Глава 6

Трой

Каталина прислала свое платье и туфли на каблуках, чтобы Рыжик надела их сегодня вечером. И в отличии от хозяйки платья, Спэроу не была похожа на завернутую конфету, ожидающую, когда ее развернут. Она выглядела как милая гребаная принцесса, которая вот-вот потеряет свою невинность от рук большого злого волка.

Я кормил свою маленькую красную шапочку более сладкими воспоминаниями, чтобы она была счастлива, мои слова звучали как музыка для ее ничего не подозревающих ушей.

Чувство вины — это воровство. Чувство вины может украсть твой разум, спутать приоритеты и в конечном итоге отвратить от первоначального плана. Я не мог позволить этому чувству занять какое-то место в моей жизни, поэтому я отодвинул его в сторону, убеждая себя, что на каком-то уровне эти моменты не были ложью. Только полуправдой.

На свадьбе мы танцевали медленный танец.

Но я никогда не думал, что она была милой.

В девятнадцать лет я уже знал, что ей суждено стать моей женой. Когда я танцевал с девятилетней Спэроу, все, что я чувствовал — это гнев. В основном на себя.

Сейчас главное то, что она купилась на эти слова, и она начинала ломаться. Лучи света пробивались сквозь ее защитные стены. Хотя мне нравилось их тепло, я старался не давать ей слишком много надежды. Мы не были настоящей парой, и это была не любовная история.

Официант проводил нас к лучшему столику в ресторане. Моя жена смотрела на помещение широко раскрытыми глазами, и я знал почему. До меня она едва ли могла позволить себе такую трапезу. Теперь она смотрела на стену, отделяющую медный бар от бронзовых бетонных столов. Черт, одно только освещение здесь стоило больше, чем годовая зарплата ее отца.

Люди вертели головами в нашу сторону, вполголоса сплетничая. Они пожирали ее взглядами, следя за ее шаткими шагами, словно за этими невинными зелеными глазами и красными волосами скрывалась какая-то тайна.

Я выпрямился во весь рост, возвышаясь почти на фут над моей женой, ведя ее к нашим местам.

— Все смотрят на нас. И говорят, — сказала она тихим голосом.

— А тебе не все равно?

Она помедлила, глядя на высокие каблуки, на которых покачивалась, потом решительно подняла голову.

— Нет.

— Хорошо, потому что мнения — как задницы. У всех есть, и они воняют.

— Ну, это только твое мнение, — она выдавила улыбку.

Я сдержал усмешку, не так сильно раздражаясь, что меня видели с ней.

Рыжик проболталась, чего она хочет от меня, пока мы потягивали Кир Рояль. У меня было такое чувство, что если бы она знала, что один коктейль стоит 125 долларов, она бы не выпила три подряд, чтобы набраться смелости и спросить меня, можно ли ей работать в Руж Бис.

Отчасти мне это в ней нравилось. Она не была особенно заинтересована или впечатлена моими деньгами, хотя у нее их не было. Это показывало характер. Или глупость. Впрочем, я склонялся к первому варианту.

Я сжал свой стакан и притворился, будто не узнал об этом прошлой ночью, когда просматривал ее сообщения. Я осматривал ресторан, пока она болтала, пытаясь подать себя как ценного работника.

Она села напротив меня, постукивая ногой под столом и наблюдая за моей реакцией. Она была так поглощена попытками понять, о чем я думаю, что почти не обращала внимания на то, как люди все еще глазели на нас.

— Значит, хочешь здесь работать? — я сложил руки на затылке и откинулся назад, когда она наконец замолчала, чтобы перевести дыхание.

Я не испытывал отвращения к этой идее. Может быть, если бы она работала здесь, то не терзала бы мои гребаные нервы всякий раз, когда мы оба были под одной крышей.

Она кивнула.

— Я сделаю все, что угодно. Я не против начать с самого низа, — она нервно откашлялась. — Я работала поваром в закусочной. Может быть, это звучит не очень, но я могу мыть посуду или работать официанткой или…

Она снова что-то бормотала. Подняв руку, я прервал поток слов.

— Давай будем честны. Какого хрена ты думаешь, что достаточно хороша для самого лучшего места в Бостоне?

Ее лицо вытянулось. На секунду мне стало почти жаль ее за то, что она вышла замуж за такого ублюдка, как я, но потом я вспомнил, что она лишь головная боль, которую я унаследовал от своего старика.

Она расправила плечи и глубоко вздохнула.

— Я отлично готовлю, Трой. Попробуй, — бросила она вызов, называя меня по имени.

Она делала это только тогда, когда пыталась быть милой, что случалось нечасто. Ее глаза были почти умоляющими, но ее тон дал мне понять, что она не собирается умолять.

Я изогнул губы в медленной улыбке. Этот намек на борьбу снова вспыхнул в ее глазах, танцуя как пламя. Я встал и протянул ей руку.

— Что ты делаешь? — она выглядела немного смущенной.

— Хочу посмотреть, сдержите ли вы свое слово, Миссис Бреннан.

Я повел ее в заднюю часть ресторана, уверенным шагом ворвавшись в распахнутые двойные двери. Как только я вошел в суматошную кухню, шум и суета прекратились. Все замолчали, перекрикивая шум посуды. Персонал, бегавший от одной станции к другой, остановился и уставился на меня. Рты открылись, тарелки грохнулись на пол, а глаза расширились.

Черт, можно подумать, что я вошел туда с заряженной гранатой, а не с испуганной цыпочкой.

Наверное, мои сотрудники были удивлены, увидев меня. В конце концов, я был печально известен как вспыльчивый, раздражительный мудак. И тот факт, что я никогда не удосуживался встретиться с кем-либо из моих сотрудников, не совсем поднимал меня в списке лучших боссов.

Я был примером для подражания. Я был психопатом. Это легенда, которую я кормил людям, и это легенда, которой я должен был соответствовать, даже если это была не вся правда.

Здесь было жарко, как в печи, и я недовольно хмыкнул, вытирая лоб. Спэроу стояла позади меня, мертвой хваткой сжимая мою руку. Она была напугана до смерти, и мне это даже нравилось.

— Кто здесь главный повар? — спросил я и увидел, как люди вздрогнули.

Никто не произнес ни слова. Никто не дышал. Их ужас эхом отражался от стен.

Через несколько секунд крупный мужчина с темными усами и в запачканном белом поварском халате вышел вперед, вытирая руки кухонным полотенцем, прежде чем бросить его на разделочную доску и предложить мне свои толстые, как сосиски, пальцы для рукопожатия.

— Я, сэр. Меня зовут Пьер.

Я даже не взглянул на его руку, не говоря уже о том, чтобы пожать ее.

— На самом деле мне все равно. А вот эта девушка… — я обернулся и указал на Спэроу, чьи глаза с каждой секундой становились все шире. — Она хочет работать на этой кухне.

— Нам не нужны новые сотрудники, но она может оставить свой контактный телефон и…

— Я не помню, чтобы назначал тебя своим менеджером по персоналу, — огрызнулся я. — Тестируй. Её. Сейчас же.

Приглушенные вздохи заполнили комнату. В дальнем углу кухни завизжала какая-то девчонка. Все глаза были устремлены на Спэроу, отчаянно пытаясь понять, почему я хочу помочь простушке получить работу в одном из лучших бостонских заведений. Похоже, они не знали новостей о свадьбе месяца.

Звук чего-то шипящего на сковороде был единственным, что можно было услышать в переполненной кухне. Горело что-то еще, кроме моего короткого терпения.

— Ради бога, тащите свои задницы обратно за работу, пока вы не подожгли этот ресторан, — прорычал я.

Все разошлись по своим местам, кроме главного повара. Он смотрел на Спэроу так, словно она только что похитила его семью под дулом пистолета и бросила их в подвал, полный ядовитых змей. Я повернулся, чтобы взглянуть на свою жену. Несмотря на явное смущение, она с вызовом посмотрела на повара. Она не собиралась пугаться его вонючего взгляда.

Умница.

Я завел палец за спину, давая ей знак пройти в глубь кухни. Она так и сделала. Я не сводил глаз с как-его-там, который кусал свою волосатую верхнюю губу в едва сдерживаемом раздражении.

— Давай, — пробормотал я, хмуро глядя ему в лицо. — Проверь ее.

Он несколько раз моргнул, пытаясь переварить ситуацию. Затем он вздохнул, оглядываясь вокруг в поисках поддержки. Теперь никто даже не осмеливался взглянуть на нас.

— Пойдем со мной, — сказал он ей.

Я последовал за ними. Пьер снова представился, взял одно из меню, лежавших рядом с плитой, и сунул ей в руки. Он понятия не имел, что она моя жена, и я хотел, чтобы так оно и оставалось. Чтобы выяснить, действительно ли она знает, что делает.

Я хотел, чтобы она работала, но не за счет моей репутации.

Пьер ткнул в меню жирным пальцем, оставив пятно на пергаменте, и указал на одно из блюд. Я не мог не заметить, что это было самое дорогое, давно названное блюдо в меню. Чертова ловушка. Мои глаза сузились от досады, но я не двинулся с места. Просто достал из нагрудного кармана зубочистку и положил ее между губ, перекатывая языком из стороны в сторону.

— Жареная филейная часть оленины, крупы, пюре из пастернака и соус пуавраде, — его улыбка была торжествующей.

Спэроу перевела на него взгляд, и ни один мускул на ее круглом веснушчатом лице не дрогнул.

— На приготовление этого блюда уходит около трех с половиной часов, — сухо заметила она.

— Я никуда не тороплюсь, — прошипел шеф, раздувая ноздри.

Внезапное, неожиданное желание разрезать этого сукина сына на мелкие кусочки нахлынуло на меня, но вместо этого я прислонился к одному из стальных прилавков, выглядя одновременно скучающим и довольным.

— Я тоже.

Она посмотрела между нами так, словно это был заговор, но отбросила свою рыжую гриву за плечо и отмахнулась.

Спэроу сразу же приступил к делу. Она чуть не щелкнула Пьера по пальцу, когда он саркастически предложил ей фартук. Я наблюдал, как она заполняет пустую миску, которую он ей дал, необходимыми ингредиентами. Ее движения были быстрыми и уверенными, когда она устроилась поудобнее и нашла все, что ей было нужно. Я знал, что шеф-повар поставил перед ней несправедливую задачу. Он просто дал ей название блюда и надеялся, что она облажается.

Но по выражению его лица каждый раз, когда она бегала из стороны в сторону, держа в руках морковь, говяжий бульон и лавровый лист, у меня было чувство, что эта девушка утрёт ему нос.

Глядя, как она готовит, я вдруг понял, что это ее искусство. Сковородка была ее холстом, ингредиенты — ее краской. Она готовила с огнем в глазах, со страстью в душе, с любовью в сердце.

Время от времени она вытирала лоб своей молочно-белой веснушчатой рукой и виновато улыбалась, вероятно, думая, что испортила весь макияж.

Но она ошибалась. Это было столь необходимым напоминанием о том, что она сексуальна и без всей этой фальши.

Как и то, как она прикусила кончик языка над верхней губой, когда сосредоточилась. Что-то в этом мне так понравилось, что я чуть не толкнул ее к плите, хотя показать свое возбуждение. Или то, как моя жена внезапно стала центром комнаты, работая изо всех сил, не привлекая к себе внимания. Она вся светилась. Как бы банально это ни звучало, она чертовски светилась.

— Эй, можешь принести оттуда красное вино? — спросила она в какой-то момент, перебегая из одного угла кухни в другой.

Я был настолько ошеломлен ее просьбой, что почувствовал себя почти оскорбленным.

— Нет, не могу, — спокойно ответил я. — Неужели ты не можешь переступить свои гребаные границы? Ты здесь проходишь собеседование на работу.

— У тебя месячные? — усмехнулась она, хватая бутылку вина за горлышко.

— Просто делай свое дело, Рыжик.

— Океееей, — протянула она, все еще покачивая задницей под неслышную мелодию в голове. — Тогда просто посмотри за сковородой, пока я достаю пробку.

Она закончила готовить блюдо вскоре после того, как ресторан закрылся на ночь. Ее рыжие волосы были повсюду — на лице, на шее, прилипшие ко лбу — а платье Кэт выглядело так, словно она только что вывали на себя весь ужин. Но она выглядела счастливой, и такого выражения я никогда раньше не видел на ее лице.

Я приказал Пьеру следовать за мной к одной из черных кожаных банкеток, где он налил нам обоим красного вина, пока она подавала еду.

— Джентльмены, — она не могла сдержать своей широкой улыбки, когда подавала нам тарелки, повторяя название блюда и заканчивая его легким поклоном. — Приятного аппетита.

Мы оба взяли свои серебряные приборы и вонзили их в еду. Как только я сунул вилку в рот, я был в шоке. Да, она хороша.

Я знал, что Пьер тоже так думает, по тому, как его рот открылся в середине укуса, глядя на нее полными ненависти глазами.

— Слишком соленая, — процедил он сквозь зубы.

— Чушь собачья, — усмехнулся я. — Это превосходно.

Ее пристальный взгляд метнулся ко мне, ее лицо светилось чем-то искренним, чего я, вероятно, не заслуживал. Она была так же удивлена моим комплиментом, как и я.

— Ты так думаешь?

— Да, — я бросил салфетку на стол и встал. — Скажи своим друзьям по кулинарным курсам, что ты туда больше не придешь. Можешь начать с понедельника. Скажу Броку, чтобы он занялся бумажной работой, — я повернулся к Пьеру.

— Не давай ей больше пяти смен в неделю. Убедись, что она всегда занята чем-то важным. Я не хочу, чтобы она резала овощи или работала стажером. А ты… — я кивнул в ее сторону. — Испортила это платье. Пойдем домой.

Пьер вскочил на ноги с таким видом, словно у него вот-вот случится сердечный приступ. Судя по его озадаченному виду, дюжина вопросов вертелась у него в голове, но единственное, что ему удалось выдавить из себя, было:

— Д-д-домой?

Ее волосы пахли луком и чесноком, когда я положил руку ей на плечо, просто чтобы увидеть, как кровь отливает от жирного лица повара. Но я был удивлен, когда Спэроу обвила рукой мою талию, как будто мы были настоящей парой. Мы вышли из ресторана, и она посмотрела на меня блестящими глазами.

— Перестань на меня улыбаться, — сказал я.

Она начала смеяться.

— Прекрати, — простонал я.

Позитивное поведение — это поцелуй смерти для прирожденных убийц. Мы просто не знаем, как справиться с обнадеживающей обратной связью.

— Я не могу! — она хихикнула. — Я не могу, прости. Моя подруга Люси обмочится в штаны, когда узнает об этом.

Впервые с тех пор, как мы поженились, я не чувствовал горечи в ее глазах.

Мы вышли в прохладную летнюю ночь, и я отвернулся от ее прикосновений. Парковщик тут же бросился бежать, свернув в переулок, где оставил Мазерати. Я дал ему щедрые чаевые за дополнительные часы и за ожидание и проводил Спэроу в машину. Она все еще смеялась, как ребенок.

Втайне признаю, ее смех милый.

Загрузка...