Глава 22

Переезжать решаем в два этапа. Первый — перевоз одежды, кукол и прислуги в дом к другу баронессы Варисы. Второй начнётся после того, как закончится ремонт, и будет состоять из перевоза мебели, картин, ковров и других предметов интерьера. В том числе и зеркал, поскольку новые в этом мире стоят неоправданно дорого.

Вещей у нас с дочкой не так уж много, поэтому собираем их быстро. А вот на отбор мебели, текстиля, украшений для дома и других полезных предметов или просто красивых мелочей, уходит пара дней. Составляю список необходимого, а потом мы с Рансоном заново осматриваем все помещения усадьбы. Даже на чердак заглядываем, чтобы найти всё самое лучшее.

Пересматриваем постельное бельё, покрывала и даже шторы. Выбираем те, что подойдут для обустройства на новом месте, и поручаем женщинам, выбранным старостой, постирать, высушить и упаковать всё в сундуки. Мебель, подсвечники, посуду, картины, полки, книги и прочее заранее переносим в холл и упаковываем в ящики. Самое хрупкое перестилаем слоями соломы, чтобы не повредить в пути. В результате получаем неожиданно большую кучу.

В последний вечер приглашаю старосту и рассказываю ему, что именно находится в каком из ящиков, а потом обсуждаем, как всё это лучше довезти в целости и сохранности.

Утром с дочкой, Рисой и Литой погружаемся в экипаж. Один из деревенских мужиков садится на козлы, а Рансон сопровождает нас верхом. Вещи едут за нами в повозках. Кошку мы не видим, но она обещает показаться, как только мы заселимся.

До города добираемся без приключений.

Похоже, баронесса высматривала нас в окно, потому что стоит нашей процессии подъехать к дому, она выбегает нам навстречу. Со всеми знакомится, потом помогает Рансону открыть ворота, и распоряжается, где можно оставить экипаж и куда отвести лошадей. Хмурится:

— У вас нет конюха?

Качаю головой:

— Нет.

— Раньше я занимался лошадьми, — добавляет Рансон.

— Я помню о том, что вы стеснены в средствах, — кивает Вариса. — Здесь есть конюшня и сараи, но в моём доме, как вы могли заметить, ничего подобного нет. Пусть пока всё остаётся как есть, но перед переездом нужно договориться с городской конюшней и разместить лошадей у них. Думаю, экипаж тоже можно. Но, откровенно говоря, выглядит он не самым презентабельным образом. Если вы планируете использовать его для поездок в гости, лучше привести его в надлежащий вид.

Киваю:

— Я это учту. Но давайте оставим это на момент, когда кафе начнёт приносить прибыль.

— Конечно! Пойдёмте, я покажу вам гостевые комнаты.

Представляю баронессе Рису, её дочку и старосту. Деревенские подхватывают сундуки, и мы заходим в дом.

Увидев реакцию деревенских и Рисы на внутреннее убранство дома, чувствую удовлетворение: я хотя бы рот держала закрытым и не вертела головой.

Татина от комнаты, в которой ей предстоит жить, приходит в восторг. И не удивительно. Из обстановки имеется большая кровать под светло-зеленым балдахином; светлая мебель, украшенная резьбой и позолоченными ручками; картины с котиками, развешанные по стенам; маленький диванчик и перед ним белый мраморный столик; бежевый ковёр с высоким ворсом; люстра в виде солнышка с лучиками — очень мило и уютно. А в ванной обнаруживается небольшой бассейн, и по загоревшимся глазам дочки заметно, что сегодня же она его опробует.

Лампа на столе и статуэтки на полке вызывают у меня беспокойство. Понятия не имею, сколько они стоят, но что-то мне подсказывает, что недёшево. Не то чтобы я не доверяла дочке, но она всего лишь ребёнок и сложно ожидать от неё соблюдение осторожности.

Делюсь своими опасениями с баронессой. Она улыбается:

— Здесь всё оплетено защитными заклинаниями и заклинаниями прочности. Специально проверять не советую, но теоретически здесь все вещи очень хорошо защищены. Но если ты переживаешь, можем переставить предметы, которые тебя беспокоят, на верхнюю полку шкафа.

— Давайте так и поступим, — с облегчением соглашаюсь я.

Прячем всё, что кажется излишне хрупким, оставляем в комнате сундук дочки и проходим в соседние покои, которые баронесса определила как жильё для меня.

Покои состоят из гостиной, спальни и ванной комнаты. В гостиной камин, два кресла, диванчик и стеклянный столик у окна. Ковёр, шторы и обивка мебели выполнены в лавандовых, серых и золотистых цветах. Получилось очень красиво, уютно и утончённо. В спальне просторная кровать с прозрачным балдахином, туалетный столик с большим зеркалом, банкетка и огромное уютное кресло. Ковёр на полу бело-бирюзовый и такого же оттенка шторы на окнах. Ванная комната отделана белым мрамором с розовыми прожилками и по размеру вдвое больше той, что была в усадьбе.

— Нравится? — интересуется Вариса.

— Очень! — честно признаюсь я. — Здесь уютно.

— Жена моего друга слывёт дамой с безупречным вкусом, поэтому не удивительно, что тебе здесь нравится… А у тебя только одна служанка?

Настороженно произношу:

— У меня есть ещё одна, но, как оказалось, она очень хорошо разбирается в садоводстве, поэтому я поручила ей обустройство сада в новом доме. А Риса на самом деле повариха.

— Вот оно что, — кивает Вариса. — Учитывая, что вы жили в усадьбе, вам должно было этого хватать. Но раз служанка теперь занята другим делом, тебе лучше нанять новую. И такую, чтобы она могла совмещать свои обязанности с услугами камеристки. И я бы порекомендовала ещё найти няню для дочери, чтобы было на кого её оставить, если соберёшься по делам.

— Думаю, именно так и следует поступить, — соглашаюсь я. — А у вас есть служанка?

— Конечно. Её мать была моей нянькой, а бабушка была управляющей у моего деда… Давай покажем Рисе комнаты для слуг, а заодно я познакомлю тебя с Аширой.

Баронесса показывает комнату, которую могут занять Риса с Литой, а потом выкрикивает:

— Ашира!

Дверь одной из спален открывается, и к нам выходит миниатюрная женщина с раскосыми глазами и темными волосами:

— Госпожа, зачем вы сюда спустились? Могли бы дёрнуть за шнурок, и я бы мигом прибежала!

— Аннари, познакомься, это моя служанка Ашира. Ашира, это баронесса Аннари. Я тебе о ней рассказывала. А ещё с ней приехала повариха Риса. Помоги ей, пожалуйста, устроиться и покажи кухню.

— Так теперь мне не нужно будет заниматься готовкой? — женщина радостно улыбается. — Это же замечательно!.. Вам ещё что-то требуется или я могу начать выполнять распоряжение?

— Помоги, пожалуйста, баронессе Аннари разобрать сундуки.

— Не стоит, — качаю головой я. — Сама справлюсь — люблю самостоятельно определять, где что должно лежать.

— Вы совсем как госпожа, — неодобрительно качает головой Ашира. — Я с вами стану толстой и ленивой. Но если не хотите — напрашиваться не буду. Может быть, вам хоть чаю принести?

— Принести, — улыбается Вариса. — И что-нибудь к чаю. А ещё баронесса приехала с дочерью. Малышке, наверное, тоже хочется перекусить.

— Дети — это хорошо! Без детей в этом доме совсем затосковать можно. А что девочка любит?

— Сладости, — улыбаюсь я.

— Хорошо. Помогу Рисе обустроиться, подам чай, а потом сбегаю в ближайшую продуктовую лавку.

Она кланяется и отправляется в комнату поварихи. Слышу, как Ашира дружелюбно здоровается, а потом дверь за ней закрывается, заглушая происходящее внутри.

Как-то иначе я себе представляла слуг аристократов. Думала, будет чопорная неторопливая дама с высокомерным взглядом, а столкнулась с молоденькой женщиной, которая совершенно не стесняется озвучивать всё, что приходит ей в голову.

— Вижу, Ашире удалось тебя шокировать, — довольно улыбается Вариса. — Так она себя ведёт только с теми, кто ей нравится. Её предки родом из восточных земель, и их уклад очень отличается от нашего. Пойдём, провожу тебя в комнату. Раз уж ты хочешь сама разобрать вещи, заодно просмотрю ваш с Татиной гардероб.

— Буду очень благодарна… А что вы имеете в виду, говоря о том, что их уклад отличается от нашего?

— В их стране мужчины и женщины имеют равные права. Для того чтобы человек считался воспитанным, от него требуется грамотность, умение ездить на лошади и владение каким-либо из видов оружия. Например, в роду Аширы принято использовать метательные ножи. Несколько веков назад один из моих предков искал торговых партнёров и забрёл далеко на восток. Так уж получилось, что он спас в пустыне мужчину. Этот мужчина поклялся служить верой и правдой, чтобы вернуть долг жизни, и переехал вместе с моим предком сюда. И ему здесь понравилось. Я так поняла, у них там очень жарко, мало воды и много разбойников. У нас гораздо комфортнее, да и уровень жизни выше. С тех пор кто-то один из их рода остаётся у нас в услужении. Почтительности ждать от них не приходится, но это с лихвой окупается преданностью… Сперва начнём с твоей комнаты или с комнаты Татины?

— Давайте в первую очередь зайдём к Татине. Переживаю, что не предупредила о том, что спущусь на первый этаж, и она может начать беспокоиться.

— Конечно.

Татину обнаруживаю сидящей на кровати и гладящей Чернышку. Рядом лежат её игрушки, а покрывало на кровати смято.

Вариса улыбается:

— Проверяла матрас?

— Ага! — оживляется дочка. — Представляете, он пружинит так, что можно допрыгнуть почти до потолка.

Мне плохеет, а баронесса смеётся:

— Понимаю! В моём возрасте таким заниматься уже как-то неподобающе, да и кровать может не выдержать, но когда я была помоложе… Представишь меня своей подруге?

— Конечно! Баронесса Вариса, это амани Чернышка. Чернышка, это баронесса Вариса… Если хотите, можете её погладить.

Женщина подходит к кошке, протягивает к ней руку, а потом осторожно оглаживает мохнатый бок:

— Давненько я их не видела. Очень рада нашему знакомству. Что Чернышка любит?

— Больше всего она любит сливки.

— А мясо?

— Она говорит, что с дичью в городе сложно, поэтому будет лучше, если мы будем кормить её говядиной.

— Хорошо. Я распоряжусь. Мы с мамой хотим осмотреть твои вещи и выяснить, что нужно докупить. Покажешь нам свои любимые наряды?

— Конечно! — дочка спрыгивает с кровати, открывает сундук и достаёт первое платье: — Это платье мы с мамой купили в прошлый мой приезд в город. Мама говорит, что оно для дома, но я не понимаю почему.

— Ты же не выходишь из дома в ночной рубашке?

— Нет.

— Правильно. Потому что ночная рубашка предназначена для того, чтобы в ней спать. Это платье предназначено для того, чтобы ходить в нём дома. Слугам его показывать уместно, а вот на улицу нужно надевать что-то другое.

— Даже если я хочу просто выйти в сад?

— Даже если ты хочешь просто выйти в сад. Понимаю, в усадьбе были другие правила, но теперь вы с мамой переехали в город.

— Понятно, — вздыхает дочка.

Часть платьев Вариса просит просто приложить, чтобы проверить длину, некоторых только касается. Когда весь гардероб показан, баронесса улыбается:

— Вижу, что из некоторых вещей ты успела вырасти. Это очень здорово, ведь означает, что ты хорошо кушаешь и старательно растёшь. Но если вещь мала, её очень просто порвать, потому что она становится тесной. Мы с Аннари обязательно подумаем, как решить эту проблему.

— Хорошо! — кивает дочка.

Раздаётся стук в дверь. Получив разрешение войти, Ашира заносит поднос с чашкой чая и вазочкой печенья:

— Привет, Татина! Я Ашира, служанка госпожи Варисы. Я принесла тебе перекус.

Она сервирует чаепитие и спрашивает:

— Госпожа, вам подать чай сейчас или позже?

— Давай сейчас.

— Хорошо.

— Ладно, Татина, обустраивайся, а мы с твоей мамой пойдём, — произносит баронесса.

— Хорошо.

По пути в мою комнату Вариса уточняет:

— Я помню, ты говорила, что потеряла память. То, что твою дочку выбрала амани, означает, что у девочки есть магический дар. Тебя предупредили, что о подобном лучше не рассказывать посторонним?

— Рансон об этом говорил, — подтверждаю я.

— Вот и хорошо. Амани обычно показываются на глаза только тем, кто не использует это знание в корыстных целях, но сама понимаешь — рассказать кому-то об амани можно и без злого умысла. А как этот другой использует информацию, останется на его совести. Попроси, пожалуйста, Чернышку не показываться на глаза слугам и посетителям кафе.

— Хорошо. Я поговорю с ней об этом… Дар вашего внука вы тоже скрывали?

— Это стало одной из причин нашего с дочерью переезда в столицу. Маленькие маги очень хорошо читают людей, но в то же время очень наивны. К тому же они чувствуют не столько эмоции, сколько что-то эфемерное. Это эфемерное можно охарактеризовать как «хороший ли человек» и «подойдёт ли он для нужного дела». Умение смотреть глубже у них развивается с годами. Именно по этой причине магов у нас многие недолюбливают.

— А читать мысли маги могут?

— Это суеверие! Есть, конечно, заклинание магического сканирования, но походя этого не сделать — нужна подготовка со стороны мага и жёсткая фиксация пациента, чтобы он случайно не начал двигаться... Если ты надеешься, что подобный маг поможет тебе восстановить память, то совершенно напрасно — они могут увидеть только то, о чём человек помнит.

— Откуда вы об этом столько знаете?

— Одно время мой внук надеялся, что у него есть способности менталиста. Все уши мне об этом прожужжал. Оказалось, он очень сильный стихийник, что исключает способности к ментальной магии.

— Понятно.

Мой гардероб тоже подвергается тщательному осмотру. Некоторые платья Вариса просит примерить, некоторые просто приложить. По её лицу невозможно прочитать эмоции, поэтому спрашиваю напрямую:

— Что думаете?

— В целом всё неплохо. Понадобится платье для торжественных приёмов, у серого нужно заменить кружева, но в целом всё гораздо лучше, чем я предполагала. С украшениями и вовсе всё отлично. А вот у Татины всё не так радужно — малышка выросла из всего, кроме домашних платьев. Понимаю, что ты не можешь сейчас позволить себе лишние траты, но осеннее платье, платье для приёма гостей, пару летних и нижнее бельё нужно докупить обязательно. И для твоего выхода в свет тоже лучше заказать платье пораньше. Я разузнала и нашла хорошую швею. Своей мастерской у неё нет, поэтому выйдет дешевле.

— Но и медленнее?

— К сожалению. Но если я выяснила всё правильно, она будет очень стараться. А в дальнейшем ей можно будет поручить пошив кукол… Не делай такое лицо! Сама же знаешь — встречают по одёжке.

— Знаю.

— Сегодня отдохни, а завтра к ней съездим. А потом заглянем в работный дом и наймём тебе камеристку и няню.

— Только не с самого утра. Ремонт на втором этаже будет сделан силами моих крестьян, и я договорилась завтра утром встретиться со старостой.

— А материалы ты уже купила?

— Нет.

— Тогда я поеду с тобой. Можно попросить о консультации мастера Биззаброза, а потом вместе с твоими крестьянами съездить на рынок.

Не понимаю, почему нельзя доверить крестьянам купить всё самостоятельно, но не спорю — глупо препираться по такому малозначимому поводу.

Для обеда спускаемся в столовую. Немного переживаю, понравятся ли Варисе блюда, приготовленные Рисой, но совершенно напрасно. Баронесса остаётся довольна.

За столом нам прислуживает Ашира. Она ловко расставляет тарелки с едой, предупредительно уносит их после того, как они пустеют, доливает нам морс, как только видит, что чашка пуста, и делает это, как-то совершенно не привлекая к себе внимание.

После обеда провожу время с дочкой: общаюсь, читаю ей сказки, расчёсываю и заплетаю волосы. И очень много обнимаю. Настолько увлекаюсь, что совершенно забываю об ужине. Спохватываюсь, только когда к нам заходит Рансон и сообщает, что баронесса уже ждёт.

Перед сном произношу: «На новом месте приснись жених невесте». Не то чтобы жду, что мне действительно кто-то приснится, потому что ни разу до этого не срабатывало, но а вдруг.

Снятся мне ярко-голубые глаза и смеющиеся губы того, кто спас меня от волка. А по пробуждении первая мысль о видении, которое так и не сбылось. Щемящая грусть каким-то образом соединяется с облегчением. В моей жизни и без отношений слишком много проблем. Сейчас нужно сосредоточиться на том, чтобы твёрдо встать на ноги, а личной жизнью займусь потом.

Загрузка...