Глава 22


— Не вздумай открыть глаза, иначе снова хлопнешься в обморок.

Это было первое, что она услышала. Придя в себя, она слегка заморгала, но услышав предупреждение Грега, моментально зажмурилась.

— Грег?

— Да.

— Ты справа от меня? — нетвердым голосом спросила Лисианна, хотя и без того уже догадалась, откуда слышится его голос. Она задала этот вопрос, просто чтобы снова услышать его, убедиться, что он жив. Девушка еще не вполне пришла в себя, но ей показалось, что голос Грега звучит немного странно.

— Да. Прикрываю тебя справа. — За этими словами последовал вымученный смешок. Ей показалось, что Грег с трудом выдавливает слова. Судя по всему, Грег говорил сквозь зубы… вероятно, от боли, сообразила Лисианна.

Она тут же повернула голову влево и, открыв глаза, убедилась, что перед ней залитый солнцем задний двор. Отец Джозеф с Дуэйном куда-то исчезли — во всяком случае, их нигде не было видно. Что-то подсказывало Лисианне, что, кроме них с Грегом, в этой стеклянной ловушке нет ни души.

Еще немного повернув голову, Лисианна догадалась, что кто-то усадил ее, прислонив спиной к единственной непрозрачной стене. Руки ее были скованы цепью, крепившейся к толстому кольцу над головой. Лисианна даже не сразу поняла, что прикована цепью к стене.

— Что произошло? Почему они нас не убили?

— Ну, — хихикнул Грег, — их слегка смутил твой обморок. Уж очень это — как сказать? — не вязалось с образом кровожадного вампира! Отец Джозеф вне себя — что делать, не знает, при этом ему позарез нужно уехать, но и отпускать нас ему тоже неохота. В результате они решили приковать нас к стене, а он пока сгоняет в приют, выяснит, что там случилось.

— Ты хочешь сказать: они поверили, что мы не вампиры, и тем не менее бросили тебя тут истекать кровью, а сами просто взяли и уехали?! — опешила Лисианна.

— В общем, именно это я и имел в виду, — пробормотал Грег. Теперь Лисианна уже не сомневалась, что каждое слово дается ему с трудом. — Как только ты грохнулась в обморок, твой ненаглядный отец Джозеф ринулся приводить тебя в чувство; он был так любезен, что занялся мной — даже пытался остановить кровь. А потом они с Дуэйном сцепились — все никак не могли решить, звонить в «скорую» или нет. Отец Джозеф твердил, что это нужно непременно сделать — голову даю на отсечение, он уже раскаивается, что заварил всю эту кашу, — но Дуэйн стоял насмерть. Небось струхнул, что в результате окажется за решеткой. В конце концов отцу Джозефу удалось-таки уломать его, но перед этим он, как на грех, решил меня перевязать… И тут выяснилось, что моя рана заметно уменьшилась в размерах. Естественно, он тут же велел Дуэйну бросить трубку.

— О Господи… — ахнула Лисианна.

— Да уж, не повезло, — уныло поддакнул Грег. — Видела бы ты, как он расстроился, что серебряная пуля не убила меня на месте. Кстати, о пуле — между прочим, она сама вышла наружу, пока они ругались. Как это?..

— Нанороботы спешат избавиться от любого инородного тела, — догадавшись, что он имеет в виду, объяснила Лисианна.

— Невероятно! — вздохнул Грег, он все никак не мог привыкнуть к этому.

— На самом деле тут нет ничего невероятного — тебе же не кажется странным, когда со временем раны рубцуются? — Лисианна снова покосилась на цепи. — Получается, они займутся нами, когда отец Джозеф вернется из приюта?

— Да. — Грег беззвучно рассмеялся. — Но есть и хорошая новость — отец Джозеф притащил те деревяшки, которые валялись у него в микроавтобусе, и Дуэйну удалось-таки выстругать себе кол, так что толкаться в очереди не придется. Нас с тобой проткнут одновременно — если не передумают, конечно.

Не догадываясь, что Лисианна смотрит на него, он трудом перевел дух и снова заговорил, изо всех сил стараясь, чтобы голос его звучал твердо:

— Впрочем, возможно, я ошибаюсь. Может, они проткнут колом одного меня, а тебя оставят в живых. Похоже, отец Джозеф уже и сам не знает, что думать. Они уверены, что я вампир, но понятия не имеют, что делать с тобой. Решили, что ты, возможно, стала вампиром совсем недавно, поэтому и потеряла сознание, увидев на моей футболке кровь. Отец Джозеф упомянул, что в этом случае тебя возможно будет спасти — ну, если уничтожить меня. — Ох… — Грег закусил от боли губу, и у Лисианны сжалось сердце.

Вот дурачок, с нежностью подумала она, храбрится… надеется, что она не догадается, как ему больно. Окажись она на его месте, наверняка крик бы стоял до небес. Лисианна совершенно не выносила боли.

Нужно было срочно спасать Грега. Лисианна, задрав голову, принялась внимательно рассматривать цепь, которой ее руки были прикованы к стене, потом слегка подергала за нее.

— Насколько я понимаю, я теперь безработная — после сегодняшних событий на приюте можно поставить жирный крест, — пробормотала Лисианна, стараясь хоть как-то отвлечь Грега. — Правда, теперь можно уже не ломать голову над тем, что из-за напряженного графика мы будем мало видеться.

— Это точно. — Грег хрипло рассмеялся и тут же закашлялся.

— С тобой все в порядке? — с беспокойством спросила Лисианна, когда он смог наконец отдышаться.

— Да… просто немного першит в горле. С удовольствием чего-нибудь бы выпил. Жутко хочется пить — во рту все пересохло, — с несчастным видом пожаловался он.

Лисианна закусила губу. Нанороботы, догадалась она. Сейчас они с невероятной скоростью поглощают кровь — и в результате организм Грега старается использовать любую жидкость, пригодную для того, чтобы выработать необходимую нанороботам кровь. Она не стала говорить об этом Грегу — не стоит пугать его. Вместо этого Лисианна вновь принялась разглядывать цепи, которыми были прикованы к стене ее руки.

Похоже, их мучители использовали всего одну, правда, довольно длинную цепь, решила она наконец. Опутав ей запястья, они затем пропустили цепь через ввинченное в стену кольцо. Придирчиво разглядывая его, Лисианна сообразила, что оно представляет собой толстый металлический прут, согнутый так, что он образовал круг, однако концы его не были заварены. Если у нее хватит сил разжать его, возможно, ей удастся выдернуть цепь. Конечно, запястья у нее по-прежнему останутся скованы, но тогда она по крайней мере сможет встать на ноги и, возможно, им удастся выбраться из этого дома.

— Итак, — хрипло пробормотал Грег, — все как в плохом фильме ужасов: парочка вампиров, скованных одной цепью, ждут, когда солнце превратит их в кучку золы. После этого обычно идут титры.

— Да, — согласилась Лисианна, только теперь ей почему-то это совсем не казалось смешным. Ладно, сама она прожила на свете уже больше двухсот лет, но ведь Грегу-то исполнилось всего тридцать пять! Он ни разу в жизни никого не укусил — хотя нет, он укусил ее, но это не считается — и тем не менее обречен умереть только за то, что стал одним из них! А ведь она даже не успела сказать ему о своей любви. Господи, почему она не сделала этого раньше? Боялась, наверное, что совершает ошибку, что будет страдать потом, как ее мать. Впрочем… кажется всего пару часов назад она дала себе клятву, что никогда и ничего не будет бояться. Что ж, тогда она скажет об этом сейчас! Да, сейчас — или никогда! Другого шанса у нее, возможно, не будет.

— Грег, — тихонько окликнула Лисианна.

— Да? — раздался слабый голос.

— Помнишь, ты спросил у меня, что такое — найти свою половинку?

— Конечно! Ты тогда объяснила, что твоя мать уверена — у каждого из вас где-то есть своя половинка.

— Только тогда я не стала объяснять тебе, как мы обычно понимаем, что нашли ее, — задумчиво проговорила девушка. Не дожидаясь, когда Грег ответит, она набрала полную грудь воздуха. — Есть два признака, по которым каждый из нас сразу может догадаться, что перед ним тот, с кем ему суждено прожить до конца своих дней. Во-первых, мы не в состоянии читать мысли другого. И во-вторых, нам не под силу манипулировать ими. Вспомни — имея дело с тобой, я не смогла этого делать.

— Я помню, — мягко сказал Грег. Лисианна удивленно покосилась на него. Несмотря на терзавшую его боль, Грег заставил себя улыбнуться. — Томас мне говорил.

— Когда? — ошеломленно ахнула она.

— Вчера вечером, — сознался Грег. — Знаешь, у меня на душе сразу стало как-то легче, — добавил он.

— Правда? Но почему?

— Потому что я решил, что не зря мучаюсь, что так и должно быть, — просто сказал он.

— Почему так должно быть? — с тяжелым вздохом поинтересовалась Лисианна. Она все еще ничего не понимала.

— Лисианна… — Грег повернул голову, и брови у него поползли вверх, когда он увидел, что она тоже повернулась и смотрит ему в глаза. — Я хочу, чтобы ты знала — я ни о чем не жалею! Если бы мне пришлось выбирать снова, я бы ни за что на свете не согласился отказаться от тебя! Даже если мне не суждено дожить до завтра, я все равно благодарю судьбу, которая послала мне тебя.

Глядя на ее растерянное лицо, Грег вдруг усмехнулся.

— Странно: когда ты счастлив, время летит быстро, а когда мучаешься, тянется бесконечно. Почему так, не знаешь?

Он пытается сказать, что тоже любит ее, вдруг сообразила Лисианна. Набрав полную грудь воздуха, как перед прыжком в холодную воду, она помолчала немного и наконец решилась.

— Я тоже была счастлива с тобой, Грег. Я люблю тебя. И тоже ни о чем не жалею.

Грег на мгновение окаменел, затем в его лице вдруг что-то дрогнуло, оно разом смягчилось, и по губам скользнула слабая улыбка.

— Я тоже люблю тебя, — вдруг очень серьезно сказал он. — Я ждал тебя тридцать пять лет, а влюбился почти сразу же, представляешь? — Помолчав немного, Грег с грустью добавил: — Я был бы счастлив прожить с тобой всю свою жизнь… даже вечность показалась бы мигом, если бы рядом была ты. Правда, нам не стоит об этом волноваться, поскольку, боюсь, нам осталось пара часов, не больше. — Грег покачал головой. — Просто поверить не могу! До чего же обидно потерять тебя… ведь я только что тебя нашел!

— Не надейся, — мрачно бросила она. — Так быстро ты от меня не избавишься!

— Неужели? — недоверчиво переспросил он.

— Представь себе! — буркнула она. — Мы выберемся отсюда… можешь мне поверить!

— И как же мы это сделаем? — устало спросил Грег, едва ворочая языком.

Силы его явно были на исходе — в лице Грега не было ни кровинки, и если бы не глаза, его легко можно было бы принять за труп. Лисианна догадывалась, что еще немного — и он потеряет сознание. Ее снова захлестнула злость, только на этот раз она не пыталась загнать ее вглубь — вместо этого Лисианна нарочно подзуживала себя, растравляя свои раны, дожидаясь, когда клокочущая ярость, ударив в голову, удесятерит ее силы.

Подняв глаза, Лисианна сгребла в кулак цепь и покрепче уперлась спиной в стену.

— А вот так! — пропыхтела она и сделала резкий рывок вперед, изо всех сил дернув за цепь. — Мы гораздо сильнее, чем кажется на первый взгляд, — объяснила она, придирчиво разглядывая кольцо в стене.

Губы ее дрогнули в улыбке — оба конца круглой железки слегка раздвинулись, и между ними образовалась небольшая щель. Правда, чтобы протащить через нее цепь, она явно узковата, решила Лисианна. Пока узковата!

— Мне кажется, вдобавок мы еще умнее. Во всяком случае, нашему другу Дуэйну мы точно дадим сто очков вперед!

Лисианна снова изо всех сил дернула цепь, потом проверила кольцо — щель стала шире!

— И будь я проклята, если позволю какому-то недоумку с огурцом в штанах проткнуть меня колом! Да и тебя тоже!

За этим последовал еще один резкий рывок — растянутое кольцо превратилось в металлическую загогулину, а цепь, вылетев, с жалобным звяканьем стукнула ее по макушке.

— С тобой все в порядке? — всполошился Грег.

А ему как будто полегчало, хмыкнула про себя Лисианна. Кивнув, она выпрямилась и, повернувшись к Грегу, окинула придирчивым взглядом его побледневшее лицо. Да, похоже, он снова начал надеяться. Она нагнулась было к нему — и тут же, спохватившись, поспешно отвернулась. Не хватает еще грохнуться в обморок. Тогда им точно конец.

— Вот-вот… не стоит этого делать! — хмыкнул Грег. И Лисианна поняла, что он догадался, почему она вдруг резко выпрямилась, едва не ткнувшись носом в стену. — Эх, не думал я, что до этого дойдет! Позволить, чтобы тебя спасла девушка! Какой удар по моему мужскому самолюбию! Какой же я буду рыцарь на белом коне, если стану сложа руки ждать, когда ты вызволишь меня из темницы?

Лисианна удовлетворенно улыбнулась — к Грегу явно возвращалось хорошее настроение. Ладно, пусть оплакивает свою мужскую гордость — все лучше, чем мысленно прощаться с жизнью.

— Ничего твоему самолюбию не сделается — переживет! Спасешь нас в следующий раз, хорошо? Когда будешь чувствовать себя получше.

— Господи, спаси и помилуй… Ты хочешь сказать, что такое случается сплошь и рядом?! — охнул Грег, глядя, как Лисианна берется за цепь двумя руками.

Она в очередной раз рванула за цепь — и едва успела отскочить в сторону, когда та с грохотом свалилась на землю. Облегченно вздохнув, Лисианна разжала руки и постояла немного, стараясь отдышаться. На то, чтобы разжать оба кольца, ушло немало сил, и хотя, по словам Грега, она находилась без сознания не слишком долго, все же они к этому времени пробыли на солнце никак не меньше часа. Лисианна чувствовала, что и ее силы уже на исходе.

— С тобой все в порядке? — встревожился Грег.

— Да, — рассеянно бросила Лисианна, ломая себе голову над тем, как ей вывести его отсюда, чтобы ненароком не увидеть его залитую кровью футболку и не хлопнуться в обморок в двух шагах от вожделенной свободы.

Справа послышался шорох, и она догадалась, что Грег пытается подняться на ноги. Но Лисианна хорошо понимала, что самому ему не дойти. Опустившись на колени, она зажмурилась и принялась шарить в воздухе, пока не нащупала его руку. Ухватившись за нее, она помогла Грегу встать.

— Теперь ты будешь моими глазами, — скомандовала она, когда им обоим удалось подняться. Закинув руку Грега себе на плечо, она велела ему держаться крепче.

Над ухом у нее послышался тяжелый вздох.

— Да, с этой твоей фобией пора что-то делать… — озабоченным тоном буркнул Грег.

— Вот прямо завтра с утра и начнем, — бодро заявила Лисианна. И тут вдруг услышала сдавленный смешок. — Что?

— Ничего, — хмыкнул он, но по его голосу она догадалась, что он улыбается. — Кажется, я только сейчас начинаю понемногу верить, что мы с тобой доживем до завтра.

— Еще как доживем! — Подхватив Грега, она шагнула вперед. — Насколько я помню, дверь должна быть справа, верно?

— Да.

Лисианна сразу догадалась, что они уже не на солнце, — еще до того, как услышала, как Грег объявил:

— Мы уже в доме. Тут темно, так что можешь открыть глаза.

Лисианна осторожно подняла голову и уставилась прямо перед собой, чтобы как-нибудь ненароком не увидеть Грега, и только после этого осторожно открыла глаза. Они стояли в коридоре, который вел из солярия к выходу. Лисианна остановилась, подумав, не оставить ли Грега здесь, чтобы без помех заняться Дуэйном, но потом решила не делать этого. К тому же она понятия не имела, где сейчас Дуэйн, а при мысли о том, что он обнаружит Грега, пока она сама будет рыскать по дому, Лисианне стало страшно. Но и таскать Грега за собой тоже было невозможно.

Подавив вздох, Лисианна направилась к ближайшей двери, таща за собой Грега. Как оказалось, дверь вела на кухню. Света внутри не было, шторы были плотно задернуты, но в щели пробивался солнечный свет, растекаясь на полу золотистыми бликами. Втащив Грега на кухню, Лисианна усадила его на стул, и тут ее взгляд случайно упал на газеты, сложенные аккуратной стопкой на кухонном столе. На самом верху лежало письмо, адресованное Дуэйну Чизолму, но под ним было еще одно, и на конверте значилось: «Мистеру и миссис Джек Чизолм».

— Наверное, это дом его родителей, — пробормотал Грег, проследив за ее взглядом. — Держу пари, наш мальчик до сих пор живет с мамочкой.

— Похоже на то, — кивнула Лисианна.

— А судя по количеству почты, они наверняка отправились в отпуск, — со вздохом предположил Грег.

— Наверное, — снова кивнула Лисианна и, вздрогнув, обернулась к двери — судя по всему, к дому подъехала машина.

— Не повезло — отец Джозеф вернулся, — помрачнел Грег.

— Оставайся здесь. — Приоткрыв дверь, Лисианна бесшумно выскользнула в прихожую. Снаружи донесся неясный звук, как будто негромко хлопнула дверца машины, потом другая… потом она услышала хорошо знакомый ей характерный щелчок — такой могла издавать только отодвигаемая боковая дверца микроавтобуса. Похоже, отец Джозеф вернулся не один, а с подкреплением, с тревогой подумала она.

Подкравшись к окну рядом с входной дверью, девушка осторожно отодвинула уголок шторы и выглянула в щель, готовая в любую минуту ринуться в ближайшую комнату, если окажется, что к дому приближаются незваные гости. Впрочем, наверное, какое-то время в запасе у нее есть, ведь она так и не услышала, как задвинули боковую дверцу микроавтобуса. Может, вытаскивают из машины что-то громоздкое, предположила она.

«Точно… решил прихватить с собой меч, чтобы отрубить нам головы, после того как проткнет нас обоих колом», — с омерзением в голосе пробормотала себе под нос Лисианна и остолбенела, только сейчас разглядев столпившихся перед домом Дуэйна людей.

— Все в порядке, Грег! — крикнула она через плечо, распахнула дверь и выбежала на крыльцо.

— Лисианна! — Джули, увидевшая ее первой, бегом кинулась к ней. Следом за ней мчались Вики, Элспет и Маргарита. Только Мартина осталась стоять у машины — Лисианна догадалась, что тетушка не спешит поздороваться с племянницей, поскольку наверняка занята тем, что наводит порядок в мыслях Дуэйна, тщательно удаляя всякое напоминание о них с Грегом. Хотя молодой человек видел ее в баре в компании Томаса, Жанны Луизы и Мирабо, Дуэйну до этого дня не доводилось встречаться с другими членами семьи Аржено, так что манипулировать им не составляло для Мартины особого труда. Хотя Лисианне не терпелось узнать, о чем он подумал, когда перед домом притормозил микроавтобус и оттуда вывалилась целая толпа совершенно незнакомых ему женщин.

— Можно уже выйти? — донесся из микроавтобуса нетерпеливый голос Томаса.

— Да, вылезай! — крикнула в ответ Маргарита. — Мартина его контролирует.

Мирабо, Жанна Луиза и Томас один за другим выбрались из микроавтобуса.

— Прихватите кровь, если у вас есть с собой! Грегу очень плохо! — закричала Лисианна. Больше она ничего не успела сказать — подбежавшие двойняшки попытались одновременно заключить ее в объятия, так что она с трудом удержалась на ногах.

— С тобой все в порядке? — вихрем взлетев на крыльцо, спросила Маргарита.

С трудом стряхнув с себя близнецов, Лисианна с улыбкой кивнула.

— Как вам удалось нас отыскать?

— Заволновались, когда вы оба не вернулись домой. Кстати, если помнишь — вопрос с колом, которым пытались тебя проткнуть, так и остался нерешенным. Правда, ты категорически отмела в сторону мое предположение, что за всем этим могла стоять твоя приятельница Дебби, но кое-какие подозрения на ее счет у меня все-таки остались. Поэтому, когда ты не вернулась с работы, я тут же позвонила в приют. Трубку взяла девушка по имени Келли и объяснила, что за тобой заехал какой-то «клевый парень» и вы с ним уехали вместе с отцом Джозефом.

Лисианна задумчиво кивнула. Ну конечно, сообразила она, окно кабинета, который они делят с Келли, как раз выходит на парковку. Должно быть, Келли зашла в комнату и выглянула из окна как раз в тот момент, когда они с Грегом, выбравшись из его машины, пересаживались в микроавтобус, в котором обычно разъезжал отец Джозеф.

— Я не знала, что делать. В итоге мы все загрузились в микроавтобус и поехали в приют, — продолжала рассказывать Маргарита. — Твоя приятельница Дебби как раз сменилась и собиралась уходить.

Дебби частенько засиживалась в приюте уже после окончания смены — впрочем, как и она сама. Это случалось и раньше, но после того как умер ее муж, Дебби, как она выражалась, терпеть не могла «куковать в пустой квартире».

— Ну, раз уж нам удалось ее застать, я решила заодно проверить, не она ли стоит за всей этой историей с колом. Так что я проверила ее мысли, и вот что выяснилось: хотя твоя Дебби тут ни при чем, но, оказывается, она в свое время в разговоре с матерью и еще какой-то знакомой по имени Клодия обмолвилась, что в ту ночь ты попросилась переночевать в ее квартире. При этом разговоре присутствовал отец Джозеф и, естественно, все слышал.

— В результате мы заподозрили, что отец Джозеф и есть тот, кого мы ищем, — влез в разговор, подошедший к ним Томас. В руках он держал сумку-холодильник. Кровь для Грега, догадалась Лисианна. — Тетушка Маргарита велела нам прихватить ее с собой, когда мы уже собирались выезжать… просто на всякий случай, — объяснил он, перехватив взгляд Лисианны. — А где Грег?

— В конце коридора, последняя дверь налево, — ответила Лисианна, жалея, что не может пойти вместе с ним, — об этом не могло быть и речи: стоит ей только увидеть залитую кровью футболку Грега, как она тут же рухнет в обморок. — Кстати, — спохватилась она, — ты, случайно, не додумался прихватить с собой чистую футболку для Грега?

— Что-нибудь отыщу, — пообещал Томас и, помахивая сумкой, зашагал по коридору.

Лисианна повернулась к матери.

— Отец Джозеф сказал, в приюте что-то случилось. Ваших рук дело?

— А как же! — ухмыльнулась Жанна Луиза. — Нужно же нам было отыскать отца Джозефа! Мы «убедили» Келли позвонить ему на мобильный, но он упорно отказывался сказать, где находится. Пришлось импровизировать на ходу — мол, в приюте что-то стряслось и ему срочно нужно приехать. — Она пожала плечами. — Нужно же было заманить его — иначе как бы мы узнали, куда ты делась?

— Ты не представляешь, как мы волновались… А вдруг бы мы опоздали? — тихо добавила Элспет.

— Но вы же не опоздали! — Лисианна с улыбкой обняла кузину. — Кстати, а что вы сделали с отцом Джозефом?

— Им занялся Люциан, — отмахнулась Маргарита. — Сказал, что сотрет ему память, после чего будет ждать нас дома.

— А Мартина, по-моему, уже позаботилась о Дуэйне, — сказала Лисианна, выглянув во двор, но этой парочки там почему-то не оказалось.

— Мартина наверняка отвела его на задний двор, — заметив удивление дочери, объяснила Маргарита. — Не может же она работать в таком шуме и гаме! Тем более, когда он уже наверняка догадался, кто мы на самом деле.

Лисианна кивнула.

— Пошли. — Маргарита потянула дочь за собой. — Ты похожа на привидение! Сейчас выпьешь крови, и все будет в порядке. У нас в микроавтобусе есть еще один кулер.

— А вот прихватить капельницу мы не подумали! — пригорюнилась Жанна Луиза. — Правда, Томас уверяет, что, мол, ничего страшного — тебе нужно просто зажмуриться, и все. Томас сунет тебе в рот пакет с кровью, ты проколешь его клыком и высосешь, как коктейль, даже соломинка не понадобится, — хихикнула она.

— Вот именно, — кивнула Маргарита. — И как это я раньше не додумалась?! — Она сокрушенно покачала головой. — Ведь это же куда проще, чем каждый раз мучиться с капельницей.

— Хотела бы я знать, как там Грег… — Лисианна с тревогой оглянулась на дверь, за которой исчез Томас.

— Не волнуйся, Томас о нем позаботится, — успокоила ее Маргарита. — Думаю, они скоро присоединятся к нам.

Лисианна, кивнув, неохотно спустилась с крыльца.

— Ну как? — не утерпела ее мать, когда они уже были в двух шагах от микроавтобуса. — Надеюсь, вы с Грегом обо всем договорились?

— Да, — пробормотала Лисианна, с трудом сдерживая улыбку. — Нам в конце концов удалось объясниться. И мы обо всем договорились. Похоже, мы с Грегом и есть две половинки!

Маргарита насмешливо фыркнула.

— Я с самого начала это знала, дорогая! А тебе нужно было только время, чтобы это понять.


Загрузка...