Его сердце бешено колотилось.
Вит шел по коридору к Мирабелле, четко осознавая, что выпивка не помогла, а лишь сильнее расшатала нервы. Смешно. Он не нервничал, когда женщины окружили и увели ее в комнату. Но тогда Вит был слишком взволнован и зол. Теперь злость и тревога улетучились, оставив лишь оголенные нервы. Он должен был получить ответы на свои вопросы и был почти уверен, что они ему не понравятся.
Лиззи открыла дверь и молча удалилась, оставив его с Мирабеллой наедине.
Мирабелла настороженно наблюдала, как он прошел по комнате и остановился у кровати.
— Пришел ругать меня? — спросила она усталым голосом. — Если да, то будь добр, дождись утра. Я уже достаточно выслушала от твоей матери.
— Я не собираюсь ругать тебя, но хочу, чтобы ты, если найдешь в себе силы, рассказала мне о случившемся.
Она вздохнула, но кивнула.
— Хорошо.
Подождав, пока Вит присядет на стул возле кровати, Мирабелла стала рассказывать, как пришла к Эпперсли, чтобы выкупить свою свободу, об их перепалке и о поездке в карете с Хартзингером.
— Договор настоящий, Вит. Он…
— Знаю, — перебил Вит. — Мак-Алистер и Линдберг нашли его в кабинете.
— Договора там не было, когда мы обыскивали кабинет.
— Нет, он датирован следующим днем.
Она еще сильнее побледнела, а ее глаза округлились от страха.
— За мной не придут из Сент-Бриджита, правда? Они не могут использовать договор, чтобы…
— Нет, милая. — Он подошел к ней и взял ее дрожащую руку в свои. — Обещаю. Все уже позади.
Мирабелла судорожно сглотнула.
— Как ты можешь быть уверен?
— Потому что я лично позаботился о том, чтобы договор сгорел дотла, кроме того, завтра в это же время Хартзингер и твой дядя будут уже на полпути… куда-то. Уильям проследит за этим. Обещаю.
— Ох! — Она медленно вздохнула и на минутку закрыла глаза. — Хорошо. Тогда все в порядке.
— Тебе лучше? — спросил он, нежно сжав ее руку. Мирабелла открыла глаза и попыталась улыбнуться.
— Да, просто испугалась, вот и все… Он заходил недавно — я имею в виду Уильяма, — но не сказал, что случится с ними.
— Он объяснил остальное?
— Да. Я… я не знаю, что сказать. — Она расплылась в улыбке. — Это стоило им немало хлопот.
— А сколько хлопот доставили они?
— А я?
Вит не стал спорить, хотя и порывался.
— Все зависит от того, подозревала ты или нет, что твой дядя на такое способен.
Он указал на кровоподтек на ее щеке. Как и обещал врач, он быстро превращался в синяк. Вит заставил себя задать вопрос, которого боялся больше всего.
— Он бил тебя раньше, Мирабелла?
Она медлила с ответом, и этим все сказала.
— В последнее время — нет, — наконец прошептала она, не поднимая на него глаз.
— Но все-таки бил.
Она едва заметно кивнула.
— Несколько раз, когда я была ребенком и еще не научилась не попадаться под горячую руку.
— Это было до того, как ты впервые оказалась в Хэлдоне? Она покачала головой и скривилась от боли.
— И до, и после.
— И ты молчала, — ответил Вит и выпустил ее руку. Она потерла ладонь об одеяло.
— Он больше не бил меня, Вит. Я просто научилась избегать этого. Я и так боялась, что ты узнаешь о постыдном поведении дяди. Думала, лучше не говорить об этом никому.
— Мы могли помочь тебе.
— Я знаю. Мне жаль. — Она вздохнула и закрыла глаза. — Мне так жаль, Вит. Я не хотела…
А он хотел, чтоб она перестала извиняться. От этого ему было еще тяжелее.
— Не нужно просить прощения. Ты не виновата.
— Конечно, виновата, — сказала она. — Гордость не позволяла мне рассказать…
— Это моя ошибка, и я признаю свою вину.
— Твоя ошибка? — недоумевая, повторила Мирабелла. — О чем ты? Тут нет твоей вины. Ты…
Он вдруг выругался и стал мерить шагами комнату.
— Вит?
Он резко остановился и указал на ее лицо.
— Эти отметины подтверждают мою вину.
— Это сделал мой дядя, — сказала она. Недоумение уступило отчаянию. — Не ты.
— Да, твой дядя и мистер Хартзингер. Люди, от которых я должен был защитить тебя. Я должен был… — Он умолк, провел рукой по волосам и снова принялся взволнованно ходить по комнате.
Она наблюдала за ним с минуту и вновь попыталась заговорить:
— Вит?
— Сколько раз? — вдруг спросил он и метнулся к кровати. — Сколько раз я говорил тебе, чтоб ты убиралась из Хэлдона, что тебе здесь не рады?
— Ты не знал. Ты не мог…
— Я должен был знать. Как глава семьи я обязан был заботиться о тебе.
— И ты заботился.
Он мрачно расхохотался.
— Как? Насмехаясь над тобой? Оскорбляя тебя?
— Нет, — сказала она тихо, но твердо. — Позволяя насмехаться и оскорблять тебя в ответ.
Он открыл рот и снова закрыл.
— Что за бред ты несешь?
— Плохо же ты помнишь наши ссоры, Вит, — хмыкнула она. — Я не была беспомощным щенком, которого ты мог пнуть и оставить дрожать в углу.
— Конечно, нет. — Его голос стал ласковее, когда он подошел к ней. — Я не хотел сказать, что… Милая, ты самая храбрая женщина из всех, кого я знаю. Самая отважная…
— Ради бога, прекрати, — огрызнулась она, ударив его по руке, когда он хотел погладить ее волосы. — Я была несносным ребенком, Вит, и ты это прекрасно знаешь.
Он опустил руку и строго на нее посмотрел.
— Ничего подобного.
— Не криви душой. Я осыпала тебя толчками и затрещинами, дразнила и оскорбляла. Подстроила больше половины наших стычек и участвовала во всех.
— Это не меняет того, что…
— И… наслаждалась каждой минутой. — Когда он недоверчиво посмотрел на нее, она продолжила: — Ты никогда не думал, почему я постоянно перечила тебе? Почему не пыталась заслужить благосклонность богатого и влиятельного пэра?
— Наверное, потому, что я бы не позволил, — промямлил он.
— Нет. Еще недавно я бы ответила так же и поверила бы сама себе, но это неправда. Я ссорилась с тобой, потому что обожала это. Я ссорилась с тобой, потому что могла… потому что ты позволял мне.
— Позволял тебе? — хмыкнул он. — Черта с два! Я не оставлял тебе выбора.
— Конечно, у меня был выбор, — тяжело вздохнула она. — Было бы несложно перестать задирать тебя, игнорировать твои шуточки. И через некоторое время тебе бы это надоело. Может, и раньше, пусти я несколько слезинок. Но я вовсе не хотела плакать и…
— Ты расплакалась из-за меня неделю назад, — напомнил он, пристально посмотрев на нее. — Это было в соседней с кабинетом комнате.
— Мне было стыдно за дядю, за себя, за… — Она вскинула руки. — Ты упускаешь суть.
— А суть в том, что я должен…
— Позволить мне жить своим умом, — закончила Мирабелла, взглянув на него исподлобья. Она подождала, когда он признает свою ошибку, и продолжила: — Почти всю свою жизнь я прожила под каблуком человека, на которого даже глаз не смела поднять. Не могу объяснить, как важно это было для меня — говорить и делать, что хочется, не боясь. Знать, что неважно, как сильно я тебя разозлю, ты все равно никогда не поднимешь на меня руку, никогда не обидишь. Я находила в этом утешение.
— Мужчина может причинить боль не только кулаками, — тихо сказал Вит.
— Как и женщина, — возразила она. — Мне нравилось это равенство, и я умело им пользовалась. Ты ни разу не разочаровал меня. Ты… — Заметив его скептический взгляд, она сменила тактику. — Возможно… возможно, мы должны заключить сделку.
В его глазах были отчаяние и нежность.
— Еще одно соглашение?
— У нас хорошо получается, — напомнила она с улыбкой. Он задумался.
— Ты права, — признал он. — Что ты придумала? Она задумчиво поджала губы.
— Я приму твои извинения за то, что ты не защитил меня так, как, по-твоему, должен был, если ты простишь меня за то, что я не призналась в том, что нуждаюсь в такой защите.
Уголок его рта дрогнул.
— У меня есть кое-какие замечания к формулировке, но, — поспешил добавить он, заметив протест в ее глазах, — в целом я с тобой согласен.
— Значит, ты перестанешь сутулиться, как будто бремя вины для тебя невыносимо?
— Я не сутулюсь, — возразил Вит, попытавшись незаметно расправить плечи.
— И перестанешь относиться ко мне, как к треснутой фарфоровой фигурке или увядающему цветку?
Он пристально на нее посмотрел.
— Уверяю тебя, что подобные мысли ни разу не приходили мне в голову.
— И ты…
Она замолчала, когда он наклонился к ней и прижал палец к ее губам.
— Я согласен с твоими условиями, Мирабелла. Но тебе придется дать мне немного времени, чтобы полностью свыкнуться с ними.
Она попыталась снова заговорить.
— Но…
Большим и указательным пальцами он сомкнул ее губы.
— Тебе придется дать мне время.
Она указала на руку, мешавшую ей ответить, возможно, соглашаясь, а может, и наоборот.
Впервые за все время, что он пробыл в ее комнате, Вит улыбнулся.
— Моргни, если согласна.
Она сначала прищурилась, но все-таки сделала то, что он просил.
— Хорошо. — Он убрал пальцы с ее губ и нежно поцеловал в лоб. — Будем считать, что на данный момент вопрос решен.
— Вышвырнуть бы тебя вон за это, — проворчала она.
— Как хочешь, но тогда тебе будет нечем занять себя. — Он сел на стул рядом с кроватью. — Врач сказал, что сон для тебя пока не лучшее лекарство.
Она передернула плечами и стала водить пальцами по одеялу.
— Я все равно не усну. На душе неспокойно.
— У тебя был трудный день, — тихо сказал он.
— Трудный — это не то слово, — ответила она, и ее губы изогнулись в грустной улыбке. — Но совсем не это волнует меня сейчас. Меня беспокоит будущее.
— Ты о потере наследства? — мягко спросил он. Она кивнула.
— У меня было столько планов, а теперь я не знаю, что делать. Я думала… — Мирабелла вдруг занервничала и стала разглаживать одеяло на коленях. — Я думала, что рекомендательное письмо от тебя поможет мне получить место…
— Ты хочешь уйти, — сухо перебил он.
— Да. Нет. — Мирабелла вздохнула. Она ни в чем не была уверена. Она просто хотела знать, какие у нее есть варианты. — Не прямо сейчас.
— Но когда поправишься, — сказал он.
Смущенная и немного обиженная упреком в его голосе, Мирабелла выпрямилась и откинулась на подушки.
— Со мной и сейчас все в порядке. Он погрозил ей пальцем.
— Только попробуй встать с кровати, и я тебя к ней привяжу, даже не сомневайся.
— Я не собираюсь вставать. — Она уже раз попыталась и чуть не упала на пол ничком. — Не понимаю, почему ты так расстроился.
— Не понимаешь? — Вит сердито посмотрел на нее. — Говоришь, что хочешь уйти, и не понимаешь, почему я так расстроен? Чем тебе не нравится жить в Хэлдоне?
— Ничем! — Она всплеснула руками в отчаянии. — И всем. Ты же не думал, что я навсегда останусь в Хэлдоне?
Он молчал.
— Думал, однажды, — наконец тихо признался Вит. — И эта мысль мне понравилась.
— Правда?
Он откинулся на спинку стула, вспоминая.
— Я представлял, как мы, старые и седые, все еще отравляем друг другу кровь, как будто и не было всех этих лет.
— Как по мне, это было бы ужасно.
— Наверное. — Он поймал ее взгляд и уже не отпустил его. — Но теперь мне нужно нечто большее.
— Чтобы я состарилась вместе с тобой в Хэлдоне, но мы не ругались? — предположила она.
— Да, но не как гостья.
Она снова принялась теребить покрывало.
— Что бы ты ни говорил, я никогда не стану частью семьи. Он наклонился вперед и взял ее за руку.
— Станешь, если согласишься быть моей женой. Она лишилась дара речи.
— Твоей… твоей женой? То есть выйти за тебя?
— Так обычно и становятся женами, насколько я знаю, — произнес Вит, улыбнувшись.
— Не знаю, что и сказать. — Она на самом деле не знала. Мирабелла не верила своему счастью. Она думала, что теперь это было невозможно. Разве он сможет жениться на племяннице преступника? — Я… ты делаешь мне предложение?
— Не так, как планировал, но — да…
— Ты планировал это?
Он пожал плечами и улыбнулся.
— Такие вещи не делаются очертя голову.
— Да… конечно, да. — Мирабелла смотрела на него во все глаза, голова слегка кружилась и она чувствовала себя чрезвычайно глупо. — Я не знаю, что сказать, Вит. Я…
— Для начала скажи «да». — Улыбка исчезла с его лица. — Ты не собираешься отвечать «да», ведь так?
— Я не знаю, — честно призналась она. — Я… Как ты можешь просить о таком? Мой дядя — преступник.
Он нахмурился.
— Я тебе уже говорил — ты не в ответе за его грехи.
— Да, но просто принять меня в семью не одно и то же, что… что…
— Просто принять тебя?
— Сделать меня графиней Тарстон, — уточнила она, взглянув на него искоса. — Нельзя ручаться, что никто и никогда не узнает о делах моего дяди. Пойдут слухи…
— К черту слухи, — отрезал он.
— Как ты можешь? Ты так старался, чтобы о твоей семье хорошо говорили…
Он рассмеялся, и она замолчала.
— Мирабелла, о Коулах всегда много болтали. Высший свет был просто без ума от моего отца.
— Но… я не понимаю.
— Он был остроумным и обаятельным, устраивал пышные пиры, никогда не отказывался от пари, пил с безусыми юнцами, флиртовал с пожилыми дамами…
— Ты говорил, он был щеголем и повесой, — укорила она.
— Именно так. И свет обожал его за это. — Он покачал головой, когда она попыталась возразить. — Но его не уважали. Ему не доверяли, когда речь шла о деньгах, женах; его слово было пустым звуком. Всеобщий баловень, да и только.
— Ах! — Она задумалась. — Если ты не пытался завоевать благосклонность общества, что же ты делал?
— Вел себя как джентльмен, надеюсь, — сказал он. — Просто хотел, чтоб Коулы славились своей хорошей репутацией.
Она облизнула губы.
— А если брак со мной бросит тень на вашу репутацию? Он издал что-то среднее между вздохом и стоном.
— Для начала я позабочусь о том, чтоб о поступках твоего дяди никто не узнал. Я все-таки граф. И агент военного ведомства к тому же. Это в моих силах. Кроме того, нет ничего постыдного в том, чтобы сделать предложение достойной женщине. А ты достойная женщина: красивая, умная и храбрая. Все, кто не понимают этого, — идиоты. Что мне до них? — Он поднес ее руки к своим губам и поцеловал ладони. — Выходи за меня, Мирабелла.
— Это так… Я не ожидала… Я… Могу я задать тебе вопрос? Вит удивленно посмотрел на нее и выпустил ее руку.
— Если просят разрешения задать вопрос, значит, он будет не из приятных.
Она на миг задумалась над его словами.
— Я еще не до конца разобралась в себе, чтобы дать ответ сейчас. Я лишь хотела знать… осознавал ли ты, что сделаешь мне предложение, до того как ты… до того как мы…
— Занялись любовью? — закончил он. — Да.
Вит нахмурился.
— Осознавал? Странный выбор слова. Неправильный, по-моему. Я всегда знал, что ожидают от джентльмена в подобной ситуации, но если ты спрашиваешь, думал ли я об этом тогда, я отвечу, что нет. — Он нежно провел тыльной стороной пальцев по ее опухшей щеке. — Я думал лишь о том, как сильно хотел обладать тобой.
— Ах!
— Тебя это огорчает? — спросил он, склонив голову.
— Нет. — «Каким образом?» — подумала Мирабелла. Она растворилась в нем. Ее сердце разбилось бы, узнай она, что это чувство не взаимно. — Но сейчас ты делаешь мне предложение, потому что от тебя этого ждут?
— Нет, — твердо ответил он.
— Тогда почему?
Вит встал со стула и осторожно подвинул ее, чтоб присесть на край кровати.
— Потому что хочу жениться на тебе. Ради себя. Хочу, чтоб ты всегда жила в Хэлдоне, ведь твое место здесь. Хочу видеть твои шоколадные глаза, касаться твоих каштановых волос, целовать твою молочную кожу…
— Прямо конфетка какая-то.
— Так и есть, — ответил он и сорвал поцелуй с ее губ. — Хочу знать, что ты всегда будешь рядом, чтобы рассмешить меня, поддержать мою сестру в ее музыкальных экспериментах, поддержать кузину в ее попытках освободить всех женщин Англии…
— Ты знаешь об этом?
— Конечно, знаю. Хочу, чтобы ты была счастлива. Хочу, чтобы ты была рядом и сделала меня счастливым. Хочу прожить с тобой жизнь, хочу, чтобы ты родила мне детей. — Аккуратно, чтобы не причинить ей боли, он взял ее лицо в свои ладони и посмотрел прямо в глаза. — Я хочу жениться на тебе, Мирабелла, потому что люблю тебя.
— Ах! — Радостная улыбка появилась на ее лице. — Как приятно!
Уголок его рта пополз вверх.
— Не такого ответа я ожидал, но…
— Я тоже люблю тебя.
Второй уголок рта тоже пополз вверх, и вскоре Вит уже улыбался. Он нежно поцеловал ее в губы.
— Ты права. Это очень приятно.
Она засмеялась, обняла его за шею и поцеловала в ответ. Не с нежностью, как он, а со всей страстью. Она целовала его за все хорошее, что было между ними, стремясь раскрыть ему свое сердце, показать всю глубину любви. Она освободила душу от боли и страха последних дней и подарила ее Виту.
Со стоном он отстранил ее.
— Хватит, пока ты не поправишься, — сказал он, тяжело дыша, — и мы не поженимся.
— Я сделаю тебя счастливым, Вит. — Не в силах устоять, она коснулась губами его губ в быстром, но крепком поцелуе. — Если не сведу с ума раньше.
— Так ты согласна, Мирабелла? — не верил он. — Ты выйдешь за меня?
Она взяла его лицо в свои ладони.
— Да. Конечно, да. Мне больше ничего не нужно.
— Я тоже сделаю тебя счастливой, — пообещал он.
— И немного сведешь с ума? — спросила она.
— Доведу до безумия, — заверил он и склонил голову вперед, пока его лоб не коснулся ее чела. — Я любил тебя всю свою жизнь, чертовка… даже когда терпеть тебя не мог.
— Конечно, любил, — сказала она, лукаво улыбнувшись. — Ведь это было предначертано.