Они спустились вниз по ступенькам к ожидающему их лимузину, но когда шофер открыл перед ней дверцу машины, Люси засомневалась. Она представила, как они снова будут сидеть в машине рядом, и… Нет-нет, этого не должно произойти.
— Вообще-то, Гай, я думаю, мне лучше просто поехать домой, — сказала она. — Я правда устала.
Гай встревоженно посмотрел на нее.
— Ты уверена?
— Да, совершенно уверена.
— Тогда Стив отвезет тебя, — предложил он, но Люси отступила назад.
— Я поеду на метро, — сказала она. — Еще не поздно. Честно, со мной будет все в порядке.
К утру она немного успокоилась. За чашечкой бодрящего кофе Люси убедила себя, что зря так разволновалась из-за пустяков. Никакой паники! Возможно, пара дней в качестве его личного ассистента покажут Гаю, на что она способна. Так значит, надо просто справиться с возложенными на нее обязанностями.
Просто накануне она очень устала, решила Люси. Переработала. Остальное — чепуха.
С легким сердцем Люси отправилась на работу. Помахав Имоджен и новой секретарше, она присоединилась к толпе, едущей на верхние этажи. В этот самый момент она почувствовала легкое головокружение и дрожь. Кажется, она в буквальном смысле поднимается вверх по карьерной лестнице.
Гай отсутствовал все утро. Он предупредил, что его не будет до ланча. Так даже лучше. Она сможет спокойно распланировать дела на весь день. Люси активно работала и старалась не думать о том, как пусто в офисе без него. Но каждый раз она приподнимала голову, когда слышала открывающиеся двери лифта. Словно он мог отменить встречу и явиться раньше.
Но Гай вернулся как раз тогда, когда Люси запихивала в рот сэндвич с ветчиной и крабами.
— Прости, — пробормотала она с набитым ртом. — Я не ждала тебя так рано.
— Я же предупредил, что вернусь к ланчу, — сказал он, удивившись.
— Знаю, просто я не ожидала, что ты придешь прямо сейчас. — Чувствуя себя глупее некуда, Люси стряхнула крошки с губ. — На столе лежит для тебя куча сообщений.
— Отлично — Гай повесил свое длинное пальто в шкаф. — Я получил несколько отзывов о приеме. Всем очень понравилось, как он был организован.
— Шейла молодец.
— Знаю, — кивнул он. — Но ты тоже хорошо потрудилась.
— Ну, тут дела идут потоком, не заканчиваясь. — Люси смутила похвала босса. Ей-то казалось, что прием прошел хорошо только благодаря стараниям Шейлы.
Люси снова взяла в руки бутерброд, надеясь, что Гай сейчас пройдет в свой кабинет. Однако он снял пиджак, закатал рукава рубашки и плюхнулся в одно из кресел.
— Сегодня утром я разговаривал с Шейлой, — продолжил он. — Она сможет выйти только на следующей неделе. С ее отцом все будет в порядке к этому времени.
На следующей неделе. Люси чуть не уронила бутерброд.
Кажется, ее успешной карьере суждено продлиться лишь до начала следующей недели. Надо же, как быстро кончается все хорошее. Но ничего не поделать. Надо заранее подготовить пути к отступлению.
— А я смогу вернуться в приемную? — спросила она, вспомнив про новую девочку-секретаря.
— Если захочешь. Но у меня есть для тебя другое предложение.
Она с любопытством посмотрела на него.
— Какое именно?
— Мне нужен организатор одной вечеринки, — сказал Гай. — А у тебя это отлично получается.
— Вечеринка? — просветлела Люси. — Звучит заманчиво.
— Это будет непростая вечеринка, — предупредил он. — Речь идет о благотворительном вечере в память Майкла. Предполагается, что она должна быть светским мероприятием. Туда приглашены важные персоны, которые будут покупать лотерейные билеты по огромным ценам и жертвовать деньги на нужды медицинского фонда, названного в честь Майкла.
Светское мероприятие? Все интересней и интересней. Она вытащила ежедневник и поискала ручку.
— Когда состоится вечеринка?
— В этом-то и дело. Она должна состояться уже через месяц.
Люси уронила ручку и замерла.
— Через месяц? Но… — Она помедлила. — Обычно для таких вечеринок планируют все за год, не меньше.
— Мы так и поступили, но нас постоянно преследовали неудачи. Первым организатором была девушка, которая через месяц взяла отпуск по беременности. Вторая ушла из-за давления, которое на нее оказывало руководство. Третью переманил другой банк. Были и другие, но я уже не помню, что с ними случилось, — поморщился он. — Так что в этом деле полный беспорядок на данный момент. И если все быстро не исправить, то вечеринку придется отменять. Мне нужен надежный человек, на которого я могу полностью положиться.
Люси открыла было рот, но он продолжил:
— У Шейлы своих дел полно, как ты сама видишь, так что… мы подумали о тебе. — Он остановил на Люси взгляд своих голубых глаз. — Возьмешься?
— А есть другое дело? — спросила она со слабой надеждой.
Гай улыбнулся.
— Это самое важное и срочное, — сказал он. — И потом, я уверен, ты отлично справишься.
Организация благотворительного вечера… А почему бы и нет? Ее глаза весело блеснули.
— Отлично, я берусь за это дело.
— Превосходно. — Гай вскочил на ноги и снял пиджак со спинки кресла. — Договорились. Завтра ты уже можешь заглянуть в нужные документы. Займешься этим вплотную, как только вернется Шейла.
Люси была так взволнована новым заданием, что с трудом дождалась окончания рабочего дня. Придя домой, она буквально плясала по кухне. Мэг подозрительно сверлила ее глазами.
— Боже, что с тобой? Куда подевалась моя подруга Люси? — спросила она насмешливо. — Ты превратила ее в отчаянного трудоголика, который стремится вверх по карьерной лестнице.
Люси рассмеялась и расстегнула жакет, сняла его и перебросила через плечо.
— Прошел всего лишь месяц. Никакая это не карьера, Мэг.
И все же она не могла не думать о возможностях, которые открывались перед ней в будущем. Словно бы она встала на рельсы и мчалась по ним вперед со скоростью поезда, не остановить. Ведь если ей удастся эта вечеринка, то она сможет поискать себе работу в области организации вечеринок и праздников. А это отличная работа: веселая и хорошо оплачиваемая. И серьезная, безусловно. И как ей раньше не пришло в голову попробовать себя в данной области?
Проходя на следующее утро мимо стойки Имоджен, она помахала своей бывшей коллеге, и та махнула ей в ответ, но на ее лице застыло какое-то странное выражение.
Сев за стол Шейлы, Люси включила компьютер и развернулась в кресле, чтобы разобрать документы.
— А, Люси.
Она оглянулась и увидела Гая, который появился в дверях своего кабинета. Атмосфера в комнате сразу накалилась.
— Привет, — сказала она с улыбкой. — Не ждала тебя так рано.
— Кое-что произошло. — В его голосе прозвучали странные нотки. Люси мгновенно подняла голову, испуганно посмотрев на него.
— Со мной что-то не так? — спросила она. — Сегодня все на меня глядят так странно.
И тут она увидела в его руках газету.
— Ты, как всегда, не следишь за новостями, — упрекнул он ее.
— Сегодня еще не успела. — Все внутри нее похолодело. Она была так погружена в свои дела, что ей было не до утренних новостей.
— В таком случае тебе придется прочитать это. — И Гай передал ей газету, которую он развернул на колонке слухов и сплетен.
Люси послушно взяла ее и посмотрела на статью, в которой сообщалось о том, что какие-то знаменитости устраивают вечернику. Эта новость ее не впечатлила.
— Не туда смотришь, — нетерпеливо произнес Гай. — На следующей странице.
Люси начала читать вслух:
— «Кажется, вскоре еще один богатый холостяк распрощается со своей свободой. Многих эта новость сегодня с утра разочарует. Гай Дэнджерфилд, который долгое время встречался с самыми красивыми женщинами в Лондоне, включая Кассандру Вульф, собирается жениться на своей личной помощнице Люси Вест…»
Ее голос звучал все глуше и глуше, и наконец до нее дошел весь ужасающий смысл статьи.
— О… боже мой!
— Вот именно, — кивнул Гай.
Люси подняла на него полный отчаяния взгляд.
— Откуда они это взяли?
— А я как раз надеялся, что ты сама мне расскажешь, — проговорил Гай.
— Я ровным счетом ничего не знаю. — Ее лицо было мрачнее тучи. — Может быть, та медсестра…
— Какая еще медсестра? — нахмурился Гай.
— Ну, она стояла рядом с нами, когда я представила тебя отцу Ричарда, — повинилась Люси. — Она явно прислушивалась к нашему разговору.
Она снова посмотрела на газету, читая вслух некоторые куски статьи. Ее удивлению не было границ.
— «… неразлучны… Гай быстро перевел ее с должности секретаря в личные ассистенты… остались вместе… определенно физическое влечение…» Что? — воскликнула она. — Что за ерунда? Медсестра этого явно знать не могла!
— Ну, главное, чтобы была идея, а уж журналисты ее разовьют, дай им волю, — пожал плечами Гай. — Не очень трудно явиться в приемную и задать пару вопросов секретарям.
— Но зачем? — вскричала Люси. — Между нами же ничего нет. Да и на приеме я выпила всего лишь пару бокалов шампанского. Какое там физическое влечение? Как они вообще обратили на меня внимание?
— Ну, тебя не заметить невозможно, — признал Гай.
В его голосе снова звучала насмешка. Но Люси сейчас было не до веселья. Она в сердцах отбросила газету, словно ядовитую змею.
— Что за ерунда, — сказала она, не зная, что делать дальше. — Звучит так, словно мы с тобой…
— Влюблены? — закончил за нее Гай.
— Ну, в общем, да. Хотя это не так, — быстро добавила Люси, не желая вдаваться в нелепые подробности. — Они все придумали.
— Знаю. Но ведь кто-то же рассказал им о том, что мы вместе ушли с приема, — заметил он. — Слух, построенный на правдивой детали, уже не совсем вранье. — Он прислонился к столу Шейлы и потер подбородок в задумчивости. — Наверное, все же лучше проигнорировать статью.
Люси с сомнением посмотрела на него.
— А если кто-нибудь спросит?
— Будем отшучиваться, — посоветовал он. — И вскоре все забудут о нелепой статье.
— С незнакомыми людьми я бы это и не стала обсуждать, но что мне говорить Имоджен, если она вдруг поинтересуется насчет наших с тобой отношений?
— С чего бы ей интересоваться?
— Ну, на ее месте я бы тоже так поступила, — сказала Люси. — Теперь я понимаю, почему она так глядела на меня с утра! А что подумает Шейла? Будто я заняла ее место и развлекаюсь с ее боссом!
Гай вздохнул.
— Придется звонить ей и все объяснять. Еще надо непременно позвонить матери, чтобы она не подумала неизвестно что. Иначе потом может случиться грандиозный скандал.
— И это все, что мы можем сделать? — пролепетала Люси.
— Пока да, — кивнул он. — Пусть все считают, что у нас романтические отношения, но о свадьбе речь не идет.
— Но… почему же мы тогда не афишируем наши отношения? — задала резонный вопрос Люси.
— Это не их дело.
Люси покачала головой.
— Нет, так от них не отвяжешься.
— Наверное, я в этом ничего не понимаю, — произнес он. — Я могу признать, что нас связывают романтические отношения, и что мы даже подумываем о помолвке, но окончательного решения еще не приняли. Поэтому и не делали никаких публичных заявлений. Больше они от меня ничего не добьются.
И тут Люси вспомнила:
— А как же твой будущий партнер?
Гай тяжело вздохнул.
— Остается надеяться, что Билл Шелдон не читает колонки со сплетнями.
Только он это сказал, как на столе Шейлы зазвонил телефон. Набрав воздуху в легкие, Люси взяла трубку. Нажала на кнопку ожидания и посмотрела на Гая.
— Не поверишь, но это Билл Шелдон. Тебя.
— Шутишь?
Люси покачала головой.
— Боже. — Гай возвел глаза к потолку, но выбора у него все равно не было, так что он взял трубку из ее рук. — Билл, как поживаете? — начал он, придав голосу бодрость, насколько это было возможно. — О, правда? Да, да, это немного неожиданно… согласен. Но мы знаем друг друга не так давно… Все случилось довольно быстро…
Положив трубку, Гай недовольно нахмурился.
— Билл поздравил меня с помолвкой, — объяснил он. — И спрашивал, почему я не рассказал о тебе раньше.
— Хм, и почему же ты не велел ему не лезть не в свои дела? — сладким голоском спросила она.
— Еще он пригласил нас с тобой на вечеринку в честь дня рождения его дочери, которая состоится в следующую пятницу, — продолжил он бесцветным голосом. — А когда Билл Шелдон приглашает, лучше согласиться. Тем более накануне великой сделки. Так что если у тебя уже есть планы на пятницу, их придется отложить.
Люси возмутилась:
— Зачем я-то ему понадобилась?
— Хочет получше узнать тебя, наверное, — предположил Гай. — Так что мы с тобой идем на вечеринку и постараемся убедить всех вокруг, что мы безумно влюблены друг в друга.
Тяжело вздохнув, он направился к себе.
— Как же спокойна была моя жизнь до встречи с тобой, Люси!
— Прости, — только и сказала она.
— Ну, придется нам обоим потерпеть, — произнес он тоном, не терпящим возражений. — А пока что возьмемся за работу.
— Хорошо, — кивнула Люси и развернулась на кресле.
Но сосредоточиться на работе было крайне сложно. Все звонили и спрашивали, спрашивали. Друзья, коллеги, журналисты… Неужто она одна во всем Лондоне не прочитала злополучную статью с утра? И, конечно, все жаждали узнать, назначили ли они дату свадьбы.
И чем чаще трезвонил телефон, тем отчетливее Люси понимала, в какую неловкую ситуацию она поставила Гая. Она и понятия не имела, что может значить простая сплетня для такого человека, как он.
Ну ладно, в конце концов, все самое худшее уже случилось, успокаивала она себя. Слух об их помолвке они в скором времени пресекут, чтобы никого больше не вводить в заблуждение. И постепенно интерес к этой теме угаснет. Шейла вернется, они организуют благотворительную вечеринку, и, когда все закончится…
Что тогда?
Ну, тогда она отправится домой. Ее сердце болезненно сжалось. Но Люси постаралась взять себя в руки. Ведь она всегда знала, что уедет. У нее в Австралии есть обязательства. Она же обещала Хэлу, что вернется, и непременно выполнит свое обещание. А потом можно будет решать, что делать дальше. Впрочем, если она решит остаться в Лондоне, то сможет найти себе достойную работу.
Неожиданно поток ее мыслей прервал Джордж Дункан, начальник отдела по подбору персонала.
— Я насчет вашей помолвки, — объяснил он, усаживаясь на диван в кабинете Гая. — Конечно, мы знаем, вы еще не сделали публичного заявления, но весь персонал так рад за вас, и все задают один и тот же вопрос: когда сотрудники смогут вас поздравить?
Он буквально излучал благодушие, то и дело переводя взгляд с Люси на Гая. Люси тоже попыталась улыбнуться. Гай же, напротив, выглядел раздраженным.
— Нам не терпится пожелать вам удачи, — продолжал лебезить Джордж, — так почему бы вам не присоединиться ко всему персоналу в шесть часов для небольшой вечеринки. Такой небольшой домашний праздничек, — добавил он уже не так вдохновенно, потому что явно не чувствовал поддержки начальства.
Люси села рядом с Гаем, и он накрыл ее руку своей.
— Это так любезно с вашей стороны, Джордж, — только и сказал Гай. — Мы с Люси непременно присоединимся, правда, дорогая?
Люси улыбнулась.
— Конечно, — сказала она. — Замечательная идея.
После ухода Джорджа Люси бросила недоуменный взгляд на своего начальника.
— Что нам делать?
— Нам? — удивился Гай. — То есть ты хотела сказать, что я могу придумать, верно?
— Послушай, я еще недавно работала простым секретарем в приемной, а ты уже давно директор банка. У тебя гораздо больше опыта, не так ли?
— Лгать своим сотрудникам не в моих правилах, — начал Гай серьезно. — Так что нам придется пойти на вечер и улыбаться всем очень тепло, чтобы постараться убедить всех в наших с тобой отношениях.
Он уже было потянулся нажать на кнопку лифта и уйти, но Люси остановила его:
— Постой! Когда-нибудь они поймут, что никакой помолвки не было!
— Можно будет сказать, что мы с тобой просто расстались. Далеко не все отношения длятся долго и заканчиваются счастливым браком, — заметил Гай со знанием дела. — И об этом тоже все знают.
— Действительно! — просияла Люси. — Я, к примеру, могу полюбить другого.
— Вот именно, — подтвердил Гай каким-то убитым голосом. — Тем более тебе не впервой придумывать такие легенды.
Люси покраснела и опустила голову. Странно. Он так разумно все расписал, как по нотам. Тогда почему же все внутри нее похолодело от такой перспективы?
— Улыбайся, — посоветовал он и повернулся к лифту. — Мы же влюблены!