Глава 21

На встречу с Биззаброзом мы с Рансоном приходим раньше баронессы. Решаем подождать у входа, чтобы не вышло недоразумений, тем более до назначенного времени ещё пять минут. Баронесса появляется через три. Здороваемся и отправляемся к мастеру.

Он встречает нас в том же помещении, что и в прошлый раз, только сегодня вдоль стены стоят доски, возвышаются горки плиток и какие-то другие образцы.

Следующий час обсуждаем материалы отделки. Если они отличаются только ценой, выбираю тот, что подешевле. Если же речь идёт об износостойкости или каких-то дополнительных свойствах (например, не грызут жучки, не разбухает от влаги, легко моется), узнаю, сколько его потребуется и какой будет разница в итоговой стоимости, а также сравниваю внешний вид. Минут через десять нашей беседы мастер уже сам заранее всё это рассказывает и мне не приходится спрашивать.

Разница в том, чтобы расширить оконные проёмы или оставить как есть, всего в два золотых, так что соглашаюсь и на это тоже.

Затем мастер Биззаброз показывает три варианта дизайна, нарисованных красками на больших листах бумаги. Есть вид сверху и отдельно изображение с разных ракурсов. Рассматриваем их вместе. Мне все нравятся одинаково, поэтому прошу совета у баронессы:

— Что вы думаете?

Она показывает на второй:

— Этот мне нравится больше всего. Камин в зоне, где будут дети, действительно лишний, а вот во втором зале он будет создавать зимой ощущение уюта. Только вот то, как стоит прилавок и как расположены помещения для слуг, мне больше нравится на первом плане… Мастер Биззаброз, вы же можете внести необходимые нам изменения?

— Конечно, могу.

— Тогда, пожалуйста, сделайте так, как предлагает баронесса Вариса, — прошу я.

После того как определяемся с материалами и дизайном, мастер записывает всё, что было озвучено, подбивает стоимость и произносит:

— За всё примерно восемьдесят золотых. Ещё тридцать за работу. И учтите, вам нужно будет ещё нанять мага, чтобы он настроил управляющую панель.

— Скажите, а вы можете сделать скидку? — делаю самое милое и невинное выражение лица из всех мне доступных.

— Могу, — оглаживает бороду мастер Биззаброз и его глаза хитро поблёскивают.

— Какую? — уточняю я.

— Золотой скину.

— Мы же с вами партнёры, — укоризненно произношу я. — А вдруг у меня появятся ещё какие-то полезные идеи? Да и право на патент мы разделим.

— Из-за права на патент я и так вам делаю витрины и тёплый пол бесплатно.

— Не бесплатно, — улыбаюсь я. — Технология не опробована, возможно, со временем вылезут какие-то огрехи. К тому же вы сможете отправлять ко мне клиентов и сэкономите на пробном образце. А ещё моё заведение — первое подобного типа. Я буду получать патент, а если всё получится так, как я рассчитываю, то расширять бизнес. Мы ориентируемся на состоятельных посетителей. Наверняка среди них будут те, кто заинтересуется витринами и тёплыми полами. А значит, у вас прибавится клиентов.

Гном весело улыбается:

— У тебя среди предков точно не было гномов?

Улыбаюсь и пожимаю плечами:

— Я об этом ничего не знаю. Так как насчёт скидки?

— Если мы подпишем договор о том, что со всеми своими новыми идеями ты будешь приходить ко мне, сделаю скидку в тридцать процентов.

— В сорок. И патенты с идеями, касающимися чего-то строительного. А ещё вы получите долю только в случае, если займётесь технической стороной вопроса.

— Хорошо.

Он быстро составляет договор. Я внимательно вчитываюсь, проверяю, чтобы не было трактовок, оставляющих пространство воображению, а потом подписываю.

После этого мастер составляет договор на ремонт, вписывает в него материалы, описание дизайна, стоимость за всё, а потом протягивает мне:

— Вот.

Вчитываюсь и хмурюсь:

— Я не согласна с тем, что всю сумму я должна выплатить вам перед ремонтом. Давайте лучше поделим работу на участки, и я буду вносить вам предоплату за каждый следующий. Например, отдельно холл, отдельно каждый из залов, отдельно комнаты для персонала и отдельно террасы. Также я бы хотела, чтобы в договоре был прописан срок ремонта.

— Ты подозреваешь, что я тебя надурить решил? — гном аж вскакивает от возмущения.

— С чего вы взяли? — смотрю укоризненно и миролюбиво. — Я знаю о вашей хорошей репутации и не сомневаюсь, что всё будет выполнено быстро и добросовестно. Просто очень за всё переживаю, и если мы детально пропишем в договоре эти пункты, мне будет спокойнее. Вот вы вписали пункт о том, что стоимость ремонта и цена на материал может меняться, но не превышать десять процентов от оговоренной стоимости. Значит, понимаете, что всякое в жизни случается... Кстати, об этом. Я бы хотела внести в договор пункт о том, что стоимость материала не должна превышать среднюю по рынку. Я ни в коем случае ни в чём вас не подозреваю! Но так мне будет спокойнее.

— За срочность нужно доплатить, — насуплено произносит гном.

— Я в бедственном положении и очень стеснена в финансах. Вдова, да ещё с ребёнком на руках. А закончить ремонт пораньше в ваших же интересах: тёплые полы летом не пригодятся, а вот витрины очень даже. Уверена, многие предприниматели, увидев, что можно показывать товар, не переживая за его сохранность, сразу же отправятся к вам делать заказ. А поскольку это новое изобретение и у вас будет эксклюзивное право на его реализацию, вы неплохо заработаете.

— Уломала ты меня! А говорят ещё, что это гномы дотошные и кого хошь своим занудством достанут!

— Спасибо за похвалу, — улыбаюсь я.

На это гном хмыкает, качает головой, а потом садится переделывать договор. В новой версии указаны все пункты, которые я попросила включить, а также оговорено, что ремонт займёт не более трёх недель, и каждый день сверх оговоренного обойдётся гному в серебряную монету.

— Ох и дотошная ты! Мы должны справиться за две недели, дополнительная нужна для перестраховки. С тобой можно и без штанов остаться.

Улыбаюсь и передаю ему задаток:

— Рада, что мы договорились… Как скоро приступите?

— Завтра с утра. Мебель для кафе я беру на себя, а вот для остальной части дома — ты уж сама. На изготовление потребуется время, так что советую с этим не тянуть… Дать тебе адресок подходящего мастера?

— Если он не задирает цены и выполняет свою работу быстро и качественно.

— Он такой. И скидку тебе сделает, не переживай.

Мастер протягивает мне лист, на котором написан адрес, а под ним размашистым почерком приписка: «Это мой деловой партнёр. Ты уж её не обижай. Биззаброз».

Прощаемся и расстаёмся довольные друг другом.

Баронесса ссылается на дела и назначает встречу на следующее утро.

Мастер прав насчёт мебели для жилой части дома, но для начала нужно отмыть комнаты второго этажа и определить, как много средств потребуется для ремонта. Обсуждаю это с Рансоном, и он предлагает прямо сейчас нанять работниц, чтобы они всё отмыли, потом осмотреть всё ещё раз, и после уже определиться. Соглашаюсь с ним, и мы отправляемся в работный дом.

В работном доме мне всё уже знакомо. Служащий выслушивает нас, отводит в комнату и минут через десять запускает к нам шесть женщин разных возрастов. Объясняю им, для какой работы хочу их нанять, и спрашиваю, какую оплату они запросят.

Вперёд выступает женщина с пышной русой косой:

— Госпожа, мы с Розой отмоем вам весь этаж за серебряную монету. Возьмите, пожалуйста, нас. За сегодня управимся и будем очень стараться.

Люблю инициативных людей, и её поведение мне нравится.

Рансон уточняет:

— Вам нужно будет собрать и вынести весь мусор, отмыть стены, двери, полы и окна. Точно справитесь так быстро?

— Вдвоём до конца дня управимся, — заверяет женщина.

— Как тебя зовут? — уточняю я.

— Мира, госпожа.

— Хорошо, Мира. Мы с вами подпишем договор. Я выплачу вам четверть суммы сразу, остальное — после того как завтра проверю вашу работу.

— Хорошо, госпожа.

С баронессой мы встречаемся в десять утра в эльфийском кафе, поэтому проверку работ назначаю на восемь — встать пораньше кажется лучшей идеей, чем бродить в незнакомом городе, после того как стемнеет.

Мира и Роза соглашаются. Подписываю договор, отдаю оговоренную сумму, называю адрес дома, и мы прощаемся.

На улице Рансон уточняет:

— Я ещё понимаю, почему вы согласились дать работу Мире — она выглядит крепкой и привычной к труду. А вот Роза, наоборот, слишком молода и хрупка. Не лучше ли было нанять вместо неё кого-то другого?

— Мире виднее, — пожимаю плечами я. — Если ей так хочется — пусть. Мне показалось, она знала, что делала.

— А вы не думали, что можно было нанять кого-то, подходящего для дальнейшей работы в качестве персонала кафе? Вам же потребуются подавальщицы. Роза для этой работы кажется слишком хрупкой.

— Думала. Я считаю очень важным, чтобы мои работники ладили между собой. А с остальным разберёмся. Говорить об этом пока рано — до момента открытия они ещё могут найти себе другую постоянную работу.

— Тоже верно. Куда мы сейчас?

— Дел на сегодня вроде бы больше нет, поэтому давай вернёмся на постоялый двор.

— Хорошо.

За воротами постоялого двора нас встречает староста и сразу отчитывается:

— Я с Асей Микона послал. Вам доложить, как они вернутся?

— Конечно, спасибо.

В своей комнате сажусь на кровать и чувствую растерянность. Кажется, что нужно куда-то бежать, что-то делать, что я опаздываю. Последние дни были очень плотно заняты и времени на скуку не оставалось. Настолько привыкла, что постоянно есть вопросы, которые мне нужно решать, что теперь чувствую себя не в своей тарелке. Но как ни пытаюсь вспомнить что-то требующее моего внимания, в голову ничего не приходит. Чтобы отвлечься беру книгу и погружаюсь в чтение.

Когда время начинает приближаться к обеденному, ко мне заходит Рансон и спрашивает:

— Спуститесь в общий зал, или велеть подать вам еду в номер?

— Лучше в номер… Составите мне компанию?

— Конечно. Хозяин предлагает на выбор запечённую утку или рульку с кашей. Что вам заказать?

— Давайте утку.

— Хорошо. Не будете возражать, если я попрошу присоединиться к нам старосту Игната? Он хочет с вами кое-что обсудить.

— Зовите.

Через пятнадцать минут служанка сервирует нам обед. Заметно, что староста чувствует себя неловко, но всё, чем я могу ему помочь — это поддержать беседу о скорой посевной и выслушать, что именно они хотят выращивать в этом году.

После того как тарелки пустеют и тянуть дальше некуда, староста смущённо произносит:

— Госпожа, дело у меня к вам есть.

— Я слушаю, — доброжелательно улыбаюсь я.

— Значицца, теплицами мы хотим заняться, если вы разрешите. Не подумайте — денег насобираем. Только мы хотим, чтобы вы нам, значицца, Асю обратно отдали.

Желание отдавать Асю совершенно отсутствует — за зиму я успела к ней привязаться. С другой стороны, если жители моей деревни начнут больше зарабатывать, то и мой доход вырастет тоже. И ещё мне не нравится распоряжаться людьми, словно вещами, поэтому следует сперва спросить, что обо всём этом думает Ася. Хмурюсь:

— Я не могу дать вам ответ прямо сейчас. Мне нужно всё обдумать. Давайте вернёмся к этому вопросу послезавтра.

Староста почтительно кланяется и уходит.

— Рансон, что вы об этом думаете? — спрашиваю я, как только дверь за старостой закрывается.

— Мне кажется, что всё не так просто, как хотелось бы старосте. Допустим, на теплицы деньги они действительно найдут. Но где они их поставят? Ставить нужно на огороженной забором территории, чтобы дикие звери не порушили. Да и лихие люди могут прознать, так что одним забором не отделаются — охрана нужна. А это лишние рты.

— А деревенские сами не могут себя защитить?

— Будет зависеть от количества и обученности нападающих. Охотники в деревне есть, но их всего двое. Профессиональные воины, хотя бы пара, нужны будут точно.

— Думаю, вам лучше рассказать это старосте.

— Я так и поступлю. Но мне в голову пришла одна мысль. Вы ведь хотите переехать из усадьбы в город?

— Да.

— А как вы смотрите на то, чтобы теплицы поставили на территории вашей усадьбы? Стены там надёжные, да и заклинание защиты имеется.

— Даже не знаю…

— Селяне могут или ходить к теплицам, или поставить домик внутри стен, чтобы кто-то жил там постоянно. Думаю, места хватит. А вы взамен можете увеличить процент, который будет идти вам от продаж. Да и одно дело — ограбить крестьян, а совсем другое — господский дом.

— Мне нравится твоя идея, но для начала обсужу её с Асей.

— Не хотите отправлять её обратно в деревню?

Пожимаю плечами:

— Я к ней привыкла.

— Можно отдать её не насовсем, а только на время, необходимое ей, чтобы обучить деревенских, как ухаживать за теплицей. Так-то они и сами в растениях понимают.

— Это хорошая идея. Но всё-таки нужно сперва обсудить её с Асей.

— По рукам. Я пойду, у меня ещё дела.

— Конечно.

Ася возвращается ближе к ужину. Выглядит возбуждённой и очень счастливой. Улыбаюсь:

— Узнала то, о чём я просила?

— Конечно! Нашла нужный нам куст. Вот только в этом городке совершенно нет нормальных питомников, где можно купить всё, что нужно. Но я познакомилась с садовником, работающим у графа. Он пообещал поделиться саженцами, семенами и рассадой. Что касается остальных специалистов, то всё, что они могут — так это высадить цветы, подровнять газон, подровнять кусты или удалить ненужные ветви. Серьёзной помощи от них ждать не стоит... Я посмотрела ваш новый сад, и он мне понравился. Работы там много, но деревья выглядят очень впечатляюще. Я нашла бархатцы, дикую розу и остролист. А ещё замечательную гуаму. Если кое-что пересадить, проредить и убрать сорняки, останется вырастить кусты и посадить несколько жуек. А ещё неплохо бы вишню, потому что она очень красиво цветёт.

— Ммм… — общий смысл я уловила, но почти все названия растений мне незнакомы, поэтому уточняю: — Во сколько обойдётся привести сад в порядок? Как быстро это вообще можно сделать? Понадобятся ли тебе помощники?

— Для того чтобы вырастить нужные нам кусты, лучше нанять мага-природника. Я поспрашивала, и обойдётся он нам примерно в золотой, зато не нужно будет ждать несколько лет, пока вырастут кусты, да и сад сразу будет выглядеть ухоженным. На сами растения, думаю, серебряного хватит с лихвой. А вот насчёт работы… Я считаю, очистку участка от сорняков можно поручить и подмастерью, всё равно местные садовники (кроме герцогского) не особенно много смыслят в том, как правильно подбирать грунт, освещённость, создавать правильную влажность… В общем, не особенно хороши, зато запросят много. А подмастерья умеют отличать нужные растения от сорняков, да и ямки копать помогут, и носить, если тяжёлое. Думаю, что пару подмастерьев можно нанять за два серебряных в месяц.

— Не слишком ли мало?

— Нет, — качает головой девушка. — Я же буду их учить.

— Смотри сама. А что насчёт времени?

— Думаю, пока в доме ремонт, можно заняться расчисткой территории и кустами, а после того как рабочие закончат, высадить растения и привести сад к нужному виду.

— Мастер обещал, что ремонт займёт не более трёх недель.

— Это отлично! Этого времени нам вполне хватит, чтобы всё подготовить, да и земля оттает окончательно. Но мага-природника нужно будет позвать сразу же, как только высадим кусты, чтобы они прижились и кто-нибудь их случайно не сломал.

— Ты сама найдёшь нужного специалиста?

— Да. Но лучше, чтобы меня к нему кто-то сопроводил.

— Хорошо. Я попрошу Рансона… Ты уже слышала о том, что староста хочет соорудить в деревне теплицы?

— Нет.

— Он просил, чтобы я тебя вернула в деревню.

— Но… — в глазах девушки замечаю панику.

— Не переживай. Только на время, которое потребуется, чтобы обучить деревенских ухаживать за теплицей.

— Уфф, — в глазах девушки явно вижу облегчение. — Тогда ладно. Я, конечно, их научу. Это не особенно сложно.

— Так не хочешь возвращаться в деревню?

— Не хочу. Родственники у меня хорошие, как родную приняли. Но всё равно я чувствовала себя в деревне чужой. Да и советы мои никто слушать не хотел — говорили, что я сопля. А когда вы в меня поверили и дали шанс, они тут же захотели вернуть. Нетушки! Я лучше вам помогать буду… Скажите, а что вы думаете насчёт винограда? Он очень красив в качестве украшения и подошёл бы для уличной части кафе.

— Я бы хотела сделать там навес, защищающий от дождя.

— Так можно же посадить виноград только с одной стороны. В той части, где будут дети, не стоит — оборвут. А вот во второй половине кафе, как мне кажется, будет смотреться очень уместно… У вас карта поместья с собой?

— Да, — достаю её и раскладываю на столе.

— Смотрите, — Ася показывает пальцем на часть уличного настила, идущего параллельно соседскому забору, — если вот тут сбить из палок стенку так, чтобы по ней можно было пускать виноград, мы скроем вид на соседний дом. А если посадить вот тут вишни, весной посетители любоваться ими смогут.

Киваю:

— Мне нравится.

— Отлично! С теплицами всё равно нет смысла торопиться, так что я сперва с вашим садом закончу, а потом отправлюсь в деревню… Теплицы же ещё правильные нужны… Пожалуй, я поговорю со старостой сегодня, мы сходим к мастеру, сделаем проект, прикинем, сколько это может стоить и хватит ли у деревенских денег. А пока теплицы установят, как раз и лето наступит.

— Хорошо, — киваю я. — Только перед походом к мастеру поговорите с Рансоном. Он кое-что придумал.

— Хорошо.

Ужинаем в общем зале. Староста выглядит задумчивым и отвечает невпопад, но после того как приносят десерт, кивает своим мыслям и произносит:

— Господин Рансон прав. Нам всяко выгоднее поставить теплицы внутри ограждения усадьбы. И избу справить успеем до холодов. И кого поселить я уже знаю. Если Ася научит своего подмастерья уходу за теплицей, тогда действительно нету для неё смысла с нами оставаться. Всё вы складно сказали… Вам треть отдавать деньгами или урожаем?

— Лучше урожаем, — улыбаюсь я. — И поскольку деревенские должны отрабатывать по одному дню в месяц, выращивайте в моей теплице клубнику. Мне для кафе её много нужно будет — зимой свежая клубника в десерте может увеличить приток клиентов.

— Да, так будет по совести, — кивает Игнат.

Всё складывается очень хорошо. Так много потенциальной прибыли, что это вселяет уверенность в завтрашнем дне. Жаль только, что прибыль пока только потенциальная, а денежки не помешали бы уже сейчас.

Утром успеваю проверить работниц. Убрались они так хорошо, что совершенно не к чему придраться, да и успели к оговоренному сроку. Получив плату, Мира довольно улыбается:

— Госпожа, если вам что ещё понадобится, зовите. Я завсегда рада помочь.

— Хорошо, — киваю я. — Так и поступлю.

После наведения порядка становится заметно, что деревянные панели неплохо сохранились, так же как и полы. А вот краска на стенах облупилась и потолки требуется побелить.

Делюсь своими наблюдениями с Рансоном. Он улыбается:

— Это не беда! Всё это и деревенские могут сделать. Если желаете, обсужу это с Игнатом.

— А не получится ли, что я прошу у них слишком много? Они ведь нам и так очень помогают.

— Госпожа, вот уж об этом точно переживать не стоит. Староста, наоборот, рад, что может вам помочь. Мало того что отрабатывают крестьяне свою повинность редко, так ещё по приезду в город вы оплачиваете им номер на постоялом дворе. Сами они бы напросились к кому-нибудь в сарай на сено. А за разрешение поставить теплицы он вас вообще боготворить начал. Уже радуется, что молодые больше не будут уезжать, а то и вернуться пожелают.

— А я могла ему не разрешить?

— Вполне. Именно вы определяете, чем им можно на вашей земле заниматься, а чем нельзя. Налоги регулируются королём, а вот своей землёй каждый аристократ волен распоряжаться сам. Есть и такие, что запрещают в лес ходить или деревья на дрова брать бесплатно.

— Понятно. Ладно, пойдём уже в кафе. Если ты уверен, что староста поможет — озадачь его. Съездим на встречу с графиней, а потом отправимся к мастеру заказывать мебель.

В кафе нас встречает та же девушка, что и в прошлый раз. Она сообщает, что баронесса уже ждёт, и приводит к тому же столику, за которым мы сидели в прошлый раз.

Здороваемся, заказываем напитки, а когда их приносят, баронесса произносит:

— Аннари, так случилось, что один из моих знакомых уехал на полгода в столицу и предложил воспользоваться своим домом. Я согласилась и спросила, могу ли я пригласить тебя составить мне компанию. И он не возражает. Что думаешь?

Растерянно уточняю:

— Вы предлагаете мне поселиться вместе с вами в доме друга? Но ведь у меня ещё есть дочь, Рансон, слуги.

— Дом очень большой, и для всех в нём хватит места. Сможешь заранее перевезти свои вещи, чтобы я осмотрела ваши с дочерью гардеробы и помогла тебе докупить то, чего не хватает. Кроме того, получится лучше присматривать за рабочими, и если возникнут какие-то сложности, вместе примем решение. Я начну обучать тебя манерам и выводить в свет. Опять же сможешь договориться со швеёй и наладить производство кукол — после того как кафе откроется, тебе будет не до этого. Поместье твоё находится слишком далеко — я переживаю, что по пути на тебя нападут волки или разбойники. Благодаря младшему принцу ничего подобного последнее время не случалось, но сама понимаешь — гарантировать ничего нельзя... За деньги не переживай — мой друг предоставляет дом совершенно бесплатно.

Вопросительно смотрю на Рансона. Он кивает:

— Я согласен с баронессой. Для всех будет лучше и безопаснее, если мы переедем в город.

— Тогда так и поступим, — подвожу итог я. — А вы могли бы расспросить знакомых о том, кому можно поручить пошив кукол?

— Конечно… Когда ты сможешь переехать?

— Думаю уже завтра вернуться в усадьбу. Какое-то время потребуется на сборы, но не слишком много.

— Хорошо, — она довольно улыбается. — У тебя сегодня ещё есть дела? Может быть, сходим и осмотрим дом?

— Давайте.

Дом оказывается неподалёку от того, что я купила.

В глубине ухоженного сада прячется шикарный двухэтажный особняк, украшенный мраморными барельефами. Баронесса открывает входную дверь и начинает экскурсию:

— В правом крыле первого этажа можно расположить слуг. В левом — библиотека, кабинет, гостиная и бальная зала.

Сперва мы проходим в просторный холл с мраморным полом и колоннами. Сверху огромная хрустальная люстра. В дальнем конце помещения две лестницы, ведущие на второй этаж. Обилие позолоты, красивых драпировок и картин однозначно даёт понять, что хозяин этого дома не бедствует. Возникает ощущение, словно я в музее.

Сперва осматриваем кухню и помещения для слуг. Кухня впечатляет размерами: здесь без проблем могут работать одновременно человек двадцать персонала и ещё останется достаточно места, чтобы они не мешали друг другу. В глаза бросается огромная печь, несколько плит, разделочный стол метров на десять, выставка ножей и стена со стеллажом, полностью заставленным посудой. Качаю головой:

— Вариса, ваш друг, похоже, очень богат.

— Так и есть, — улыбается она. — На самом деле он мой одноклассник. Пока мы не виделись, ему удалось удачно вложить средства в торговлю. Заработав неплохие деньги, он приобрёл собственный корабль и лавку. Теперь вот уезжает в столицу, потому что планирует расширить свой бизнес.

— Понятно.

— А теперь осмотрим спальни для прислуги.

Оценив то, что моя нынешняя комната по убранству отличается от комнат прислуги только личной ванной, понимаю, что я раньше понятия не имела о том, что означает «жить в роскоши». А спальни для господ окончательно меня добивают: таких шикарных условий я баронессе предоставить не смогу.

— Ты выглядишь расстроенной, — сочувственно произносит баронесса. — Не нравится дом?

Качаю головой:

— Он прекрасен. Но боюсь, вам не понравится комната, которую я смогу вам предложить — на подобную роскошь у меня пока нет денег.

Баронесса улыбается:

— Я помню о состоянии твоих финансов, а также о планировке дома, и не рассчитываю на мрамор и позолоту. Даже, наоборот, считаю, что пока не выйдем на окупаемость, лучше довольствоваться малым. На самом деле моя семья всегда жила просто, и я привыкла к скромному образу жизни, поэтому привередничать не буду. Одно из правил этикета: куда бы ты ни попала, вести себя так, словно тебя ничего не удивляет, и чувствовать себя хозяйкой положения. Этот дом действительно обставлен роскошно и со вкусом, но это не означает, что его хозяева чем-то лучше или хуже тебя. Нет ничего правильнее, чем жить по средствам.

— Остальные аристократы думают так же?

— Аристократы ничем не отличаются от обычных людей. Есть среди них те, кто любит оценивать людей через их состояния. Имеются и те, кто с огромными счетами в банке одеваются скромно и живут в небольших домах. Встречаются и люди с плохими манерами. Но тебе совсем необязательно соответствовать чужим ожиданиям.

— Спасибо.

— Так ты согласна пожить в этом доме?

— Согласна.

— Вот и отлично.

Прощаемся с баронессой и отправляемся улаживать последнее дело перед возвращением: заказ на мебель.

Перечисляю мастеру, которого порекомендовал Биззаброз, самое необходимое, вручаю рекомендации и прошу прикинуть, во сколько мне это обойдётся. Выходит дорого. Поразмыслив, предлагаю вычеркнуть тумбочки, стулья и столы — их я смогу перевезти из усадьбы. Новая сумма меня радует гораздо больше. Немного торгуюсь и мы сходимся на десяти золотых и одной серебряной монете. А также на том, что исполнение заказа займёт у мастера полтора месяца.

Завершив дела, радую старосту новостями, и уже утром мы отправляемся обратно в усадьбу.

Загрузка...