Во сне Грега преследовали кошмары. Он тонул в море крови, а со всех сторон его обступали тела утопленников. Один труп плыл мимо лицом вверх, и Грег едва не умер от страха при виде этого жуткого зрелища.
Леденящий душу смех заставил Грега повернуть голову — он увидел нагонявшую его крохотную лодчонку. Выпрямившись в полный рост, Люциан Аржено стоял с факелом в руке. Внезапно взгляды обоих мужчин встретились — и старый вампир на глазах у Грега со зловещей усмешкой швырнул горящий факел в тягучую багрово-красную жидкость, обступавшую их со всех сторон. Факел с громким плеском ударился об нее, море крови вспыхнуло — языки пламени взметнулись вверх, а Люциан разразился громким хохотом.
Грег в ужасе закричал — огонь уже подбирался к нему вплотную. Было ясно, что скоро пламя поглотит его, не оставив ничего, кроме горстки омерзительного пепла.
— Ш-ш, успокойся. Все хорошо. Ты в безопасности.
Нежный голос Лисианны помог ему выскользнуть из цепких объятий кошмара, однако, открыв глаза, Грег обнаружил, что его со всех сторон обступила темнота. На мгновение ему пришло в голову, что он внезапно ослеп — липкие пальцы страха сжали ему горло, — но из темноты вдруг начали проступать какие-то тени и смутные силуэты, и он с облегчением понял, что просто в комнате не горит свет.
— Спи, — услышал он возле своего уха шепот Лисианны; кровать чуть слышно скрипнула и прогнулась, и девушка вытянулась рядом с ним. Он почувствовал тепло, исходившее от ее тела, нежные ее пальцы ласково сжали его руку и Грег благодарно припал к ним губами. — Спи! — повторила Лисианна. — Самое худшее уже позади, а теперь тебе нужно отдыхать и поправляться. Когда проснешься, почувствуешь себя намного лучше. Спи, я побуду с тобой.
Грег попробовал было протестовать — ему совсем не хотелось спать, — у него скопилось множество вопросов, которые ему нужно было ей задать, — однако измученное тело требовало отдыха, сонные веки слипались, и, в конце концов он провалился в тяжелую дремоту. Правда, на этот раз обошлось без кошмаров. Теперь ему снилась Лисианна: он гнался за ней через лес, со смехом проскальзывая под низко склоненными ветвями и перепрыгивая через поваленные стволы деревьев, и наконец догнал, его руки обхватили ее за талию, и через мгновение оба упали в высокую траву.
Беззвучно захихикав, Лисианна швырнула ему в лицо охапку листьев. Грегу очень быстро удалось схватить ее за руки. И Лисианна притихла, перестала отталкивать его — сердце у Грега заколотилось часто-часто, и сразу почему-то расхотелось смеяться. Они лежали, глядя друг другу в глаза. И вдруг Грег чуть слышно прошептал:
— Я люблю тебя, Лисси.
— Я тоже люблю тебя, Грег. Я отдала тебе всю свою кровь, а с ней — и всю свою жизнь. Мы пили кровь друг друга, и это навсегда связало нас воедино. Если тебя постигнет беда, я тотчас узнаю об этом. Если я буду нужна тебе, я всегда буду рядом. Мы связаны навсегда, любимый.
От этих слов его сердце переполнилось счастьем. Грег протянул к ней руки. Обхватив руками любимое лицо, он страстно и нежно припал к ее губам.
Лисианна чуть слышно застонала, и этот стон мгновенно пробудил в нем желание. Опрокинув ее на спину, Грег всей своей тяжестью навалился на нее сверху, вжимаясь в мягкое тело.
— Мм…
Грег сонно заморгал… чье-то довольное мурлыканье вырвало его из объятий сна. Открыв глаза, он обнаружил, что лежит в той же темной комнате. Только теперь откуда-то из-за его спины пробивался неясный свет. Слегка повернув голову, Грег заметил, что в ванной горит лампа. Чуть слышно скрипнув, дверь приоткрылась, и на полу растеклась серебристая лужица. В этом неярком свете ему удалось разглядеть силуэт капельницы с пустым пакетом из-под донорской крови. Грег машинально покосился на свою руку — иголки в вене не было. Похоже, процесс обращения завершился.
Чье-то сонное бормотание заставило его скосить глаза, и Грег увидел вытянувшуюся рядом с ним женщину. Лисианна! Они лежали, тесно прижавшись друг к другу, — упругая попка Лисианны вжималась в его живот, а плечо оказалось возле самого его носа. На майке, обтягивающей это самое плечо, красовалось влажное круглое пятно — подумав немного, Грег решил, что, должно быть, во сне прижимался к этому месту губами.
Лисианна чуть слышно вздохнула и, не просыпаясь, слегка поерзала, крепче прижимаясь к нему. Этого оказалось достаточно, чтобы Грег тотчас почувствовал, как низ его живота наливается тяжестью. Что-то подсказывало ему, что сон, в котором он занимался с Лисианной любовью в каком-то сказочном лесу, может, и был сном, но только в той его части, что касалась леса…
Грег полежал немного, стараясь успокоиться. Он вдыхал исходивший от нее запах, наслаждался теплом ее тела, уютно свернувшегося калачиком у него под боком. Насколько он мог судить, сверху на Лисианне была футболка, а вот внизу… Грег вдруг страшно заинтересовался — поколебавшись немного, он убрал руку, которой обнимал девушку за талию, осторожно погладил плоский живот и нежные бедра.
Чуть слышно застонав, Лисианна прижалась к нему спиной. Слегка удивленный тем, что она так и не проснулась, Грег тихонько провел ладонью по ее спине — на мгновение ему даже показалось, что на девушке нет ничего, кроме просторной футболки, но потом его пальцы коснулись шелковой ткани трусиков. Не удержавшись, он просунул под них пальцы, погладил гладкую кожу, прижал ладонь к животу.
Ладонь Грега накрыла ее грудь, и тут вдруг обнаружилось, что ее соски уже успели превратиться в тугие бутоны и нетерпеливо защекотали его ладонь. Лисианна снова застонала и выгнулась так, что ее упругая попка прижалась к его животу.
— Грег? — беззвучно прошептала Лисианна. И хотя она повернула к нему голову и даже подставила губы для поцелуя, Грег догадался, что она так полностью и не проснулась.
Подвинувшись поудобнее, он прижался губами к ее губам, продолжая ласкать грудь. По тому, как она все более охотно и страстно отвечала на его ласки, Грег догадался, что девушка просыпается. Лисианна попыталась было повернуться к нему лицом, но Грег не позволил ей этого сделать. Не отрываясь от ее губ, он покрепче прижал ее к себе, и рука его скользнула под шелковистую ткань трусиков.
Сдавленное «ах!» вырвалось из груди Лисианны, когда ладонь Грега накрыла пушистый венерин холмик, и она содрогнулась всем телом, почувствовав, как он осторожно раздвинул тугие складки и принялся ласкать ее. Пальцы Лисианны сомкнулись вокруг его запястья, но она не пыталась помешать ему — просто держалась за его руку, как будто все, что ей нужно было, это дотронуться до него, а рука Грега была единственной частью его тела, до которой она смогла дотянуться.
Пальцы Грега с каждой минутой становились все настойчивее, но он чувствовал, что Лисианне это нравится. Вдруг, сдавленно ахнув, она уткнулась лицом в подушку, а в следующее мгновение, услышав звук рвущейся ткани, Грег догадался, что Лисианна кусает угол подушки, чтобы не закричать.
Потом она вздрогнула, по всему ее телу прошла судорога, и Лисианна рухнула навзничь и вытянулась возле него. Грег со стоном отодвинулся, привстал на локте и слегка куснул ее за плечо — не больно, а скорее игриво, чтобы напомнить о себе. И о том, что у него, кстати, тоже имеются кое-какие желания. Например, оказаться глубоко внутри ее, почувствовать нежный жар ее тела.
— Грег…
Это прозвучало как мольба… как крик о помощи — которую Грог был только счастлив ей оказать. Одной рукой он рывком сорвал с нее трусики, другой перевернул девушку на бок и резким толчком вошел в нее сзади. Лисианна пронзительно вскрикнула — похолодев, Грег замер, перепугавшись, что сделал ей больно, но потом заметил, как она, вцепившись в подлокотник кровати, отвечает ему, и снова задвигался. Раз за разом Грег врезался в нее все глубже. Прижав Лисианну к себе, он ласкал ее, пока не услышал, как из груди ее вырвался стон.
Лисианна держала его руку, только на этот раз ее пальцы обхватили его запястья словно стальные браслеты. Острые ногти впились в его кожу, и Грег догадался, что она снова готова взорваться. Одна мысль об этом возбудила его до такой степени, что Грег едва не задохнулся. Уткнувшись в ее шею, он принялся осыпать ее поцелуями. Лисианна вдруг закричала и, запрокинув голову, подставила ему шею — не задумываясь, Грег припал к ней губами, вдохнул исходивший от нее аромат горячей кожи… А потом у него во рту вдруг как будто что-то щелкнуло — повинуясь инстинкту, Грег глубоко вонзил клыки в шею Лисианны.
Он успел еще услышать, как она что-то невнятно пробормотала, и тут же забыл об этом. Вихрь наслаждения закружил обоих, унося их с собой. Сознанием Грега внезапно завладела Лисианна — ее мысли, ее чувства, то наслаждение, которое она сейчас испытывала, захлестнули его с головой, и ему показалось, что на мгновение они стали единым целым. Хриплое рычание вырвалось из груди Грега.
В квартире Дебби он уже испытал нечто подобное — однако на этот раз все было по-другому. Как и в прошлый раз, ощущения, которые он испытывал, вначале полностью поглотили его, только теперь это длилось недолго, потому что через мгновение на него вдруг снизошло нечто вроде озарения. Словно разом прозрев, Грег теперь мог отличать наслаждение, испытываемое Лисианной, от своего собственного; больше того, теперь, лаская ее, он заранее уже знал, что именно доставит ей наибольшее наслаждение. И конечно, тут же принялся экспериментировать: двигался то быстрее, то медленнее, дотрагивался до нее то в одном месте, то в другом, и так до тех пор, пока не нашел тот ритм и те ласки, которые сильнее всего возбуждали их обоих.
Лисианна со стоном по-кошачьи выгнула спину — обхватив Грега за шею, она закрыла глаза, запустила пальцы ему в волосы и рывком притянула к себе. Почувствовав, что пик наслаждения близок, Грег отпустил ее шею. В последний раз ворвавшись в нее, он на мгновение замер и вдруг содрогнулся всем телом. Из груди Грега вырвался хриплый рык. Тело Лисианны билось в его руках — он ощутил, как по нему прошла судорога… а в следующую минуту дверь спальни внезапно распахнулась.
Из темноты вынырнула фигура Томаса — увидев их, он как будто превратился в статую. Все трое ошеломленно таращились друг на друга, не в силах сдвинуться с места. В пылу страсти Грег с Лисианной даже не обратили внимания, что одеяло сбилось на пол, — они предстали перед глазами Томаса полностью обнаженными. Наверное, он и без того бы догадался, что тут происходит, но пытаться что-то отрицать, когда оба они оказались в таком виде, было бы просто глупо.
С тяжелым вздохом Грег высвободил руку, зажатую между ног Лисианны, и потянулся, чтобы поднять валявшееся на полу одеяло. Укрывая Лисианну, он услышал, как она беззвучно застонала от досады, и ухмыльнулся, догадавшись, что девушка тоже только сейчас сообразила, что лежит на постели совершенно обнаженная, а ее брат таращится на нее, онемев от изумления. Он со вздохом просунул руку под одеяло и привлек ее к себе в надежде, что это хоть как-то поможет ей оправиться от смущения. А в том, что Лисианна была смущена, он нисколько не сомневался.
Грег покосился на Томаса, и молодой человек, отвернувшись, чуть ли не бегом бросился к двери.
— Теперь по крайней мере одно я знаю точно, — ехидно бросил через плечо Томас, — что Грег уже проснулся.
Лисианна, оторвав голову от подушки, молча уставилась на кузена. То же самое сделал и вытянувшийся рядом с ней Грег.
— И с чистой совестью могу сказать тетушке Мартине, что она может спокойно идти спать, а то она волнуется, как тут Грег, и твердит, что непременно заглянет проведать его, перед тем как отправиться в постель.
Из груди Лисианны вырвался стон. Грег, даже не глядя на нее, мог точно сказать, что она покраснела до ушей.
— А еще я скажу Мирабо и остальным, чтобы не вздумали заходить к вам, а то они рвутся пожелать вам доброй ночи, — безжалостно добавил Томас. — Объясню им, что ты — ммм… восстанавливаешь силы. — Издевательски хихикнув, Томас выскользнул за дверь и плотно закрыл ее за собой.
Лисианна, страдальчески закатив глаза, рухнула на подушки. Грег молча вытянулся рядом, не преминув отметить, что так и не успел выйти из нее, когда в комнату ворвался Томас. Сочувственно погладив все еще сконфуженную Лисианну по плечу, он быстро поцеловал ее, потом, спохватившись, принялся разглядывать ее шею. К большому облегчению Грега, две крошечные отметины — следы его укуса — были уже едва заметны и исчезли буквально у него на глазах. И все же на душе у него было неспокойно.
— Ты в порядке? — на всякий случай спросил он.
— Да, — чуть слышно прошептала Лисианна. Потом, вздохнув, смущенно добавила: — Вообще-то это я должна была спросить тебя, как ты себя чувствуешь, а я… Совсем из головы вон, — окончательно сконфузилась она.
— Ну, у тебя были другие заботы, — усмехнулся Грег.
— Да, — покраснев, кивнула она. Рука Лисианны легко скользнула по его бедру. — И все-таки… как ты себя чувствуешь? То есть я имею в виду… с тобой действительно все в порядке?
Грег тихонько хмыкнул, потерся грудью о ее спину и почувствовал, как губы его расплываются в самодовольной улыбке.
— В полном, — заявил он.
— Ты не жалеешь?
— Нет. — Грег ласково провел ладонью по ее руке. — Мы оба живы. И в безопасности. Теперь мне не нужно бояться, что кто-то из твоих родственничков явится за мной, чтобы заставить меня умолкнуть навеки. А тебе не нужно бояться, что тебя казнят — за то, что пыталась мне помочь.
Они снова замолчали, погрузившись каждый в собственные мысли. Потом Лисианна вдруг встрепенулась.
— Грег!
— Да?
— Помнишь, вчера вечером, когда мы были у Дебби… Я ушла, чтобы дать тебе возможность подумать, действительно ли ты хочешь пройти через все это… — Она замолчала.
— Ну? — не утерпел Грег.
— И что ты тогда решил?
— Тогда? Ничего. Колебался, — честно признался он и поспешно добавил: — Но уже начал потихоньку склоняться к тому, чтобы согласиться.
— Правда? — воскликнула Лисианна.
По тому, как это было сказано, Грег догадался, что почему-то для нее это очень важно.
— Правда, — серьезно ответил он. Почему-то ему вдруг вспомнился его сон. — Знаешь, мне кое-что снилось… перед тем как я проснулся, — прошептал он.
— Снилось? — удивилась она. — И что же?
— Мы играли в салочки… А потом я поймал тебя — и мы покатились кувырком на землю… она была покрыта ковром из листьев… и ты стала швыряться ими в меня, — хмыкнул Грег.
— Конечно, а как же иначе? — захихикала Лисианна.
Он с улыбкой поцеловал ее в макушку.
— А что было потом? — сгорая от любопытства, нетерпеливо спросила она.
Грег какое-то время разглядывал в темноте ее затылок, затем прошептал:
— Я признался тебе в любви.
Лисианна застыла. Грег готов был поклясться, что на какое-то время она даже перестала дышать. Тишина казалась настолько плотной, что он едва не задохнулся. Оба чего-то ждали.
— А потом ты сказала, что тоже любишь меня.
Собственно говоря, он ничего не выдумывает, успокаивал свою совесть Грег. Зато Лисианна… она и в самом деле затаила дыхание, вдруг с изумлением подумал он.
— А потом ты добавила, что вместе со своей кровью подарила мне будущее и что теперь мы связаны навеки — ведь мы вкусили крови друг друга. И поэтому ты теперь всегда будешь чувствовать, если со мной случится беда, и всегда будешь со мной, когда будешь мне нужна, — негромко добавил он.
Притихнув, они некоторое время молчали.
— Это правда? — едва слышно выдохнул он. — Ты и в самом деле узнаешь, если со мной случится беда?
Лисианна смущенно закашлялась.
— Я слышала, что такое бывает… — негромко призналась она. — Говорят, нанороботы обладают такой способностью.
Лисианна задумалась и наконец смущенно призналась:
— Мама говорит, что всегда чувствует, когда я или братья в беде или нам просто плохо…
— Да ну? — заинтересовался Грег. — А она почувствовала, когда тебя проткнули колом?
Лисианна кивнула.
— Томас составил мне компанию, когда я осталась подежурить возле тебя, чтобы мама и остальные могли немного передохнуть. Он рассказал, что она была просто сама не своя, когда он позвонил предупредить, что мы сейчас приедем, и попросил приготовить побольше крови, потому что она нам понадобится. А еще он сказал… — Помолчав немного, она откашлялась. — Еще он сказал, что первыми ее словами, когда она взяла трубку, было, что со мной случилась беда и что мне срочно нужна помощь. Причем все это она сказала еще до того, как он успел обмолвиться, что я у него и что я ранена.
— Стало быть, она знала…
Лисианна кивнула.
Грег помолчал. Кое-что мучило его… и вот он наконец решился.
— Лисианна, — осторожно произнес он, — вчера вечером ты сказала, что даже если ты обратишь меня, то это вовсе не значит, что я автоматически стану твоим спутником жизни и…
Лисианна тяжело вздохнула.
— Прошу тебя, давай покончим со всеми серьезными разговорами — по крайней мере на сегодня, хорошо? Подожди хотя бы до завтра, когда мы сможем… — Он опять услышал в темноте ее вздох. — А сегодня пусть все останется как есть. У нас впереди еще целая вечность… уверяю тебя, мы успеем обсудить и это, и многое другое.
Грег уже собрался было спорить, но улыбнулся и вытянулся на кровати, прижав к себе Лисианну. Она права — у них впереди еще целая вечность. Кстати, было бы совсем неплохо доказать ей, что это время можно провести с пользой и к тому же весьма приятно, подумал он, решительно вскочив с кровати.
Удивленная Лисианна села и озадаченно уставилась на него.
— Что ты собираешься делать?
— Увидишь, — с таинственным видом пообещал Грег. Сняв с вешалки махровый халат, он бросил его Лисианне и потянулся за джинсами.
— Куда мы идем? — прошептала она, когда он потянул ее к двери.
— Увидишь, — повторил он. И вдруг рассмеялся. — Интересно, а чего мы шепчемся, если все в доме и так уже в курсе, что мы тут?
— Да, но ведь уже утро и Томас предупредил, что они все отправились спать, — напомнила Лисианна. — И мне бы очень не хотелось их будить.
— И правда! — спохватился Грег и, понимающе ухмыльнувшись, добавил: — Замечательно! То, что нужно!
— Почему? — с недоумением спросила она, но Грег не ответил — просто схватил ее за руку и потащил к лестнице. Они уже успели спуститься до половины, когда он вдруг замер и оглянулся на Лисианну.
— А экономка? Она еще здесь?
Лисианна покачала головой.
— Мама отпустила Марию на два дня. Не хотела ее пугать… ты вчера так кричал! Никто не знал, сколько это будет продолжаться.
От смущения Лисианна даже слегка покраснела. Зато Грег, как ни странно, обрадовался.
— Замечательно! Как нельзя лучше! — ухмыльнулся он.
— Лучше для чего? — с любопытством спросила Лисианна.
— Подожди и увидишь! — многозначительно объявил Грег. И это было все, что ей удалось из него вытянуть.
— Ладно, теперь можешь открыть рот, — услышала она.
Лисианна повиновалась. Дело происходило на кухне — одетая в пушистый белый махровый халат, она устроилась на высоком барном табурете, болтая ногами в воздухе. Грег поднес к ее губам ложку и ждал, когда Лисианна откроет рот, чтобы попробовать его стряпню. Долго уговаривать ее не пришлось — облизав ложку, девушка попыталась сообразить, чем на этот раз решил попотчевать ее Грег. Так… взбитые сливки, вишни, сдобное тесто…
— Мм… — застонав от удовольствия, пробормотала она. Лисианна понятия не имела, что на этот раз приготовил Грег, знала только, что это нечто густое, холодное и при этом восхитительно пахнущее. — И что это такое? — не утерпела она.
— Сейчас узнаешь. Закрой глаза!
Лисианна с улыбкой повиновалась и вскоре услышала негромкий смешок, потом хлопнула дверца холодильника, что-то зашуршало, и наступила тишина.
— Открой рот, — раздался голос Грега.
Лисианна послушно открыла рот — и невольно вздрогнула, почувствовав между зубами край пластикового пакета с донорской кровью.
— У тебя до сих пор такой вид — краше в гроб кладут, — хмыкнул Грег. Услышав это замечание, Лисианна сморщила нос — это был уже третий по счету пакет, который Грег скармливал ей таким своеобразным способом. Едва оказавшись на кухне, он заявил, что умирает от голода и твердо намерен накормить их обоих досыта. Лисианна, слегка смутившись, объяснила, что ему понадобится кровь — ведь он как-никак укусил ее.
Вначале Грег не поверил. Девушка терпеливо принялась объяснять. Укусив ее, он отведал ее крови, а вместе с ней получил и часть ее нанороботов, которые, чтобы дать жизнь следующему поколению нанороботов, станут поглощать кровь с удвоенной энергией. Это означает, что какое-то время Грегу придется питаться чаще обычного.
Грег поразился. Немного подумав, он поинтересовался, не нужно ли и ей питаться почаще — ведь накануне он пил ее кровь, — и Лисианна, потупившись, смущенно призналась, что тоже успела изрядно проголодаться. Сказать по правде, она боялась, что Грег поставит ей капельницу, но, похоже, ему это и в голову не пришло. Видимо, сообразив, что это не доставит девушке ни малейшего удовольствия, Грег скормил ей один за другим два пакета с донорской кровью. С первым из них пришлось изрядно повозиться — просовывая его между клыков Лисианны, Грег пролил немного крови на пол. Ничуть не смутившись, он вытер лужу на полу и снова приступил к делу. Со вторым пакетом все прошло гладко. За всеми этими хлопотами Грег и сам незаметно для себя успел под шумок высосать три полных пакета, но даже после этого чувствовал сосущий голод. Заявив, что не наелся, Грег решил, что для полного счастья ему необходимо что-то «пожевать».
Лисианна, расправившись с последним пакетом, с удовольствием уплетала накануне приготовленный Грегом чили, но это и неудивительно — ведь ничего подобного она никогда раньше не пробовала. И вот теперь она точно так же наслаждалась всем, что скармливал ей Грег, а ведь все это она пробовала и раньше, когда еще питалась обычной пищей, но, сказать по правде, Лисианна не помнила, чтобы когда-нибудь получала такое удовольствие от еды.
— Ну вот. — Грег снял с ее клыков пустой пакет и швырнул в мусорное ведро. — Теперь ты выглядишь намного лучше. И наверное, чувствуешь себя соответственно, угадал?
— Да, верно… но, если честно, я и до этого чувствовала себя вполне прилично, — рассмеялась она. И, вздрогнув от неожиданности, застыла, когда руки Грега, распахнув халат, обхватили ее за талию.
— Да, похоже, ты действительно чувствуешь себя неплохо, — пробормотал Грег, прижавшись губами к ее подбородку. Руки его, пробравшись под махровый халат, поглаживали спину.
Потом его горячее дыхание коснулось ее губ, и она замерла в ожидании. Впрочем, долго ждать ей не пришлось — через мгновение губы Грега прижались к ее губам, и Лисианна довольно замурлыкала, как сытая кошка, когда язык Грега скользнул ей в рот.
— А знаешь что? — с довольным смешком спросил Грег.
— Да? — откликнулась Лисианна. Положив руки ему на плечи, она запрокинула голову, пока он ласкал губами ее щеку.
— Я словно заново на свет родился! Просто фантастика, честное слово!
— Правда? — улыбнулась Лисианна.
— Ну да. — Слегка раздвинув девушке ноги, Грег встал между ними, притянув ее к себе так, что она почувствовала, как волоски, которыми заросла его грудь, щекочут ей кожу. Ощущение оказалось невероятно возбуждающим.
— У меня такое чувство, словно я вдруг стал втрое сильнее, чем был. И выносливее, — похвастался Грег. — Держу пари, я теперь такой же, как вы! — прижав ее к себе, шепнул он ей на ушко.
— Увидим, — усмехнувшись, прошептала Лисианна. Она попыталась снять повязку с глаз, но Грег моментально перехватил ее руки.
— Угу… — промурлыкал он. — Предлагаю сделку — я буду сам кормить тебя, идет? Таким образом, мы сэкономим время, поскольку не придется возиться с капельницей, а взамен завяжу тебе глаза. Ну, как, договорились?
Лисианна задумалась, потом послушно опустила руки, и по губам ее скользнула легкая усмешка.
— Ладно, идет, — пробормотала она. — Только, наверное, в этом случае мне придется действовать осторожно, ведь так?
— Действовать осторожно? Не понимаю, — с любопытством переспросил Грег. И завязал ей глаза поясом от махрового халата.
Улыбаясь, Лисианна отодвинула его в сторону, спрыгнула с табурета, после чего, осторожно вытянув перед собой руки, сделала шажок… и уперлась ладонями в его обнаженную грудь. Погладив рельефные мышцы, она с коварной усмешкой опустила руку пониже, нащупала застежку джинсов и довольно ухмыльнулась, услышав, как Грег с шумом втянул воздух.
— О… — хрипло прошептал он, почувствовав, как пальцы Лисианны проворно расстегивают ему джинсы.
Девушка нагнула голову, чтобы спрятать усмешку, и одним быстрым движением стянула с него джинсы. Потом — точно так же, как в свое время в спальне Дебби, — опустилась на колени, чтобы стащить их с Грега. Зашвырнув их в угол, Лисианна почувствовала, как Грег, схватив ее за руки, пытается поставить на ноги, однако это не входило в ее планы. Покачав головой, Лисианна решительно выдернула руки и велела Грегу стоять смирно.
— Шш, — зашикала она, пощекотав его под коленкой. — Помнишь наш уговор — я остаюсь с завязанными глазами, а ты держишь руки при себе, — напомнила она. Грег что-то невнятно пробормотал, почувствовав, как рука Лисианны обхватила его напрягшуюся плоть.
— О, так нечест… — Он не договорил — губы Лисианны обхватили его мужскую плоть, и из груди Грега вырвалось сдавленное шипение.