Глава 3 Бэкка

Одной из численных книг Ангуса была энциклопедия снов. И Бэкка листала ее, надеясь найти объяснение своим кошмарам. Ей хотелось, чтобы Мэддокс пришел во сне с тех пор, как она вернулась из Митики, но тот кошмар, от которого она проснулась сегодня, был слишком реалистичным, слишком жестоким и ужасным. После него у нее до сих пор дрожали руки.

А потом она что-то почувствовала. Ощущение рождалось глубоко внутри, простая необходимость, которую она никак не могла игнорировать. Что-то вывело ее из библиотеки, повело вниз по ступенькам, и прежде чем она поняла, в чем дело, уже стояла на пороге кабинета, даже не осознавая, почему она здесь.

— Что происходит? — спросила она, но даже ей самой казалось, что ее голос звучал слабо и отдаленно.

Родные и д-р Вега смотрели на нее с изумлением. Она не была уверена, ответили они или нет, так как внезапно все перестало иметь значение, и осталась только книга. Бронзовый Кодекс.

Она не видела ее с той ночи, когда вышла из комы в Торонто, а Маркус Кинг, отец и Крис стояли возле нее. Она тогда настолько была потрясена всем случившимся, что на многое не обращала внимания. Все, что она могла делать, это слепо послушаться Крис, когда та сказала бежать.

С тех пор все с ней обращались, как с младенцем. И не нужно быть ясновидящей, чтобы ощутить странное чувство от понимания, что ты и есть главная тема всех разговоров при закрытых дверях в их временном пристанище.

Семья и д-р Вега говорили шепотом, и когда бы Бэкка не входила в комнату, они замолкали, выглядя слегка виноватыми при этом. Она очень старалась не беспокоиться по этому поводу, но как тут не переживать?

Бэкка Хэтчер — сумасшедшая девушка, утверждающая, что ее душа побывала в другом мире. Такой ли они видели ее сейчас? Мозг затуманился, книга в кожаном переплете притягивала взгляд к себе, и она стояла на пороге, казалось, долгое время.

«Она зовет меня!» — подумала она внезапно. — «Она хотела, чтобы я пришла сюда».

«Бэкка?» — услышала она голос внутри себя, но он был мягким, как эхо под водой. Понимал ли кто-нибудь когда — нибудь, насколько Кодекс красив?

С момента его прибытия в «The Speckled Muse» она чувствовала необъяснимую прямую связь с ним. Она не могла читать на его языке, во всяком случае не в традиционном понимании этого слова. Конечно, Бэкка не знала, что произошло в тот день, но до сих пор странно чувствовала себя — и как бы это объяснить? — испытывала желание защитить его.

Это желание не покидало ее, и сейчас оно было сильнее, чем когда-либо прежде. Книга принадлежала ей, и больше никому…

— Бэкка, серьезно предупреждаю, дам тебе пощечину, если ты не скажешь что-нибудь.

— Не говори так, Крис.

— Мам, да ты посмотри на нее! Она будто одержима, или вроде того.

— Бэкка, дорогая. — Бэкка едва слышала, как тетя касается ее плеча, но этого было достаточно, чтобы она подняла подбородок и увидела Джеки возле себя, настороженно смотревшую на нее. — С тобой все в порядке?

— Все хорошо. — прошептала Бэкка. — Но вам следует знать, что в ястребе заключен дух.

— Ладно, теперь она действительно говорит так, словно сошла с ума. — сказала Крис.

Игнорируя сестру, Бэкка сфокусировалась на воспоминании о Мэддоксе, использовавшем свою магию, чтобы отдалить от нее темного и жестокого духа. Он заманил существо в металл — бронзового ястреба на обложке Кодекса. Вместе с ним, от металла шли волны такого пробирающего до костей холода, что казалось, он заморозит и ее душу.

Но сегодня от книги веяло теплом. Вокруг нее кружил ореол доброжелательности. Искорки, даже приятная дрожь в позвоночнике. Ощущение перешло к видению: где — то в другом пространстве, большом, просторном, бесконечном, протяженном на многие мили. Сотни, тысячи миль. Холмистые луга, покрытые зеленой травой, цветы, похожие на драгоценности всех форм и размеров, и хрустальный город, сияющий, как алмазы на солнце….

В три быстрых тихих движения д-р Вега закрыл Кодекс, положил его в ящик стола и закрыл на ключ. Девушка почувствовала, как ее пронзила холодная боль, будто внутри в голове внезапно ударила резинка, и она со свистом сделал вдох. Затем боль ушла, мозг прояснился, и она посмотрела на всех широко открытыми удивленными глазами.

— Слава Богу! — выдохнула Крис. Ее лицо было бледным и напряженным. — Никаких сияющих глаз. Мне совсем не нравятся эти твои сияющие глаза. Книга на тебя плохо действует.

— У меня светились глаза? — спросила Бэкка сдавленным голосом.

— Как адские лампочки.

Туман в голове рассеялся, но его сменило кое — что другое — безграничное желание снова увидеть книгу. Прикоснуться к ней, подержать в руках. Это было похоже на зуд от укуса, который хотелось немедленно почесать.

Джулия утихомирила Крис и помогла Бэкке сесть на стул поблизости. Она откинула светлые волосы со лба дочери и улыбнулась ей.

— Что ж, это было весьма драматично, не так ли? — Джулия бросила взгляд на Джеки. — Ты что думаешь об этом?

Джеки просто наблюдала за ними, но ее лицо было обеспокоенным, руки она скрестила на груди.

— Черт возьми, хотела бы я знать!

— Возможно, нам следует спросить об этом Бэкку. — предложил д-р Вега.

— Не знаю, хорошая ли это идея. — отозвалась Джеки.

Бэкка посмотрела на тетку. Она уже не могла выносить подобное обращение. Младшая дочь ненавидела, когда окружающие говорили о ней, и что еще хуже, говорили за нее, будто ее здесь вовсе не было.

Она познакомилась с д-ром Вегой только вчера, но он ей понравился. Крис считала его резким, легкомысленным и возможно слегка эксцентричным, но, по мнению Бэкки, он был забавным. Профессор хотел узнать как можно больше о ее приключении с книгой, но Джеки, Джулия, и Крис сказали ему, что ей еще необходимо время, чтобы оправиться прежде, чем он начнет расспросы. Она была признательна, что д-р Вега не смотрел на нее как на пятнадцатилетнего ребенка, пару раз он говорил с ней так многозначительно, что она почувствовала себя уважаемой. Ровней ему.

«Опять же, может я для него не более чем лабораторная крыса».

Она подумала о том, как он закрыл Кодекс в ящике всего минуту спустя. Возможно, было еще слишком рано утверждать, на чьей стороне д-р Вега.

— Думаю, это хорошая идея. — сказала Бэкка, обращаясь к Джеки. — Я хочу помочь, если смогу. Чем больше вы узнаете о книге, тем лучше вы сможете понять, почему она так влияет на меня, правильно? И почему больше она ни на кого не производит подобного эффекта.

— Вы совершенно правы. — сказал д-р Вега, одаривая ее широкой улыбкой. Он надвинул очки повыше на нос, затем достал ручку и блокнот. — Замечательно. Давайте начнем.

Джулия покачала головой.

— Не знаю. Бэкка, ты уверена, что готова к этому?

Мама давала ей выбор. Это было новым. И ценным.

— Да, серьезно, мам, я хочу помочь.

Джеки и Джулия обменялись обеспокоенными взглядами.

— Ладно, — сказала Джулия. — Но пообещай, что ты остановишься, если почувствуешь, что слишком, хорошо?

— Обещаю. — Бэкка села удобней на стуле. — Откуда мне начинать, д-р Вега? С самого начала, когда моя душа покинула тело, и я отправилась в другой мир? Или начнем с минуты назад, когда книга превратила меня в зомби?

Вега поднял свои густые брови.

— Это то, что вы чувствовали? Что вы превратились в зомби?

Она мысленно вернулась назад.

— Я знаю только, что была наверху в библиотеке, читала книгу, и потом вдруг оказалась здесь. Как будто мои ноги шли сами по себе. Так что зомби может и не то слово, но…чувство почти идентичное. — Бэкка остановилась, неуверенная в том, что это странное путешествие между мирами заставило ее почувствовать больше облегчение или она нервничала. Она посмотрела на Крис.

— Ты сказала, мои глаза светились?

— Ага. — ответила Крис и Бэкка была одновременно удивлена и благодарна, что в этот раз с ее стороны не последовало какой — нибудь остроумной шутки.

Д-р Вега записывал что-то в свой блокнот, затем бросил внимательный взгляд на Джулию и Джеки, которые обеспокоенно уставились на Бэкку.

— Мы можем продолжить? — спросил он.

Джулия сплела руки вместе.

Да. Пожалуйста, продолжайте. Нам всем необходимо знать больше.

Он серьезно кивнул.

— Хорошо, Бэкка. У меня уже была предварительная гипотеза о том, что эта книга является вратами в другой мир. И из того малого, что я знаю о твоем опыте, ты можешь это подтвердить. Так?

— В общем, да… — д-р Вега просиял — и нет. От этих слов лицо доктора снова помрачнело. Бэкка продолжила:

— Когда я…ушла, я узнала, что книга содержит магические заклинания расы бессмертных.

Подобное заявление встретилось бы с недоверием в ином месте, но здесь все было по-другому.

— Как Маркус. — беспокойно и тихо сказала Джулия. Джеки молчала.

— Бессмертные существа, обитающие в другом мире называемом… — д-р Вега довольно пролистал свои предыдущие записи. Бэкка уже была готова помочь ему, когда профессор посмотрел на нее расширившимися глазами. — Митика.

Бэкка утвердительно кивнула.

— У меня сложилось впечатление, что большинство бессмертных живут в другом мире, отличающемся от того, где я была. Пока я находилась в Митике, там жили только две бессмертные. Люди считают их богинями.

Вега быстро записывал.

— А эти богини…они практикуют магию?

— Что ж, я видела только одну из них. — она вспомнила ужасного демона с лицом ангела. — Валория. Говорили, что она обладает магией земли и воды. Вторая, которую я не видела — это богиня Юга. Клеиона. Она обладает магией огня и воздуха.

Глаза Веги еще больше округлились от удивления.

— Элементная магия, да. Как же удивительно! Ты видела, как эта магия работает?

Бэкка кивнула.

— Валория…она могла контролировать змей. Она могла превращать людей в растения. — она поежилась. — Она могла…могла создать такой вид грязи, который затянет тебя до смерти. И…и когда Мэддокс был близок к тому, чтобы поразить ее, она превратилась в воронку воды и сбежала. Я была там. И все видела.

— Мэддокс? А Мэддокс это…?

Бэкка пожевала нижнюю губу.

— Он…парень. Из Митики. Ему приблизительно шестнадцать лет и он также обладает магией, но не такой, как богини. Это…хм…магия смерти, вот как они ее называют. Его отец назвал его некромансером, поэтому Мэддокс мог видеть меня и разговаривать со мной. Он был единственным, кто мог это делать. Его отец — обычный человек, но мать — бессмертная.

Бэкка искоса посмотрела на Джеки и Джулию и увидела, как те обменялись мрачными взглядами. Она удивлялась, поверили ли они ей сейчас или, как и Крис, считали ее историю не более чем ярким сном, испытанном в коме.

«Это было на самом деле,» — уверила она себя. — «Это было реальностью. Мэддокс был реальным. Он — реален».

Отбрасывая всякие сомнения о том, верит ее семья ей или нет, она продолжила.

— Там у Валории тоже был Кодекс. Только они называли его иначе — Книга Бессмертных. Валории потребовалась магия Мэддокса, чтобы привести в действие заклинание, открывающее врата в наш мир, куда ускользнул один из бессмертных. Она хотела попасть в наш мир, чтобы найти человека, который украл у нее золотой кинжал и вернуть его обратно.

— Маркус. — выдохнула Джеки. — Кинжал. Его кинжал. Вот откуда он появился.

Бэкка кивнула.

— Маркус — бессмертен, поэтому он может читать язык, которым эта книга написана. Что означает, он также знает, как использовать ее магию.

И снова вывод казался слишком простым, слишком понятным: Бронзовый Кодекс был просто книгой заклинаний. Почему тогда мимолетное ощущение, что это нечто большее, продолжало терзать Бэкку?

— Ладно, — сказала Крис, кивнув, и Бэкка поняла, что отпуск у ее сарказма закончился. — Я думаю, со стороны твоего парня было весьма превосходно спихнуть книгу в наш мир. Вроде как даже забавно. Словно Торонто — его личная мусорка для опасных магических штучек. И кстати, вместе с духом, запертым в нем? Восхитительно!

Бэкка взглянула на нее.

— Конечно, если ты веришь всему, что я рассказала.

Крис немного застенчиво передернула плечами.

— Эй, я тоже кое — что видела, когда тебя не было. Поэтому верю, что все возможно.

— Правда? Да ты даже не веришь в таро.

— Ой, прости. Мы уже начали обсуждать более охватывающее понятие фокус-покус? Что следующее на очереди? «Говорящая доска Уиджи?»

Бэкка замолчала. Она четко знала, на что намекает Крис. Несколько лет назад, на Хэллоуин, они нашли старую доску Уиджи на чердаке и решили в полночь задать ей вопросы. С самого детства Бэкка верила в сверхъестественные силы, поэтому спросила, действительно ли их магазин посещается призраками и что они хотят. Крис тайком передвинула планшетку на слово «убить» и Бэкка очень испугалась. Так сильно, что закрылась в ванной на час. В то время и потому что это было так похоже на ее сестру, Крис казалось все смешным.

— Хорошо, хорошо. — сказал д-р Вега. — Достаточно на сегодня. Бэкка, это так удивительно! Теперь скажи мне, кто конкретно в Митике обладает магией элементов? Только эти две богини, или есть еще другие?

— А — а, нет, в общем — то. — Бэкка мельком взглянула на Крис, прежде чем повернулась к д-ру Веге и продолжила. — Но живут еще и ведьмы, которые тоже могут использовать элементную магию. Правда, они намного слабее, чем богини.

— Ведьмы! Матерь Божия! — он сделал еще несколько пометок, качая головой, пока его ручка летала по бумаге. — Потрясающе. Это все так потрясающе! Хотел бы я, чтобы мой отец слышал это! Наконец осуществилась работа всей его жизни. Наконец — то мы получили некоторые ответы про книгу.

— Мы точно знаем только то, что она опасна. — резко оборвала его Джеки. Она поднялась и пошла к столу. — Слишком опасна, чтобы быть здесь, особенно для Бэкки. Дай мне книгу, Юрайя.

— Джеки…

— Я украла ее и отправила сюда. На мне лежит ответственность за это в первую очередь. За все, что она сделала с Бэккой. Дай ее мне, пожалуйста.

Он замешкался на долгий напряженный момент, затем сдался. Открыл замок стола, выдвинул ящик и, бросив последний умоляющий взгляд на Джеки, положил книгу перед ней на стол. Бэкка резко вдохнула.

Она чувствовала ее странное притяжение, пока та была заперта, и теперь, когда девушка видела книгу, это притягивающее ощущение усилилось. Она заставила себя остаться на месте и не подойти сразу к ней.

— Мои глаза….? — спросила она, сердце быстро стучало в груди.

— Нормальные. — спокойно подтвердила Крис.

— Хорошо.

Джеки держала книгу в руках и уставилась на нее, будто презирала также, как и Маркуса.

— Мы только подвергаем себя опасности, держа ее рядом. И черт побери, если я позволю Маркусу еще раз протянуть к ней свои жадные руки.

Не колеблясь, она открыла книгу и оторвала первую страницу. Красная агония боли обожгла руку Бэкки. Девушка испустила болезненный вопль. И резко упала на колени.

— Джеки, остановись! — закричала Крис. — Пожалуйста! Бэкка! Посмотри на нее!

Из рваной раны на предплечье Бэкки шла алая кровь. Джеки застонала, на ее лице отразился ужас. Она отбросила оторванную страницу и неловко попятилась назад, остановившись, только когда спиной натолкнулась на стену. Затем зажала рот рукой.

— О, Бэкка, мне так жаль! Прости меня! Я не знала!

Крис достала несколько салфеток и прижала их к ране Бэкки. Д-р Вега наклонился, поднял оторванную страницу и аккуратно положил ее снова в книгу, закрыв обложку. Он открыл ящик стола и снова собрался положить книгу на место.

— Подождите, — выдавила Бэкка. — Не убирайте ее пока.

Д-р Вега в замешательстве сдвинул брови. Он посмотрел на Джеки, все еще стоявшую у стены, затем снова на Бэкку и в его глазах мелькало беспокойство.

— Я думаю, это лучшее, что мы можем сделать, Бэкка. Если мы сделаем вывод из того, что только что произошло, то становится понятным, что если книгу повредят…

— Бэкка тоже пострадает. — закончила фразу Крис.

И все стало на свои места. Доказательства, которые Бэкке нужно было понять, как и притяжение внутри нее. Эта книга однозначно была чем — то большим, чем простая книга заклинаний.

— Я хочу взглянуть на нее поближе. — слабо сказала Бэкка.

Никто не произнес ни слова, когда Бэкка подошла к столу, шаг за шагом, медленно и осторожно.

— Пока без сияющих глаз. — проинформировала Крис и Бэкка была благодарна за ее непрерывные попытки четко все констатировать.

— Я чувствую себя хорошо. — Бэкка пересекла комнату. — Ничего необычного. Во всяком случае, пока.

Она стала над книгой и посмотрела на нее. Девушка изучала выцветающую ребристую поверхность старой кожаной обложки, искусно сделанного, но не красивого, бронзового ястреба.

«Просто и понятно. Идеальная маскировка. — подумала она. — Что ты? И что ты хочешь от меня?». Она потянулась к книге.

— Бэкка… — начала Крис.

— Нет, — вмешалась Джулия. — Позволь ей.

— Но она может…

— Заткнись, Крис! — рыкнула Бэкка.

— Ух ты! Хм, грубишь уже?

Бэкка закрыла глаза и на мгновение постаралась проигнорировать всех и все вокруг нее. Собирая остатки мужества, она положила пальцы на потертую кожу. Шероховатая, прохладная. И ничего поразительного. Она вздохнула с облегчением.

Клац. Послышался знакомый — и не совсем приятный — звук. Клац, клац, клац. Она посмотрела с раздражением.

— Крис, ты серьезно собралась все фотографировать?

— Я запечатлею исторический момент.

— Больше помогло бы видео. — предложил д-р Вега.

— Включено. — отозвалась Крис.

Сестра и ее дурацкая камера, подарок Фаррелла Грейсона, который она отказалась выбросить, несмотря на то, что испытывала ненависть к парню. И что, если она дорогая и необходима для будущей карьеры? Если она пришла из рук врага, то должна быть выброшена.

Бэкка резко вздохнула. То теплое, искристое ощущение, которое пронизывало ее и туманило мысли в библиотеке начало растекаться по телу и на этот раз сосредоточилось на раненой руке. Она посмотрела туда. Рана полностью затянулась.

— Боже мой! — прошептала Крис. Она придвинула камеру ближе. — Вы это видите?

Дыхание Бэкки участилось под стать биению сердца, когда она открыла Кодекс и взглянула на первую страницу — ту, которую вырвала Джеки. Та приклеилась сама и теперь возглавляла книгу, как ни в чем не бывало.

— Это, — тихо произнесла Бэкка, — какая — то сильная магия.

Она закрыла книгу, чувствую себя уставшей от всего произошедшего и рассеянно провела пальцами по бронзовому ястребу. В тот же миг из когтей ястреба поднялась воронка черноты и отлетела к потолку, где начала кружиться, превращаясь в черный водоворот.

Беспомощная Бэкка уставилась на него в ужасе.

— Бэкка, что ты видишь? — спросил д-р Вега.

Но она могла только отрывисто ответить.

— Ду-дух. Тот самый, который был заключен здесь! Он освободился!

— Что? — Крис опустила камеру и подошла к Бэкке. — Где?

— Там. — Бэкка указала на потолок.

Крис взглянула наверх.

— Я не вижу ничего. Мам?

— Тоже ничего. — отозвалась Джулия. Она мягко приобняла Бэкку. — Что оно делает, милая?

Горло Бэкки сжало. Она не могла говорить. Мысль об этом создании, о том, что оно пыталось поглотить ее в Митике, а теперь оно здесь и свободно летало…это было слишком. Девушка уже была готова сбежать.

«Нет. — твердо сказала она себе. — Помни — тогда ты была лишь тенью себя в Митике, но сейчас ты больше, чем дух».

Она напомнила себе, что у этого призрака больше нет над ней власти. Оно безобидно, как тень. И существо, словно услышав ее мысли, застыло на месте. Перестало кружиться и сползло по стене на пол. Оно оставалось там, в далеком углу, как маленькое, тонкое черное пятно.

— Что происходит? — спросила Крис напряженным голосом. — Оно ушло?

— Оно…не делает ничего. — ответила Бэкка. — И выглядит сейчас как обычная тень. Это хорошо. Я…я в порядке.

— Бэкка, у меня еще осталось несколько вопросов относительно всего этого. — заметил д-р Вега.

— Нет. — ответила угрюмо Джеки. — Для одного дня более чем достаточно.

Бэкка не могла не согласиться. Она вышла из комнаты, чтобы позволить взрослым поговорить, стараясь не обращать внимания на тень, следовавшую за ней.

Загрузка...