необычный запах — такого я никогда ещё не встречала. Кожа и покрытый инеем камень — сегодня он ощущался как-то особенно сильно, и мои рецепторы моментально сосредоточились на этом раздражителе.

— Вы же вчера сами посмотрели, что было сделано, — напомнила я.

Кто как не он рылся в моих записях!

— Я посмотрел, — не стал отрицать лорд, глядя на меня сверху вниз. — Но я хочу услышать ваши пояснения. А когда вы обработаете все данные, я хочу видеть график. Динамику. Вам известно это слово?

— А вам известно словосочетание “личные границы”? — внезапно спросила я, окончательно выведенная из себя его близостью. — Что вы надо мной нависаете? Привыкли подавлять…

Дэриан тут же выпрямился — и мне действительно стало немного легче. Его аура — мощнейшая, ледяная, как шквал с зимнего моря — перестала наконец касаться моей.

— Я не собирался вас… подавлять! — слегка возмутился он. Но так, без огонька. Хотя чего я ожидала от лорда Сугроба!

— Вот и не надо! Будет вам график. Только выпишите мне пропуск в архив. Тут не хватает одной или нескольких папок. А без них я не могу собрать полную информацию, — тараторя, я слегка успокоилась. Но Дэриан, хоть и отстранился, не отошёл далеко.

— Хорошо, будет вам пропуск, — ровно отчеканил он и наконец удалился.

Я же закрыла лицо ладонями и провел ими вниз — до шеи. Кажется, пока он был рядом, всё тело затекло от перенапряжения. Может, сходить к мастеру Астре за какими-нибудь успокоительными каплями?

Что-то я сама не своя сегодня.

Пока лорд Холдгейд колдовал над пропуском в архив, я вновь сосредоточилась на делах — но тут в приёмную бодрым и слегка вальяжным шагом не вошёл кто-то из всадников. Сначала я не догадалась, но когда присмотрелась к его лицу, сразу узнала! И стоило ему назвать своё имя, как всё встало на свои места:

— Роан Скорн к командору, — он оглядел меня с едва заметной улыбкой на губах.

Тот самый Роан Скорн. И он точно был одним из тех двух наездников, которые отправили меня любоваться на голого лорда Сугроба. Вернее, в купальню, конечно.

От собственных мыслей я сразу вспыхнула, но сумела перевести стыд в злость на этого шутника.

— О! Господин Скорн… — я подобралась, словно готовая к прыжку кошка. — А вы не желаете извиниться?

— За что? — недоуменно похлопал тот глазами.

— За вашу дурацкую шутку, например. Когда вы…

— Я показал вам правильную дорогу, разве не не так? Вы спросили, где лорд Холдгейд, я вам подсказал. И ничем вас не обманул, — его улыбка становилась всё нахальнее. — Вы же с ним встретились.

Похоже, Вайла была права насчёт него — совершенно никакой совести! Но вступить в бурное обсуждение морали его поступка мне не позволили. Из кабинета вышел лорд Холдгейд, очевидно, с моим пропуском в руке, и его взгляд моментально упёрся в Роана, словно взведённый арбалетный борт.

— Скорн, — он хмыкнул.

— Командор! — вытянулся тот.

— Вы не забыли о моём приказе, это хорошо, — он подошёл и не глядя опустил пропуск мне на стол. — А вот то, что вы не видите в своей вчерашней выходке ничего, за что можно было бы извиниться, это уже плохо. Вам не кажется?

— Но лорд Холдгейд, это была всего лишь безобидная шутка! Мы не думали, что выйдет так неловко.

— Ну что вы… — опасно улыбнулся Дэриан. — Полагаю, именно на это вы и рассчитывали. На то, что выйдет именно неловко. Быстро ко мне в кабинет!

Его финальный рык заставил Роана слегка присесть. Но тот быстро взял себя в руки и вновь вскинул подбородок. Дэриан пропустил его в кабинет первым и напоследок обратился ко мне:

— Оставьте нас, леди Блэкторн. У вас же есть другие дела. Вот и займитесь ими!

Сказав это, он тоже вошёл в кабинет и довольно громко хлопнул дверью. Я подпрыгнула на месте. А что уж там случилось с Роаном, даже и представить боялась. Решив, что сейчас мне и правда, стоит уйти, ведь лорд Сугроб явно решил поберечь мои нервы, я схватила свой пропуск, подписанный острым, как ледяные узоры, росчерком Хранителя, и помчалась в архив.

На этот раз смотритель, звали которого Алжернон Квинсис, оказался ко мне благосклонен. Он внимательно изучил приказ о допуске и прямо таки расплылся в улыбке, будто давно хотел увидеть что-то подобное.

— Проходите, конечно! — сразу пропустил меня внутрь. — Все журналы расставлены по датам. Не пропустите.

— Похоже, предыдущий секретарь всё-таки пропустил что-то. Среди папок за определённый период службы предыдущего Хранителя не оказалось журналов за несколько месяцев.

— Это маловероятно, но случиться может, конечно, всякое, — покачал головой архивариус. — Если возникнут трудности, вы всегда можете ко мне обратиться. Поищем вместе.

Это было, конечно, отличное предложение с его стороны, но я решила для начала изучить архив самостоятельно. Прошла до пустых полок с периодом, который меня интересовал, и начала проверять всё вокруг. Может, папки и правда случайно попали на другой стеллаж?

Но дело не ладилось. Круг поиска расширялся, а папки всё не находились. Перебирая корешки кончиками пальцев, чтобы сосредоточиться на них и ничего не пропустить, я вдруг наткнулась на первый журнал с именем лорда Сугроба на переплёте. Я и хотела бы пропустить его — его служба меня не касается — но, уже пройдя мимо, вернулась и выдернула журнал с полки.

Первый год! А это было, между прочим, уже пять лет назад! Лорду Ходгейду тогда едва исполнилось двадцать три. Для Хранителя Раскола он был очень молод!

Поначалу сухие данные о первых днях службы не заинтересовали меня, но затем я зацепилась взглядом за один раздел — “День призыва”. Это словосочетание сразу заставило меня читать внимательнее. И не зря.

Здесь действительно описывался ритуал призыва истинной пары — весьма подробно. И то, как лорд специальным кинжалом, смоченным в его крови, начертил круг, символы, составляющие древнее заклинание поиска пары повсюду, где отыщется идеально подходящая ему душа.

Затем — сам заговор, который нужно было произносить в точности.

Круга загорелся, как и было положено. Лорд ждал много часов, прежде чем окончательно убедился в том, что в нём никто не появится. Он провёл в зале призыва почти сутки и никого не дождался!

После неудачного призыва лорд Холдгейд просил у императора разрешение на ещё один ритуал, но не получил его. И тогда лишь ему пришлось искать себе пару иначе. Ядро гарнизона требовало подпитки их общей энергией, и лорд не мог допустить, чтобы оно погасло.

Согласно записям в журнале, пока шли поиски жены для Дэриана, вокруг замка заметно возросла активность падших, всадникам пришлось несладко. Постоянные дозоры, вылеты несколько раз в день. Похоже, неудача с призывом подорвала защиту, и та восстановилась лишь когда в Драконью Скалу приехала Габриэль.

Тогда обстановка стала гораздо спокойнее. И с чем это было связано, я даже не хотела думать. Чем положено заниматься супругам, что помогает найти слияние и гармонию — тут и так ясно.

На этой удивительно неприятной мысли я прервала чтение и убрала папку обратно на полку. Что я узнала? Да почти ничего. Причины неудачного призыва в хрониках не уточнялись. Слегка обдумав это, я вернулась к поиску нужных мне журналов, чувствуя, как заметно ухудшилось моё настроение.

Не знаю, сколько прошло времени, но я уже готова была сдаться, когда из приёмной в архив вошёл сам мастер Квинсис.

— Леди Холдгейд! — окликнул он меня. — Мне нужно отлучиться ненадолго, вы же не собираетесь пока уходить?

Что ж, не буду его задерживать, а пока он ходит, ещё помучаюсь и попытаюсь найти документы сама. Попрошу его помочь, когда вернётся. Поэтому я покивала, повернувшись к нему и закрыла очередной выдвижной ящик.

— Да, я пока не нашла, что мне нужно, так что не уйду, пока не найду.

— Хорошо, я скоро вернусь. Будьте добры дождаться меня! Я не буду запирать дверь.

Смотритель ушёл, а я вернулась к методичному осмотру полок и ящиков. Да куда же они могли запропаститься?! Окончательно увлекшись поиском, я только краем уха уловила шаги в стороне. Подумала даже, что это вернулся архивариус — так скоро! — но внезапно услышала голоса между стеллажами и невольно приблизилась, чтобы понять, кто это вообще здесь ходит и не задумал ли чего учудить. Ступала я тихо, поэтому меня не услышали — разговор продолжился, и когда я узнала всего один голос, сразу остановилась.

Между мной и собеседниками осталась всего одна стена из папок и учётных книг.

— Зачем ты меня сюда притащил, Роан? — это точно был голос Габриэль. Не так уж здесь много женщин, чтобы его можно было спутать с чьим-то другим.

— Сюда никто не ходит, кроме архивариуса. У него сейчас традиционный полуденный чай. Он частенько забывает закрыть дверь, — послышался шорох одежды. — Недавно мы переставили папки с одной полки на другую. И никто не заметил.

— Что за мелкие пакости? — вздохнула Габриэль. — Ты позвал меня, чтобы похвастаться тем, как докучаешь Дэриану?

— Нет, конечно. Просто я соскучился.

— Это опасно. Нам лучше не встречаться днём… — возразила леди Холдгейд. — Роан… Постой. Ну, постой!

Шорох возобновился, а голос Роана, который, очевидно, только что вышел от лорда, стал бархатисто-хриплым.

— Мне кажется, ты слишком много времени уделяешь своему мужу в последнее время. Как не обморозилась ещё? — с лёгким ворчанием, прерываясь через каждые два слова, укорил он Габриэль. — А мне что делать? Я не могу без тебя. Я что, зря напросился в этот проклятый всеми богами гарнизон, чтобы ты игнорировала меня? Зря терпел выволочку от него?

— Я не игнорирую, — вздохнула Габриэль. — И я уже говорила тебе, что это опасно. Если Дэриан догадается, что мы раньше были знакомы, он точно что-нибудь заподозрит.

— Не заподозрит. Ему не до тебя, как ты не видишь? Он уже занят этой маленькой леди. Как её там…

— Миранда, — с явным гневом в тоне произнесла Габриэль. — И он не занят ей, она сама ему навязалась! И вообще… Давай лучше увидимся вечером. Приходи ко мне, только осторожно.

— Нет уж, так просто я тебя не отпущу, — снова шорох и сбитое дыхание. — Проклятые юбки. Зачем женщинам столько?

— Роан! — почти взмолилась Габриэль, но в её голосе уже не было сопротивления или гнева — только обречённость и лёгкое кокетство.

И тут меня словно бы ударило разрядом молнии. Надо уходить! Зачем я вообще это слушаю?! Однако мысль о том, что я ещё не нашла нужные документы, слегка меня отрезвила и остановила в тот миг, когда я попятилась в сторону двери. Нет, я не могу уйти! Пусть они уходят!

Поэтому я осторожно отошла подальше и нарочно пошумела, а затем уронила одну из папок на пол. Там, где затаилась Габриэль с любовником, сразу стало тихо. Они словно застыли, а затем их удаляющиеся торопливые шаги подсказали, что побег состоялся.

Я же подняла ни в чём не повинную папку и поставила её на место, а после некоторое время просто невидяще смотрела перед собой. С одной стороны хорошо, что я узнала хоть один грязненький секрет леди Габриэль. Теперь можно обороняться от её нападок, если они случатся. С другой — я не уверена, что смогу прибегнуть к шантажу даже в скользком положении.

Скорее я даже уверена, что не стану этого делать.

И должен ли знать лорд Сугроб? Жена обманывает его, это наверняка скверно сказывается на защите гарнизона… Но, кажется, я не имела никакого права лезть в их союз. Это меня совсем не касается. Не должно касаться!

Но на душе всё равно стало как-то мерзко. Будто горло облили прогорклой жижей, и теперь этот привкус отравлял всё внутри меня. На счастье, мне не пришлось слишком долго задерживаться в архиве. Скоро и правда пришёл смотритель, помог мне найти затерявшиеся на полках журналы, и я наконец смогла уйти.

Прижав их к груди, понеслась обратно в приёмную. Работа и так встала на полдня, нужно было наверстать. Открыв дверь, я проскочила внутрь, и тут же едва не столкнулась с лордом Холдгейдом, который собирался уходить.

От почти случившегося столкновения, я даже выронила папки, но Дэриан успел поймать последнюю в полёте и вернул мне. Мы оба взялись за неё и так замерли, глядя друг на друга.

— Всё в порядке, леди Блэкторн? — уточнил он, хмурясь. — Вы какая-то взволнованная.

— Просто… торопилась, — ответила я, страдая от чувства несправедливости и невозможности рассказать.

Он ничего не знает, но может, сейчас это и хорошо? Так гарнизон сохраняет хоть какой-то щит.

— Вы задержались, я хотел уже идти вам помогать, — внезапно сообщил мне лорд.

— Н-не стоит, я справилась, — я выдернула папку из его руки.

— Отлично, — его тон слова заледенел. — Тогда продолжайте работу, — он наклонился, собрал все павшие на пол папки и сложил их на стол. А затем добавил: — Кстати, с Роаном Скорном мы всё решили. Шутники, которые отправили вас в купальню, будут наказаны.

— Спасибо, лорд Холдгейд, — ещё тише ответила я.

Он и правда разобрался, как и говорила Вайла. Что мне теперь с этим делать? Нужно ли как-то благодарить, кроме слов? Но ничего больше делать мне не пришлось. Дэриан отвернулся и скрылся в своём кабинете.

Я выдохнула.


Дэриан

Отправив отряд всадников на обычный вечерний облёт, я решил спуститься в подземелье замка, чтобы проверить, как ведёт себя Ядро. Это сложное переплетение заклинаний, завязанных на нашей с Габриэль брачной связи, должно было надёжно защищать не только гарнизон, но и всё пространство вокруг него от приближения падших. Более того, именно оно должно было сдержать силу Раскола в безопасных рамках, если вдруг произойдёт вспышка.

Они случались время от времени — когда раз в сотню лет, а порой и чаще. Последнюю зафиксировали во время службы предыдущего лорда-Хранителя, и теперь я собирался изучить все данные наблюдений за поведением падших и их активностью непосредственно перед тем, как это случилось.

Мучили меня подозрения, что Раскол вновь решил припугнуть людей, рискнувших подобраться к нему слишком близко. Активность падших явно возросла, но критично ли — это мне ещё предстояло выяснить.

Мне и леди Блэкторн, разумеется. Уверен, она уже начала анализировать то, что узнала, — это, судя по всему, происходило само собой. Она просто так привыкла. Всё-таки обучение — хоть и не законченное — в Всеобщей Академии Четырёх Расколов давало свои плоды. Она научилась мыслить именно так, как мне было нужно.

И я впервые за время службы в Драконьей Скале чувствовал искреннюю поддержку той, кто мне помогал. И даже больше — её активную заинтересованность. Не во мне, конечно, а в том, что ей давало вынужденное пребывание в гарнизоне.

Подземелье под Тронным залом, как и всегда, встретило меня студёной прохладой и плотной наэлектризованностью воздуха. От соприкосновения с ним по всему телу будто бы поднимались даже самые мелкие волоски. Кожа становилась особо чувствительной, и её начинала раздражать даже одежда. Растирая руки поверх рукавов, чтобы слегка унять это весьма неприятное ощущение, я подошёл к двери, за которой находилось Ядро, и прислушался. Не только к звукам, которые оно издавало, но и к своим внутренним ощущениям.

Надо было бы спуститься сюда с Габриэль, но я решил сначала проверить сам.

Что-то меня тревожило. Какая-то нестабильность.

Ядро всегда билось подобно сердцу, но теперь это сердце словно бы заболело. Вскрыв магический замок, я прошёл внутрь зала, посреди которого висел голубовато-золотой сгусток плотной магической энергии. От него в стороны расходились силовые каналы, тонули в полу и внутри земли, под слоями снега они распространялись вокруг. Самая толстая кишка тянулась вплоть до самого Раскола, и оттуда Ядро покрывало его невидимым куполом.

И оно неровно мерцало — почти как брачная метка на моём запястье. Раньше оно испускало бесперебойный свет, сияло, как солнце, а теперь мигало, словно готовый погаснуть фонарь. И если это увидит инспекция, у них возникнет ко мне очень много вопросов.

Я остановился на безопасном расстоянии от Ядра — даже несмотря на то, что состояло оно большей частью из моей ледяной магии, при чрезмерном приближении могло обжечь. Не только кожу, но и ауру.

Я вытянул руку вперёд, едва касаясь ровной границы фона.

Всё очень плохо. Если я не выровняю наши с Габриэль отношения прямо сейчас, завтра всё может стать ещё хуже, а Ядро не доживёт до приезда комиссии из столицы.

На самом деле ответ, как можно вернуть теплоту в наш брак, был довольно прост, но мысль об этом вызывала у меня странные внутренние реакции. Это было очень похоже на отторжение. Я не хотел. Ни Габриэль, ни тем более какой-то близости с ней, и уж подавно в ближайшее время.

Сложная смесь мыслей захлестнула голову, и Ядро, уловив моё смятенное состояние, замигало ещё интенсивнее. Если не верну себе самообладание, пожалуй, уничтожу его прямо сейчас. Ну а чего мучиться, в самом-то деле, верно?

Брак с женщиной, условно мне подходящей, был утопичной идеей с самого начала. Будь пять лет назад хоть ещё одна подходящая кандидатура на место Хранителя Ледяного Раскола, кроме меня, без призванной меня никто не подпустил бы к охране гарнизона. И отбор невест даже не стали бы устраивать. Но, без ложной скромности, лишь я был достаточно силён, чтобы совладать с ним. Поэтому император разрешил — ему просто некуда было деваться.

Но всему настаёт свой предел.

Правда, я не готов был с этим мириться.

Что ж, поднимусь в Тронный зал, залью Ядро магией так полно, как смогу. Что же до Габриэль — похоже, придётся вернуться к супружескому долгу прямо сегодня.

В ответ на это решение всё внутри сразу взбунтовалось. Но я задавил этот бунт резким усилием воли.

Это необходимость. Даже если всё существо требует иного.

С тяжёлым сердцем я вернулся наверх. Габриэль не оказалось в её комнате — и я оставил для неё записку: приду сегодня, дождись. Затем вернулся в кабинет и остановился посреди приёмной — леди Блэкторн уже ушла, закончив работу на сегодня. Ей осталось обработать не так уж много папок — пожалуй, за пару дней точно справится.

А что потом?

Потом я отправлю её к деду — в первый же ясный, подходящий для перелётов день. Так будет лучше.

— Командор! — окликнул меня со спины звонкий женский голос.

Мейд Рокфист — больше некому.

Я повернулся к ней и натянул на губы дежурно вежливую улыбку.

— Как облёт? — махнул рукой в сторону кабинета, предлагая войти.

Девушка последовала за мной. Удивительно толковая и активная — что неудивительно для тех условий, в которых она оказалась. Одна наездница среди мужчин. Вайла заставила себя уважать, и я подумывал о том, чтобы в скором времени дать ей повышение. Почему нет?

Габриэль взбесится. Да и плевать.

— Всё спокойно, лорд Холдгейд, — доложила всадница. — Видели несколько падших в горах, но в пределах нормы. Не стали пока тратить болты и заклинания. Всё изложу в отчёте. Но… Я не поэтому пришла.

Я сел не за стол — в кресло, краем глаза наблюдая за тем, как догорают дрова в камине. Вайла остановилась напротив.

— Тогда в чём дело?

— Я насчёт леди Блэкторн, — чуть понизила голос девушка. — Дело в том, что сегодня она при встрече посоветовала мне проверить мой резонар. Мол, с ним что-то не так. Я проверила незадолго до облёта, но не успела рассказать вам. Мастер Вескотт и правда обнаружил в нём мелкую трещину. Совсем крошечную — невооружённым глазом не разглядишь. Но во время напряжения нашей связи с драконом, как он сказал, резонар мог бы расколоться. Ну, и тогда… пиши пропало, в общем.

Вместе с тем, как она говорила, я выпрямлялся в кресле, пока полностью не отлепился от спинки. Что за новости? Это какие-то скрытые таланты леди Цветочка?

— А мастер Вескотт ничего не почувствовал, прежде чем начал осмотр? — уточнил я.

— Нет, совсем ничего! — покачала головой Вайла. — Вот я и подумала, что вам интересно будет узнать. Может, её магия как-то способна улавливать состояние резонаров? Это было бы полезно…

Она как будто хочет, чтобы Миранда осталась здесь ещё дольше, — усмехнулся я мысленно. Но если рассуждать прагматически — она права. Уже больше года качество резонаров, которые порождает Раскол, становится всё хуже. Они стали быстрее трескаться, и если раньше приходилось менять их реже одного раза в год, то сейчас — порой даже чаще, чем раз в полгода. Случались и неприятные происшествия, когда кристаллы отказывали прямо в полёте. К счастью, пока обошлось без сильных травм.

Если леди Блэкторн умеет заранее чувствовать их состояние — это избавило бы нас от многих проблем.

Так, стоп! — одёрнул я себя.

Я как будто ищу оправдание самому себе и необходимости Миранды находиться здесь дольше положенного. Так не пойдёт. Для начала нужно разобраться.

— Хорошо, мейд Рокфист, — кивнул я Вайле. — Я обдумаю эту информацию. Благодарю за наблюдательность. Можете идти.

Всадница отчеканила:

— Есть! — и быстро удалилась.

Первым порывом стало позвать Миранду и расспросить её обо всех её ощущениях. Но час поздний, она весь день не выходила из замка. Пусть отдохнёт до утра.

Я же займусь Ядром. А затем — Габриэль, получается.

Решив, что так будет правильно, я закрыл кабинет и отправился в Тронный зал.


Загрузка...