14

— Просто замечательно! — пробормотала миссис Севенсон, еще раз обводя глазами Розовые покои. — Ничего не забыли?

— Все соответствует перечню, — заверила ее Венди, у которой кружилась голова от счастья. Она не могла поверить, что наконец решилась на столь отчаянный шаг. — По вашему совету я положила его под крышку чемодана, так что все можно будет найти.

Довольная экономка широко улыбнулась.

— Много лет назад я научила этому мастера Нора. — Внезапно на ее глаза навернулись слезы. — Помню, как мистер Винсент брал его с собой в Европу. Моя дорогая, мистер Винсент был бы рад, если бы узнал, как все обернулось.

Венди крепко обняла ее и сама чуть не расплакалась.

— Как хорошо, что Нор подумал об этом, — хрипло сказала она.

— У него щедрое сердце. Такое же, как у деда. За ним вы будете как за каменной стеной, милая.

Венди начинала верить этому. За прошедшие четыре недели он очень изменился. Обращался с ней как с равной, заботился, советовался, обсуждал предстоящий маршрут, чтобы Венди могла заранее прочитать об этих местах и ощутить прелесть ожидания, с добродушным терпением отвечал на ее вопросы и получал от них явное удовольствие.

Но самое главное — он сделал то, что обещал. Как ни удивительно, теперь у нее были свидетельство о рождении, кредитные карточки и паспорт, которые наконец заставили Венди почувствовать себя нормальным человеком. Хотя в ее метрике отсутствовали имена отца и матери, это уже не вызывало у Венди разочарования. Она давно привыкла к тому, что родителей у нее нет. Лучше вовсе не иметь их, чем думать, что эти люди нисколько не дорожили ею и бросили на произвол судьбы… подкинули.

Кроме того, душу Венди согревало знание, что Нор заботится о ее чувствах. Он, в частности, настоял на том, чтобы Венди научилась водить машину — естественно, с помощью верного Оливера — и получила водительское удостоверение. Внезапно она каким-то чудесным образом оказалась снабженной всеми нужными документами, которые теперь в целости и сохранности лежали в недавно купленном саквояже.

Миссис Севенсон отстранилась и приложила к глазам платок.

— Ну, не будем заставлять мужчин ждать. Я возьму ваше пальто.

При этих словах у Венди сжалось сердце. Отступать некуда. Лучше не думать о том, каким одиноким будет это путешествие вдвоем. Нор, как и обещал, заказал им отдельные номера и ни разу не вспомнил об их влечении друг к другу. Оба изо всех сил делали вид, что его нет. Но оно есть. С тех пор как Нор перестал относиться к ней враждебно, Венди думала о нем днями и ночами. Рано или поздно их с трудом сдерживаемые чувства должны будут вырваться наружу.

К добру или к худу?

Там будет видно, с тревогой подумала Венди.

Нор и Бартлетт ждали в вестибюле. Когда на площадке второго этажа появились Венди и миссис Севенсон, мужчины одновременно подняли глаза. На лице дворецкого было написано полнейшее одобрение. Нор казался спокойным и уверенным в себе. И все же Венди видела, что в его глазах блестит нечто большее, чем простое удовольствие.

Вняв совету миссис Севенсон, она надела черные спортивные брюки, майку с короткими рукавами, бархатную куртку с леопардовым рисунком, пояс с золотой пряжкой и свою любимую золотую цепь. В этом удобном спортивном наряде все очень хорошо сочеталось друг с другом, как учил ее Винсент. Судя по одобрительному взгляду Нора и по блеску в его глазах, он остался доволен. Она и сама знала, что выглядит скромно, но элегантно и в то же время сексуально.

Впрочем, и Нор выглядел не хуже. На нем были светло-зеленые брюки, желтовато-коричневая майка и темно-коричневый кожаный пиджак, небрежно накинутый на одно плечо. Нортон был так великолепен, что Венди не могла отвести глаз от его сильного, мускулистого тела.

— Догадываюсь, что весь багаж уже в машине! — оживленно сказала она, пытаясь не замечать холодка в животе и сосредоточиться на практических вещах.

— Оливер все погрузил и стоит рядом, — с улыбкой ответил Нор. Его забавляло рвение, с которым прислуга собирала их в дорогу. Невозможно было не заметить, что они в сговоре и пытаются сделать все, чтобы свести его с Венди.

— Няня Рэббитс, при случае пришлите нам с дороги открытку, — сказал Бартлетт, красноречиво приподняв бровь.

Они хотят знать, нет ли многообещающих перемен, догадалась Венди.

— Конечно, пришлю, Бартлетт, — заверила молодая женщина, надеясь, что ее улыбка выглядит естественно.

Дворецкий и миссис Севенсон проводили их до машины. Рядом с Оливером стоял мистер Бэрри, тоже захотевший пожелать им счастливого пути.

— Мистер Винсент всегда высоко отзывался о садах Версаля. Непременно полюбуйтесь ими, когда будете в Париже, — посоветовал он.

— Обязательно, — пообещал Нор.

— Удачной поездки, няня Рэббитс. Мистер Винсент был бы по-настоящему рад, что мастер Нор хочет показать вам мир.

— Спасибо, мистер Бэрри. Не могу представить, что увижу розы лучше ваших. — Его «Двойное удовольствие» действительно получило первую премию на весенней выставке. — Но непременно осмотрю все сады в Европе.

Главный садовник кивнул и улыбнулся.

— Немного заботы. Вот и все, что требуется, — шепнул он Венди, когда Оливер усаживал ее на заднее сиденье «роллс-ройса».

Нор еще раз попрощался со всеми и сел рядом. Оливер захлопнул дверцу, приосанился, отдал честь остающимся, сел на место водителя и включил мотор. Путешествие началось.

— Билеты не забыла? — спросил Нор, зеленые глаза которого искрились юмором.

Он говорил, что обязанности няни во время путешествия заключаются в том, чтобы присматривать за билетами, за соблюдением графика, за тем, чтобы ничего не осталось в самолетах, поездах, ресторанах и гостиницах, а главное — следить за тем, чтобы еда содержала необходимое количество калорий.

Венди догадывалась, что про билеты он спросил не случайно. Хотел напомнить, что теперь у нее есть паспорт и что она свободный человек. Нор не тащит ее с собой насильно. Выбор остается за ней.

Она похлопала по сумочке.

— Все в порядке. Проверено дважды. — Венди блаженно вздохнула. Ее мечта наконец стала явью. — Неужели мы уже в пути?

Нор рассмеялся.

— Ты поверишь в это тогда, когда самолет поднимется в воздух. Сколько бы человек ни летал, но это зрелище всегда захватывает дух!

Это напомнило Венди, что Нор не просто турист. Он сделал своей профессией изучение мира. Интересно, как это будет сочетаться с отцовством? Неужели он собирается повсюду брать с собой жену и ребенка?

Однако, когда Нор делал ей предложение, он говорил про «Рокхилл». Может быть, решил на время осесть? Или имел в виду, что она с ребенком станет жить в имении, а он сам будет приезжать и уезжать? Венди не была уверена, что такая жизнь ей по душе, но думать об этом было еще рано. Сначала надо удостовериться, что она вообще будет жить с Нором Нортоном.

— Сэр, я слышал прогноз погоды для Лондона. У них очень холодная весна. От девяти до пятнадцати по Цельсию. Вам придется одеваться потеплее, — жизнерадостно посоветовал Оливер.

— Спасибо, Оливер. Мы взяли с собой пальто, — с легкой насмешкой ответил Нор.

— То же самое в Париже и Берлине. В Риме намного теплее. Двадцать четыре по Цельсию. Как только окажетесь в солнечной Италии, сможете снять пальто. Там вам много одежды не понадобится.

— Думаю, это будет приятная перемена, — откликнулась Венди, надеясь, что Оливер не зайдет так далеко, чтобы предложить им раздеться догола.

— Кстати, об Италии. Вчера вечером я смотрел по телевизору передачу о побережье Амальфи, — продолжил он. — Там одна парочка разъезжала на красном «феррари». Отличная машина. Они останавливались в фантастической деревушке, построенной на вершине утеса. Она называлась Позитано. Выглядело очень романтично.

— Что ж, может, и заедем, — согласился Нор.

Оливер просвещал их всю дорогу до аэропорта. Он не предлагал Нору и Венди стать любовниками, но то и дело намекал на это. Венди пыталась не показать неловкости. В отличие от нее, Нор совершенно спокойно реагировал даже на самые прозрачные намеки. И все же она не знала, можно ли доверять его обещанию.

Когда Оливер высадил их, попрощался и уехал, Венди испытала облегчение, но, оставшись наедине с Нором, вновь напряглась. Она пыталась держаться как можно дальше от него, чтобы ненароком не прикоснуться к нему в сутолоке, долго возилась с билетами у стойки и избегала встречаться с ним взглядом. Язык у нее прилип к гортани; когда Нор что-то говорил, она только кивала в ответ, не в состоянии поддерживать беседу. Они прошли в зал ожидания первого класса.

Венди ужасно хотелось убежать. Тюрьмы строит начальство, но люди, которые тебе дороги, тоже могут построить тюрьму, думала она. До приезда в «Рокхилл» она отвечала только за самое себя и не позволяла себе к кому-нибудь привязаться. Но сейчас она не может бросить тех, кто заботится о ней. Кроме того, надо думать о ребенке. О побеге больше не может быть и речи. Это будет нечестно.

Она села в кресло у окна и уставилась на ряд огромных реактивных самолетов, ожидавших пассажиров и багаж. То, что эти чудовищные машины могут подняться с земли, казалось ей чудом. Скоро она сядет в один из них и полетит на другой конец света. Но не одна.

Больше я никогда не буду одна, подумала Венди, поглаживая живот. Задержка месячных и налившаяся грудь красноречиво говорили о беременности. Изменившееся тело предвещало изменение жизни, которого она не смогла бы избежать. Даже если бы захотела. И все же о будущем она думала с тревогой.

Нор принес Венди чашку чая — кофе она теперь не пила — и сел в кресло рядом. Она пробормотала «спасибо», все еще не глядя ему в глаза.

— Венди, ты не обязана жить так, как живут окружающие, — спокойно сказал он. — Особенно если это тебе претит.

Она подняла глаза и облегченно вздохнула. Значит, Нор понимает ее состояние!

Нор перехватил ее взгляд и сказал с сочувствием, от которого у Венди защемило сердце:

— Делай то, что считаешь правильным. В конце концов, это самая лучшая позиция. Для всех и каждого. Человек, не уверенный в себе, заражает своей неуверенностью и других.

Нор совершенно прав. Сколько же ума, сил и целеустремленности потребовалось от него, чтобы найти свое место в жизни? В этом он очень похож на своего деда. Прирожденный лидер, источающий уверенность в себе. Неважно, что он использует свою энергию не так, как Винсент. Харизма, привлекающая к нему людей, у него та же, что и у деда. Рядом с Нором они чувствуют себя в безопасности.

«У него щедрое сердце. Такое же, как у деда. За ним вы будете как за каменной стеной, милая».

И тут ее осенило.

— Они нуждаются в вас, а не во мне. Нор, вы понимаете это?

— Ты имеешь в виду Севен, Бартлетта и…

— Да. Винсент был для них самым главным человеком на свете. С моей помощью они пытались сохранить ему верность, потому что… — Венди осеклась, не желая рассказывать о заговоре слуг.

— Считают, что только ты можешь помочь им остаться в «Рокхилле», — закончил Нор, обнаружив немалую прозорливость и поощрив ее на дальнейшие откровения.

Увлекшаяся Венди наклонилась в кресле и стала развивать мысль, которая только что пришла ей в голову.

— Дело не в месте. Дело в вас. Вы — законный наследник Винсента, но я имею в виду не собственность. Они хотят, чтобы вы придали их жизни смысл, создали такой же центр притяжения, каким был для них ваш дедушка, но боятся, что вы этого не сделаете, дадите им уйти и они не будут знать, что с собой делать.

— Венди, об этом можешь не беспокоиться. Они — моя семья. Так или иначе, я позабочусь о них. Рассчитывай на меня.

Иными словами, Нор снимал бремя с ее плеч и тяжесть с души. Венди откинулась на спинку кресла и улыбнулась. Он понял!

Это они были за ним как за каменной стеной.

Про себя Венди того же сказать не могла, но понимала, что и Нору с ней нелегко. Надо будет рассказать ему все, выяснить отношения до конца. Это будет только справедливо. Она расслабилась, наслаждаясь ощущением внутренней свободы. У них столько впереди!

— Что еще тебя заботит? — спросил Нор, явно желая развеять ее страхи.

— Ничего. Кроме… — Она кивком указала на окно. — Надеюсь, наш самолет не разобьется?

Он усмехнулся.

— Мы летим лайнером компании, которая поставила рекорд по числу безаварийных полетов.

— Эти реактивные чудовища такие огромные…

— Я буду держать тебя за руку.

Венди радостно засмеялась. Может быть, они с ребенком действительно будут за ним как за каменной стеной. Сильный мужчина с щедрым сердцем наверняка будет хорошим отцом. А мужем?

Спустя час Венди сидела в просторном, удобном кресле у окна и пользовалась всеми привилегиями, которые полагались пассажирам, летящим в Лондон первым классом. Самолет вырулил на взлетную полосу и быстро набрал сумасшедшую скорость. Когда тщательно пристегнутая Венди напряглась, готовясь к подъему, Нор взял ее за руку.

Этот участливый жест подбодрил ее. Венди спокойно следила за удалявшейся землей и ощутила радостное возбуждение, когда самолет начал набирать высоту. Убедившись, что падение им не грозит, Венди Рэббитс отвернулась от окна и улыбнулась человеку, который заботился о ней. Тело готово было петь от блаженства.

— Дед называл это большим приключением, — сказал Нортон, ответив на ее улыбку.

— Нор, спасибо за то, что взяли меня с собой.

И не только за это, думала она, довольно глядя на их соединенные руки.

Они летели за доверием.

Это действительно самое огромное приключение в ее жизни.

И самое опасное.

Загрузка...