Глава 10

Когда наконец-то добираемся до усадьбы, радуюсь этому так, словно действительно вернулась домой. Путешествие на телеге совершенно точно не войдёт в список моего любимого. Чудесно, что у меня теперь есть повариха, и вместо того чтобы суетиться и пытаться состряпать ужин, я могу пойти к себе, набрать в ванну воды, а потом лежать и отдыхать.

Эти мысли приободряют.

Распоряжаюсь, чтобы животных отвели на скотный двор, а продукты занесли в погреб. Рансон вызывается проводить Рису с Литой и печника в комнаты и обещает предоставить им всё необходимое. Возможно, это какое-то очередное неписаное правило про то, что входит и не входит в обязанности баронессы, поэтому не возражаю.

Переступаю порог дома в самом радужном настроении, но оно разлетается вдребезги, когда перед глазами появляется картина: моя дочка стоит на пороге гостиной, по её руке струйкой стекает кровь, капли которой падают на пол. Стоит моргнуть, видение пропадает.

— Мама, чего ты застыла? — раздаётся голосок доченьки.

Оборачиваюсь, убеждаюсь, что Татина цела, сжимаю маленькую ладошку и иду вперёд.

— С вами всё в порядке? — обеспокоенно спрашивает меня Рансон. — Вы побледнели и у вас на висках капли пота.

Вытираю пот, удивляясь, что он действительно был. Качаю головой:

— Не беспокойтесь, всё в порядке.

— Вы уверены?

— Да. Не переживайте.

— Не возражаете, если провожу вас в вашу комнату, а потом принесу чашку чая?

— Не возражаю.

Пока доходим до комнаты, мне действительно легчает. Видение было таким отчётливым, словно всё это происходило на самом деле. Вот только в видении был день, да и дочка в домашнем платье. Очень странно. Может быть, галлюцинации из-за усталости? Надеюсь, что так.

Рансон усаживает меня в кресло, а после приносит чашку чая с пирогом.

Отпиваю несколько глотков, потом закрываю дверь в комнату, набираю воду в ванну и отношу на бортик чай с пирогом. Раз уж так всё сложилось, изменю план, но отказываться от него не буду.

Пытаюсь отвлечься, обдумать то, что буду делать дальше, но забыть о видении не получается. Понимаю, что было бы правильно рассказать о нём Рансону, и я, собственно, сразу и собиралась так сделать. Но почему-то в последнюю минуту не стала. Словно есть внутренний запрет. Это странно. С другой стороны, совершенно непонятно, что это было. Может быть, я каким-то образом увидела будущее? Надеюсь, это не так.

Ужин для нас с дочкой и Рансоном Ася накрывает в гостиной, а потом стоит неподалёку, чтобы вовремя подлить напитки или убрать грязные тарелки.

— Почему мы сегодня едим здесь? — спрашиваю я у Рансона, когда Ася в очередной раз уходит на кухню.

— Баронессам не положено кушать на кухне. Это могут делать только слуги. Каждый раз удивляюсь тому, что вы не знаете элементарных вещей — выглядите совершенно здоровой, поэтому сложно помнить, что вы потеряли память.

— Я допустила какую-то оплошность?

— Да. Например… — улыбается он, но замолкает, потому что возвращается Ася.

— Ася, принеси, пожалуйста, чай и, когда выходишь, закрывай за собой дверь, — прошу я.

— Хорошо, госпожа, — девушка кланяется и уходит.

— Продолжайте! — прошу я Рансона.

Он улыбается:

— Например, господа не могут жить в одном крыле со слугами. Вы не должны были предлагать мне кабинет.

— Но я не считаю вас слугой!

— Я знаю. Но я назвался вашим управляющим. У этой должности высокий статус, но не настолько, чтобы жить в господском крыле.

— Понятно… Что ещё?

— Вам нельзя готовить и убирать. За вас это должны делать слуги.

— Это правило мне не нравится, — качаю головой я. — В своей комнате я буду убираться самостоятельно. И готовить я тоже буду.

— Вы можете изредка готовить. Но вот уборку…

— В этом я не уступлю. Простите. Буду баронессой с причудами, — улыбаюсь я.

— Не сомневаюсь, — вздыхает он.

— Я что-то ещё сделала неправильно?

— Обычно господа приказывают, вы же просите и говорите «пожалуйста».

— Главное, чтобы тот, к кому ты обращаешься, выполнил распоряжение. Мне кажется, вежливая просьба работает лучше приказа.

— Ладно. Возможно, вы правы. Но вы не должны были идти на скотный двор! Это моя работа, а вам там не место.

— Хорошо. Больше ноги моей там не будет. Вы довольны?

— Да. Я доволен.

— Что-то ещё?

— Я сам проконтролирую работу печника и стекольщика. Вам об этом переживать не стоит.

— А о чём стоит?

— Нужно утвердить меню; обговорить с Асей объём и регулярность уборки. А ещё староста сказал, что завтра пришлёт вам кого-нибудь, чтобы собрать яблоки и груши.

— Это хорошая новость… Нужно будет обсудить с Рисой, как сохранить фрукты на зиму. Спасибо за помощь!

— Пожалуйста.

Перед сном снова читаю дочке сказку. На этот раз о принце, который поехал в соседнее королевство свататься. По пути на него напали разбойники, отобрали одежду, а сопровождающих убили. Принцу удалось в последний момент убежать и спастись. Даже без одежды и украшений он вёл себя так, что вельможа, проезжающий вместе с дочерью мимо, велел кучеру остановиться. Вельможа одолжил принцу свою одежду и доставил до замка потенциальной невесты. Вот только принцесса нагрубила жениху, из-за того что он плохо одет, и не пожелала слушать. Заканчивается сказка тем, что принц женится на дочери вельможи, а принцесса кусает локти от злости.

Кошка всё это время лежит в ногах у дочки и внимательно слушает.

После завтрака захожу на кухню и здороваюсь с Рисой:

— Доброе утро! Как вы с Литой устроились? Что-то нужно?

— Доброе утро, госпожа. У нас с дочкой всё хорошо, спасибо за беспокойство. Ничего не нужно.

— Если что-то всё-таки понадобится, скажите или мне, или Рансону. Сегодня придут деревенские и помогут нам собрать фрукты. Рансон говорил о яблоках и грушах. Нам нужно будет их сохранить на зиму.

— Мы не знаем, какие здесь сорта. Есть те, что будут хорошо лежать, если хранить их в ящиках с соломой. А вот скоропортящиеся можно засушить.

Стеклянных банок на рынке я не увидела, так же как и привычных по прошлой жизни бабушек с закатанными огурцами и вареньем, поэтому сделала вывод, что консервация здесь пока не прижилась. Но ведь из яблок можно изготовить и иные сладости, не только варенье:

— Риса, может быть, сделаем мармелад?

Слово «мармелад» звучит странно. Почему-то произносится не на местном языке, а на русском.

— А что такое мармелад? — удивлённо спрашивает Риса.

— Мармелад — это такая сладость из яблок и сахара.

— О! Я такое готовить не умею.

Похоже, в этом мире мармелад ещё не придумали. В моём мире во всё подряд добавляли ароматизаторы, красители и консерванты, и я боялась, что они скажутся на здоровье доченьки. Вот и готовила всё сама, вместо того чтобы покупать в магазине. И рецепт мармелада отлично помню, поэтому произношу:

— Я тебя научу, не переживай.

— Я не думала, что сахар нам понадобится для чего-то ещё, кроме выпечки. Боюсь, если использовать его для сладостей, на всю зиму имеющегося запаса не хватит.

— Староста должен будет отвезти печника в город. Я попрошу Асю сходить к нему и передать, что нам нужно докупить сахар. И может быть, вам ещё что-то нужно?

— Кое-что нужно, поэтому лучше я сама поговорю с Асей. И с Рансоном.

— Хорошо.

Увидев, что деревенские уже занимаются сбором фруктов, подхожу к женщине, которая в прошлый раз была за главную. Она кланяется:

— Доброго денёчка, госпожа!

— Здравствуйте! Скажите, кто-нибудь в деревне выращивает клубнику?

— А то! Когда сезон, возим её в город на продажу.

— Мне нужна рассада.

— Так уже всё — сезон закончился.

— Не страшно. Хочу выращивать её у себя в зимнем саду.

— Как скажете. Что-то ещё?

— Да. Завтра мне понадобится несколько работниц, чтобы посадить её и семена, которые я купила на рынке.

— Хорошо, госпожа.

Одна моя подруга вместе с мужем зарабатывала тем, что выращивала овощи и ягоды в теплице на даче. Когда я приезжала в гости, муж подруги мне об этом много рассказывал. Не уверена, что у меня самой что-то выйдет, но попробовать не помешает — не просто же так этот сад назвали зимним. Если там зимой могли расти декоративные растения, то, вероятно, клубника, помидоры, огурцы, лук и другие овощи тоже могут.

У дома встречаю Рансона. Сообщаю ему, что нужно докупить сахар и что-то ещё, что требуется поварихе, а также делюсь своей идеей выращивать в зимнем саду овощи и ягоды. Он кивает:

— В выращивании растений я мало что понимаю, но почему бы не попробовать? Я за всем прослежу. Не переживайте.

Когда на кухню приносят первый мешок яблок, рассказываю Рисе технологию приготовления мармелада. Под моим чутким руководством она моет яблоки, отделяет от них сердцевину и варит её около пятнадцати минут. После этого перетирает через сито и добавляет к нарезанным долькам и сахару. Затем варим двадцать пять минут и перетираем получившуюся массу через сито. Услышав, что варить полученную смесь нужно несколько часов, а потом ещё и высушивать в духовке, Риса удивлённо приподнимает брови, но никак это не комментирует.

Часть яблок и груш действительно можно долго хранить, но часть лучше переработать пораньше. Прошу Рису половину скоропортящихся яблок засушить, а половину оставить на мармелад. Так же поступаю и с самыми спелыми грушами.

Помимо яблок и груш у нас обнаруживаются ещё сливы и виноград. Часть слив откладываем для мармелада, а остальное решаем поскорее съесть.

Когда мармелад готов и остыл, разрезаю его на квадраты. Один протягиваю Рисе, а от второго откусываю и убеждаюсь, что вкус такой, как надо.

— Очень вкусно! — восклицает Риса. — А как долго оно хранится?

— До полугода, — улыбаюсь я.

— Ого! Раз так, тогда оно того стоит. Думаю, девочкам понравится.

— Полностью согласна.

Во время обеда предлагаю продегустировать мармелад Рансону и дочке. Татина съедает один кусочек, потом пододвигает тарелку поближе к себе и берёт ещё.

— Никогда раньше не пробовал ничего подобного. Очень вкусно! — произносит поручик. — Вы не прогадали с поварихой.

— Это мой рецепт, — улыбаюсь я.

— Очень вкусно!.. Надеюсь, вы не сами готовили?

— Готовила Риса. Я только показала, что нужно делать. Но мы, кажется, договорились, что готовка будет моей маленькой причудой.

— Так вы хотя бы дождитесь, пока посторонние уедут! — укоризненно произносит он.

— Ладно. Не переживайте. Я вас послушаю.

— Мама, а я могу взять пару кусочков для Литы? — вмешивается в наш разговор дочка.

— Конечно, — улыбаюсь я. — Только она и сама может угоститься на кухне. Вы с ней уже успели подружиться?

— Да!

Спохватываюсь — за всеми этими заботами я совсем забыла, что купила девочкам подарки.

— Татина, давай сперва зайдём ко мне в комнату, а потом побежишь к подруге?

— Хорошо, мама.

— Пойдём.

В спальне показываю дочке покупки и предлагаю выбрать по одной игрушке каждого вида, а оставшиеся подарить Лите. Татина соглашается и выглядит очень счастливой.

Когда она уходит, появляется мысль, что надо побыстрее сшить для неё нормальные игрушки. И поскольку на сегодня дел у меня больше нет, именно этим я и решаю заняться.

Для начала переношу все нужные материалы в кабинет. Затем нахожу бумагу и карандаш, чтобы нарисовать выкройку. Когда выкройка готова, вырезаю детали куклы и начинаю их сшивать. Жалею, что не подумала о швейной машинке. А вдруг в этом мире они уже есть?

Внезапно меня осеняет: когда я произносила слово «мармелад», оно прозвучало на русском, и оказалось, что Риса об этом лакомстве ничего не знает. Может быть, если здесь понятие неизвестно, оно будет звучать на русском, а не на местном языке?

Произношу «компьютер», и это звучит на русском. То же самое со словами: «магнитофон», «телефон» и «интернет». А вот слово «кофе» произносится на местном языке. Получается, он здесь всё-таки есть. Это радует и огорчает одновременно. Огорчает потому, что я бы могла приложить больше усилий, отыскивая его, если бы знала, что это возможно.

Дальше произношу вслух разные другие слова. Выясняю, что о водопроводе и машинах в этом мире известно, а вот об автомобилях — нет.

Сшивать части туловища заканчиваю только к ужину.

Поужинав, отвожу дочку в спальню, читаю ей сказку и укладываю спать.

Кошка снова устраивается на кровати. И снова кажется, будто она внимательно слушает.

Когда возвращаюсь в кабинет, то застаю там Рансона. Он удивлённо рассматривает детали на рабочем столе. Увидев, что я вошла, спрашивает:

— Госпожа, вы решили заняться шитьём?

— Да. Хочу сшить дочке куклу.

— О! Могу я вам чем-то помочь?

— Буду благодарна, если составите мне компанию, а с шитьём я и сама справлюсь, — беру иголку и приступаю к сшиванию туловища. — Сегодня вроде бы должен был приехать стекольщик?

— Он приехал вместе с помощником. Они успели сделать окна первого этажа, а завтра закончат с остальными.

— А печник?

— Проверил все печи и камины. Три оказались неисправны, но он их исправил. Игнат отвёз его в город и купил всё, о чём мы договаривались.

— Это хорошо. Я попросила деревенских принести завтра рассаду клубники. Хочу посадить в зимнем саду её, а ещё зелень и овощи.

— Так вы покупали семена для этого?

— Да. У меня самой опыта выращивания не так уж много. Думаю, следует попросить советов у деревенских.

— Так Ася же из семьи королевского садовника!

— Правда?

— Да. Она рассказала, что ухаживала за королевским садом вместе с отцом.

— Но нам же нужны не цветы.

— У короля есть зимний сад, в котором выращиваются овощи, фрукты и ягоды. Давайте я позову Асю и мы вместе её расспросим.

Рансон уходит и через несколько минут приводит Асю. Выясняется, что она действительно помогала отцу и знакома со всеми премудростями выращивания растений. Узнав про мои планы, Ася с удовольствием соглашается помочь мне вырастить овощи и ягоды в теплице.

— Как вы думаете, — интересуюсь я, — а мы можем вырастить что-то на продажу в город? Рансон, вы говорили, что зимой сложно туда добраться, но может быть, стоит вырастить что-то к ранней весне?

Мужчина задумчиво потирает подбородок, а потом произносит:

— Знаете, если у нас поспеет много клубники к ночи середины зимы, можно подговорить старосту сходить в город и продать её графу.

— А ещё можно цветы, — заверяет Ася. — Только нужно красные, к празднику.

— Скорее всего, цветы граф сможет вырастить и самостоятельно, — качает головой Рансон. — А вот горожане могут и купить. Но разве они не замёрзнут в пути?

— Если купить небольшой согревающий артефакт, всё будет нормально. В деревне же есть охотники — наверняка у них имеются подобные артефакты.

— Думаю, ты права, — кивает Рансон.

— Сперва нам стоит рассчитать, так ли это вообще выгодно — а вдруг мы заработаем столько, что оно не будет того стоить?

— Если будем продавать красные хризантемы, должно окупиться, — заверяет Ася.

— Я обязательно просчитаю и обсужу эту идею со старостой, — кивает Рансон. — И на всякий случай попрошу семена красной хризантемы.

— Хорошо, — киваю я.

— Госпожа, а чем вы занимаетесь? — с любопытством интересуется Ася, осматривая стол.

— Шью куклу, — улыбаюсь я.

— Ого! А я могу вам чем-то помочь?

— Ты умеешь шить?

— Не особенно, — вздыхает Ася. — Но я могу научиться.

В её голосе столько энтузиазма, что язык не поворачивается отказать. Но и доверить сшивать мелкие детали девушке, которая не умеет шить, тоже не решаюсь. Прошу другое:

— Смотри, вот тут в шкатулке мелкие бусины. Нанизывай их на нитку. Нам нужна вот такая длина, — показываю пальцами.

— Хорошо, госпожа.

Нанизывать бусины ей сложно, но неловкость она восполняет старанием. Я же за это время доделываю туловище и принимаюсь за вышивку глаз. Заканчиваю довольно быстро, приступаю к набивке деталей. Затем пришиваю руки, ноги и голову к туловищу, а потом прячу работу в шкафчик стола:

— Уже поздно, поэтому продолжу завтра. Давайте спать.

— Госпожа, а я могу ещё понаблюдать за вашей работой? — с надеждой спрашивает Ася.

— Не забывай, что на тебе уборка и работа в зимнем саду, — напоминает Рансон.

— Я помню. Если вы, госпожа, скажете, в котором часу сядете за шитьё, я постараюсь управиться к этому времени.

— Думаю, после обеда — хочу сама проследить за высадкой растений.

— Отлично, госпожа!

Желаем друг другу спокойной ночи и отправляемся в комнаты.

Перед сном приходит идея заработать на пошиве кукол. Это не особенно выгодный бизнес, потому что всё, что делается руками мастерицы, обычно не окупается, но разузнать не помешает. В очередной раз радуюсь тому, что хотела для дочки самого лучшего, поэтому кукол и мягкие игрушки шила ей сама. И одно время даже пыталась на этом зарабатывать, вот только из этой затеи ничего не получилось — слишком большая конкуренция, а я могла работать, только когда дочка засыпала. Но может быть, в этом мире дела пойдут лучше? Как только дошью куклу, покажу её Рисе — она жила в городе, так что, скорее всего, сможет мне подсказать за сколько можно продать подобную куклу и будут ли её покупать.

Загрузка...