Глава 6

— Вон туда, Бет, и пристегнитесь, — сказал Джошуа, указывая ей на сиденье в передней части вертолета.

Когда она пробиралась на указанное место, ее поддержал пилот, человек с песочного цвета волосами.

— Рад познакомиться, Бет. Роджер Малхени к вашим услугам.

— Кончай, Роджер, очаровывать леди своим воркованием, давай поднимай свою громыхалку! — недовольно прокричал Джошуа, стараясь перекрыть гул моторов.

Заговорщически подмигнув девушке, пилот энергично отсалютовал своему работодателю и, круто развернув машину, взмыл вверх.

Бет много раз летала на вертолете, но сейчас, из-за резко накренившегося горизонта, когда машина Роджера заскользила вдоль заснеженного и усеянного пылью склона, она на какой-то момент потеряла ориентацию и пережила довольно неприятные минуты. Через несколько минут полета облако водяных брызг от стремительно падающего в бездну водопада окутало окна, и капли сияли на стеклах, пока их не сдули мощные потоки воздуха.

Они быстро поднялись над каскадом стофутовой высоты, и Бет смотрела туда, где талые воды выдолбили в теле горы глубокую борозду, природный водосток в каменной трухе, перемешанной с окаменевшей лавой. Скоро они перевалили через гребень и влетели в воздушное пространство кратера.

До этого Бет видела сотни фотоснимков куполов лавы, знала всю статистику, все относительно их размеров и прочего, и все же не была готова к тому, что предстало перед ее изумленным взором.

Здесь спокойно можно разместить Транс-Эм билдинг — крупнейшее здание Сан-Франциско. Но больше все же это походило на врата ада.

Вспомнив наконец о фотоаппарате, Бет выхватила его из сумки и жестами спросила Роджера, можно ли ей открыть окно, чтобы поснимать, пока они будут медленно облетать это мало кому доступное место. Он кивнул, и она, опустив стекло, тотчас принялась за дело. Оглянувшись, она увидела, что Джошуа теперь обулся в специальные жароустойчивые бутсы, а на лицо собирался натянуть защитную маску, напоминающую противогаз.

Недолго думая, Бет щелкнула его, как только он улыбнулся, и с облегчением вздохнула, подумав, что теперь у нее останется на память хотя бы его фотография. Вечером она проявит пленку и узнает, получился ли снимок. А пока не мешало бы щелкнуть его еще разок. Но в это время ее внимание отвлек голос Роджера.

— Бет! — окликнул он ее. — А как насчет того, чтобы запечатлеть вашего бравого и находчивого пилота?

Улыбнувшись, она с удовольствием выполнила его просьбу. Но тотчас же вновь обернулась к Джошуа и успела сделать еще один снимок. Затем он надел маску, подтащил к двери свернутую бухтой веревочную лестницу, столкнул ее вниз и, не сказав ни слова, выбрался из вертолета.

Как только он, забрав снаряжение, начал свой утомительный спуск к затвердевшей лаве, Бет сразу же расстегнула ремни и покинула свое место. Приблизившись к дверному проему, она устроилась возле него и сделала с дюжину снимков заснеженного купола, кое-где источающего из трещин хвосты дыма, газа и пепла. Ощущение близости адовых врат вновь овладело ею.

А Джошуа уже добрался до цели — ярко-оранжевого прибора — и осмотрел поверхности зеркал-отражателей. Произошло то, чего он боялся: затворы разбиты. Недолго они защищали стекла от повреждений, царапин и разъедающего действия ядовитых паров, периодически вырывающихся из преисподней. Неудивительно, что сигнал возвращался с искажениями.

Звук собственного дыхания, затрудненного защитной маской, был единственным, что слышал Джошуа, работая в тяжелом воздухе, разящем запахом тухлых яиц. Он быстро сменил поврежденную деталь на новую, ту же операцию повторил на двух других отражателях, после чего направился в сторону ждущего его вертолета.

Приближаясь к веревочной лестнице, он был неприятно поражен, увидев Бет, стоящую в дверном проеме. Ее легкое тело будто парило над кратером. Прекрасно! Она все еще жива и здорова. А девушка делала снимок за снимком, не желая упускать блестящую возможность, в прямом смысле свалившуюся на нее с неба. Господи, но сколько опасностей подстерегают повсюду это хрупкое создание! Хорошо еще, что она не нарушила своего обещания и не спустилась на крышу лавы.

Заметив его, она тотчас скрылась, возвратившись на свое место рядом с пилотом. Неужели она боится его? Вот уж чего он хотел бы меньше всего. Он ведь беспокоится только о ее безопасности.

Джошуа покачал головой, удивляясь, почему три наиболее значительные в его жизни женщины так склонны к авантюрам. Ну хорошо, он не смог уберечь мать, не смог спасти Кэрол даже от самого себя, но Бетти… Нет, пока она рядом, он не допустит нового несчастья!..

Вернувшись в вертолет, Джошуа снял маску и оглядел на прощание грандиозную арену кратера, оправленную в неровный каменный барьер, подпирающий зазубринами низкое небо. Все здесь изваяно и выстроено злобной энергией взбесившихся подземных сил, и все выглядит так же, как десять минут спустя после извержения десятилетней давности. Так оно все застыло, так и осталось.

А далеко внизу, по другую сторону барьера, виднелась река Таутл, погубленная извержением. Она тоже почти не изменилась, хотя вечная текучесть вод когда-нибудь — может быть, через тысячу лет — освободит ее наконец от всего каменного и пензового сора, которым загромоздила ее разбушевавшаяся огненная мощь горы Сент-Хеленс. И Джошуа подумал, что настанет день, когда земные останки Кэрол Хантер покинут это место и течением горной реки будут отнесены в лоно Тихого океана.


Лагерь тряхнуло, потом еще раза три — послабее. А группа документалистов все еще не вернулась.

— Я нахожусь будто между молотом и наковальней. И это не кончится до тех пор, пока мы не уйдем отсюда, — проворчала Бет себе под нос, стоя на сотрясаемой земле.

Прогулявшись по куполу лавы и починив свои отражатели, Джошуа вернулся в вертолет и спокойно приказал пилоту ссадить Бет где-нибудь поближе к ее лагерю. Он еще хотел успеть вернуться к своему прибору и убедиться, что теперь зеркала работают исправно.

Короткий обратный полет прошел в полном молчании. Напряжение, которое испытывала Бет рядом с Джошуа Хантером, нарушившим все ее дневные планы, немного разрядилось. На прощание Джошуа ограничился кратким «пока», а Роджер дружественно махнул ей рукой.

Вернувшись в лагерь, Бет решила сразу же заняться отснятым материалом, забралась в специально устроенное темное место своей палатки и первым делом, конечно, взялась за кассету со снимками Джошуа. После всех необходимых процедур она вставила пленку в проектор и просмотрела ее.

Каково же было ее огорчение, когда она обнаружила, что не все снимки удались. Большинство оказалось прекрасного качества, но по какой-то необъяснимой причине именно те два снимка, на которых она надеялась сохранить для себя образ Джошуа, человека, с которым ей наверняка придется вскоре расстаться, оказались подпорченными странными голубыми пятнами с расплывчатыми очертаниями. И самое досадное, что эти пятна наплыли именно на лицо, на его удивительную, не такую уж частую улыбку, которую ей все же удалось запечатлеть.

Бет отнесла брак за счет дефекта пленки, но легче от этого не стало. Поневоле задумаешься о предопределении рока, ибо фотография Роджера, которого она щелкнула между двумя снимками Джошуа, была великолепного качества. Было во всем этом нечто пугающее, так что Бет, рассмотрев сопутствующие обстоятельства, почувствовала страх, оказавшийся даже сильнее огорчения.

Закончив фотоработы, Бет прибралась в своей импровизированной фотолаборатории и вышла из палатки.

Обойдя лагерь, она увидела в беспорядке разбросанные вещи, собирать которые начал утром перепуганный подземным толчком Филипп, и решила продолжить не законченную им работу. Она собрала оборудование, которое уже не понадобится, в одно место, упаковала его. А когда в лагерь вернулись ее коллеги, усталые и пропыленные, она пошла приготовить им по чашке кофе. Там, у обеденного стола, к страшному ее огорчению, Фил возился над тушкой крупного кролика, уже содрав с него шкуру и собираясь насадить на металлический стержень для жарки на костре.

— Вот видишь, Бет, и в нашем доме будет свой охотник [5], способный раздобыть провизию для некоторых голодающих.

— Ох, Фил, я же просила тебя этого не делать, — раздраженно проговорила она.

— Не глупи, еда есть еда. Я снял его с одного выстрела, так что он и не чухнулся. Выходит, старина Фил еще не разучился стрелять. Знаешь, ведь там, во Вьетнаме, они прозвали меня Глаз-алмаз.

Фил, чрезвычайно довольный собой и преисполненный гордости, даже не замечал, как сильно расстроена девушка.

Бет, до сего момента успевшая проголодаться, теперь с трудом смогла сделать пару глотков кофе и принялась готовить для остальных членов экспедиции ужин из концентратов, чувствуя, что сама не в силах и куска проглотить. А когда все сели за стол, опять ограничилась лишь чашкой кофе.

Вот как выходит! Оказывается, ей трудно есть с обоими, и с Филом, и с Джошуа. И вдруг, в очередной раз поднеся чашку к губам, она явственно ощутила в кофе привкус поцелуя Джошуа. И это настолько смутило ее, что она отставила чашку и прислушалась к мирному разговору, происходившему между насытившимися коллегами.

— Дана, а Ванкувер вызывал вас? — спросила она радистку-звукооператора, когда гора опять легонько тряхнула их.

— Да. Перед нашим возвращением в лагерь. Они все еще уверены, что ночь мы можем провести в безопасности, но завтра днем надо отсюда отчаливать. Опять говорили о штормовом фронте, идущем со стороны океана. Завтра во второй половине дня он может добраться сюда, так что здесь будет уже не смешно.

— Бетти, девочка, какая ты молодчина, что сгребла в одно место всю эту дребедень, — сказала Грейс. — Утром мы перетащим туда остальное… О, привет! — вдруг воскликнула она, глядя куда-то за спину Бет. — Милости просим, Джош. Что привело вас сюда? А ваш папа отправился к себе. Сказал, что будет ждать вас там.

Бет, заслышав его шаги, с трудом перевела дыхание. Господи, да что же с ней делает один факт появления этого человека? Почему так обмирает сердце? И зачем вообще он приперся? Чтобы еще раз дать ей понять, что будущего у них нет?

Сама того не желая, Бет обернулась и увидела, какой он измотанный. Снаряжение, громоздящееся в рюкзаке, казалось, вот-вот придавит его к земле. И она нашла в себе силы спокойно предложить ему чашечку кофе, однако постаралась избежать соприкосновения их пальцев при передаче этой самой чашечки.

Боже, думала она, никогда в жизни не видела таких хамелеоньих глаз, как у Джошуа Хантера. Прекрасные, но какого же цвета? Бет попыталась хотя бы понять, что выражает его взгляд, но и тут ничего определенного. Вроде бы и частица ярости, столь ужаснувшей ее раньше, сохранялась в его глазах, но вместе с тем было нечто, тяготеющее к жажде понимания, даже, можно сказать, нечто вроде нежности, словом, то, в чем он никогда не признался бы ей.

Не успела она во всем этом разобраться, подошел Фил и как-то совершенно по-родственному положил руку ей на плечо, причем так твердо, что Бет поняла: освободиться от этой родственной ласки без скандала невозможно. А скандала хотелось меньше всего.

Это был явный вызов. Ну как же, ведь он обладал значительными привилегиями давнего друга, почти жениха, и уступать своих привилегий, как показывало его поведение, не собирался. А что мог Джошуа? Да если и мог что, зачем ему? В данной ситуации он просто попытался отвлечь внимание Фила от явно огорченной девушки.

— Хорошо, что вы уже начали сборы. Я кое-что подправил в своей аппаратуре, и новые показания приборов говорят о приближении шторма. В ближайшее время здесь могут возникнуть трудности, и более серьезные, чем этот вездесущий пепел.

— Когда? — заинтересованно спросил Фил у геолога. — Когда именно нам ждать здесь этого шторма?

— Ну, время еще есть. Ночь, во всяком случае, вы можете провести спокойно. Непогода, думаю, придет сюда часов через сорок восемь, не раньше. Так что не беспокойтесь. Что бы там ни выбрасывал кратер, до серьезных событий обе наши партии покинут свои лагеря. — Он обернулся к Грейс: — Кстати, кто и когда будет вас отсюда выдергивать?

— К полудню обещали… Должен прилететь вертолет заповедника.

— Все это хорошо, но звучит как-то неопределенно. Лучше уж вам воспользоваться случаем и отцовской машиной. Она прилетит из Ванкувера по первому нашему вызову. Мы собираемся слинять отсюда часов в девять утра. Почему бы вам не присоединиться?

— Нет! — выкрикнула Бет, сама удивившись своему порыву. — У нас слишком много оборудования, да еще лагерное хозяйство. Думаю, лучше нам действовать по намеченному сценарию.

— Бетти, милая, у папы не один вертолет. Вызовем другой, побольше. Там хватит места для всех и вся, включая и вас, моя прелесть. Мы с Филом прямо сейчас начнем перетаскивать ваше добро к нам в лагерь и сделаем столько ходок, сколько понадобится. А вы, девушки, можете собирать пока свои палатки, поскольку ночевать лучше у нас.

Его энтузиазм немало смутил Бет, кровь бросилась ей в лицо, она не знала, что ответить. А он повернулся к ней и, протянув черную крышечку от объектива фотоаппарата, невинно спросил:

— Это не вы случайно обронили в кратере?

Бет чуть было не отреагировала так же невинно — уж с ее-то стороны это действительно было бы невинно, — но тотчас сообразила, что этот невыносимый мужик просто подкидывает дровишек в костер, на котором и без того догорают ее отношения с Филом. Господи, зачем он это делает? Ведь она ему не нужна! Он сам отказался от нее! Так чего же он еще хочет? Чего добивается?

Ни слова не проронив в ответ, она забрала у него крышечку и отошла, ибо уже и в самом деле начала опасаться коварной и совсем непонятной тактики этого человека с ангельски невинным взглядом.

Его чистосердечная улыбка уже не раз обманывала ее, доводя не просто до всплеска чувственности, а до настоящей страсти, которая требовала своего, готовая получить это — он прав! — даже на усеянной пеплом каменной плите. Нет, больше ее на это не купить…

И вдруг, еще не понимая, как будет потом ругать себя за это, Бет полуобернулась к Филу и прильнула к нему, будто ища у него защиты. Но, кстати, почему он, с его-то извечной ревностью, ничего не спрашивает о прогулке в кратер? Ведь из разговора он прекрасно понял, что днем она встречалась с Джошуа, но будто ничего не заметил, просто непривычно высоким голосом сказал:

— Хорошо, так кого мы ждем? Давайте собираться.

И повернулся, высматривая, с чего лучше начать.

— Думаю, Фил прав, — заговорила Грейс, решив произвести расстановку сил. — Дана, почему бы тебе с твоей аппаратурой не отправиться с парнями первой же ходкой? Тогда мы будем спокойны хотя бы за связь. А мы с Бет займемся пока разборкой палаток и подготовкой груза для второй ходки.

Вот так и вышло, что перевесом голосов решено было оставить протест Бет без внимания, и переезд в лагерь геологов начался. Значит, всю ночь и часть следующего дня она вынуждена будет провести рядом с источником своих терзаний.

Когда все, кроме Грейс и Бет, шумно ушли, забрав с собой столько, сколько могли унести, Грейс подошла к девушке:

— Я хочу поговорить с тобой, Бет!

Голос ее звучал мягко, даже вкрадчиво, и Бет сразу же поняла, кто именно будет объектом их разговора.

— Да не буду я о нем говорить, — резковато ответила она.

— О ком, Бетти?

— Ох, Грейс… Видишь ли, я разговаривала с Филом. Несколько раз давала ему понять, что не смогу выйти за него. Но он отказывается верить. Не исключаю, что на него действует вся эта обстановка — усталость, всюду проникающий пепел, пыхтящий вулкан, опасность и все такое. Нервы у него на пределе. Надеюсь, когда мы вернемся в Лос-Анджелес, он воспримет мой отказ более спокойно. Он сам просил меня, чтобы окончательный разговор состоялся именно там, по возвращении. Ну, ты об этом хотела поговорить?

— Нет, о младшем Хантере. Послушай, Бет, ведь ты так долго искала… Так не отворачивайся от человека только из-за того, что у него какие-то сложности. Конечно, с ним не совсем просто, но я же вижу, какие электрические разряды то и дело проскакивают между вами… Ну? Разве это не то, чего ты ждала от жизни?

— Грейс, так, по-твоему, выходит, что я ждала этого Джошуа? Да ведь он не находит во мне ничего интересного. Впрочем, как и я в нем.

— Кому ты говоришь?! — воскликнула подруга и рассмеялась.

— Ну хорошо, ладно он, он не находит во мне ничего интересного! А я нахожу. Что это меняет? Да, я увлеклась им… Но послушай, Грейс, я чуть было не отдалась ему сегодня днем, совсем рассудка лишилась, а он… он сказал, что не свободен. Ты вроде обещала выяснить, как у него обстоит со свободой. Так что? Ты знаешь, как понимать его слова? Что он хотел сказать этим своим «не свободен»? Может, ты что-то разузнала? Ведь столько часов проговорила с его отцом и вчера, и сегодня.

— Что имел в виду?.. Одно знаю, девочка, он не женат, это точно.

— Ох, да я и так знаю, что он не женат, — плаксиво проговорила Бет. — Очевидно, он увлечен… живет с какой-нибудь… или с каким-нибудь… Может, он вообще голубой?.. Да что тут гадать! Ясно одно, ничего не будет! — И она почти истерично расхохоталась. — Ради Бога, Грейс, что еще может значить это его «не свободен»?

— Есть кое-что, но не стоит об этом говорить…

— О чем не стоит говорить?

— Да ничего существенного… Просто кое-какие догадки, но ты же сама понимаешь, все это вилами на воде писано. Знаешь, ведь ты сама можешь расспросить Стюарта. Правда, я не думаю, что он скажет тебе больше, чем мне… Он считает, что Джош из-за тебя делает глупости, а если называть вещи своими именами, то он из-за тебя совершенно спятил. Но просил на него не ссылаться, тем более что и сам, по-моему, ни в чем не уверен. У Стью с сыном тоже, кажется, не все гладко, я так и не поняла, кто перед кем виноват. Да Бог с ними, разберутся… Но ты, Бет… ты должна дать парню шанс.

— Грейс, я ведь тебе уже сказала: он не хочет меня. — Бет начинал раздражать этот разговор. — Он просто меня не хочет, и ты со своими советами здесь ни при чем. Ты ведь не можешь сделать так, чтобы кто-то кого-то вдруг взял и полюбил. Это есть или этого нет. Я же не ребенок, в конце концов. У меня достаточно жизненного опыта, чтобы понимать такие вещи.

Грейс не нашлась что ответить.

Бет повернулась и пошла разбирать свою палатку, и, в то время как руки ее работали, голова гудела от беспорядочно пробегающих мыслей. То ей казалось, что Грейс права и она должна проявить терпение, то вдруг все восставало в ней при мысли о том, что она и дальше должна терпеть его грубости и ломать себе голову над каждым его поступком.

Были минуты, когда на экране памяти возникало его лицо, эти глаза, взгляд, заставляющий обмирать ее сердце, эта великолепная, ладно скроенная фигура, приводящая в дрожь…

А его поцелуи, ласки… О, она помнила все его поцелуи — и страстные, и легкие, как дуновение знойного ветерка. Она помнила все его прикосновения, то страстные, то томительно нежные, от которых она чуть не теряла сознание. Главное даже не в теле, не в красоте лица и глаз, а в чем-то, что невозможно объяснить одним лишь физическим притяжением. Но если главное — не тело, то что же? Остроумие, донкихотство, прорывающееся время от времени сквозь его грубость и умение больно обидеть. Нет, тут все главное — и плоть и остальное. Трудно понять, но все неразрывно соединено…

Как сомнамбула ходила она от палатки к палатке, выполняя необходимые действия, снимая полотнища с растяжек, складывая их, но мысли ее в этом не участвовали, все делалось просто по привычке, памятью рук. И о чем бы она ни думала, всякий раз ее размышления разбивались о холодную каменную плиту, которую он воздвиг между ними, плиту, на которой огромными буквами высечено: «Я не свободен».

Что, что он имел в виду? Что не свободен любить ее, а может, заниматься с ней лишь сексом? Но какие, ради всего святого, могут быть отношения между мужчиной и женщиной без любви? Просто похотливое совокупление двух тел…

Ох, не тот он человек, с которым ей достаточно просто переспать. Он нужен ей весь, или его совсем не надо… Но как трудно смирить свою плоть.

Иногда Бет думала, что они с Филом вполне могут ужиться, что чувства их равновелики. Но роковая встреча с Джошуа ясно дала ей понять, что она еще и не знала, что такое любить, испытывать влечение, желание, страсть наконец. Именно это, а не что-нибудь другое, окончательно отторгло ее от Фила. Бет теперь бесповоротно знала, что, проживи она с ним хоть тысячу лет, он никогда не вызвал бы у нее тех чувств, которые возникают у нее при одном появлении Джошуа, даже при одном звуке его имени. Да, Грейс попала в точку. Она ждала его! Его, и никого другого! Но ведь Джошуа несвободен!

Работая, Бет сделала по лагерю полный круг, а из круговорота смятенных, все время упирающихся в тупик мыслей ей помогло вырваться возвращение Фила, Даны и Хантеров.

Грейс при виде Стюарта просияла и направилась к нему с распростертыми объятиями, после чего он взял ее под руку, и они обошли лагерь, шепчась о чем-то, как единственные посвященные хранители некой священной тайны племени.

Сначала Бет подумала, что они говорят о ней и Джошуа. Но, всмотревшись в их лица, поняла, что у них и без того есть о чем побеседовать. Чувствовалось, что со вчерашнего вечера между ними возникло нечто необычайное.

Видя, что Бет наблюдает за его отцом и своей подругой, Джошуа дождался, когда она бросит взгляд и на него, и тотчас сердечно ей улыбнулся. Он не надеялся, что она ответит на его улыбку, опасаясь, что после безобразной сцены перед прибытием вертолета она не захочет иметь с ним никаких дел и вряд ли согласится даже поговорить, приняв, видимо, какое-то твердое решение. Тут и вертолетная прогулка, на которую он пригласил ее, ничего в сущности не могла изменить.

Но в следующую секунду сердце его странно скакнуло в груди, причиной чему была легкая улыбка, которой она все же одарила его. Он, правда, с грустью решил, будто этой улыбкой она лишь хотела сказать, что рада за Грейс и Стюарта.

А Бет улыбку Джошуа тоже восприняла как знак того, что он рад за отца, и вздохнула при мысли, что и они могли бы…

Как бы там ни было, а настроение ее поднялось. И пусть между ними не может быть ничего, все же она рада видеть его и иметь возможность хотя бы обменяться улыбками.


За полчаса лагерь был полностью свернут, и шесть человек отправились в путь, решив забрать все за один раз и потому нагрузившись до предела. Перекидываясь шутками, они снялись и бодро направились к лагерю Хантеров.

Благодаря небеса за небольшие услуги, Бет успокоилась, увидев, что Джошуа тронулся в путь не с ней, а со своим отцом. Но за все в жизни надо платить, так что и за это маленькое послабление ей пришлось терпеть общество Филиппа Прайса, шествующего рядом с ней, и почитающего своим долгом следить за ее безопасностью. Ее туго перебинтованная лодыжка все еще давала о себе знать, так что она прихрамывала, и другие быстро обогнали ее.

— Что случилось, Бет?

— Ох, вчера вечером я подвернула ногу. Ничего страшного, но быстрее идти не могу. Фил, почему бы тебе не пойти вперед?

— Ну уж нет, дорогая. Когда еще теперь нам удастся поговорить с глазу на глаз? Вернемся в город, там постоянно вокруг тебя люди, ты завертишься на своем Общественном телевидении, а там, глядишь, и Геологическое общество начнет претендовать на твое время.

Бет хотела было рассмеяться над его словами, расценив их как шутку, но, увы, даже этого не смогла.

— А ты ведь знаешь, — продолжал он, — что мне для счастья нужно одно — всегда видеть тебя. Мы нужны друг другу. И мы с тобой весь мир пошлем к черту!

Внезапная страсть, исказившая его голос, потрясла ее. Нет, она должна пресечь все это раз и навсегда. Сейчас! Нечего ждать возвращения в Лос-Анджелес.

— Фил, я… я хочу, чтобы ты понял: как бы хорошо я к тебе ни относилась, но женой твоей быть не хочу.

Он остановился и повернулся к ней. Его голубые глаза вмиг утратили свою нервную веселость, остекленели.

— Кажется, я тебя понял. Я совершил множество промахов и ошибок, но неизвестно еще, кто из нас двоих глупее. Ты полагаешь, что я полный придурок и ничего не вижу? Думаешь, я не замечаю, как ты крутишь с этим геологом? Конечно, я, по-твоему, абсолютный идиот, не способный сообразить, что ты провела с ним весь день. Впрочем, это твое дело. Единственное, что мне любопытно, на каком именно склоне этой проклятой горы вы так усердно работали! Или вам пришлось потрудиться в самом кратере?

— Филипп! — Бет задохнулась от возмущения. — Знаешь, Филипп, он совсем не то, что ты думаешь. И вообще мое отношение к тебе сложилось до того, как мы залезли на эту гору. Я уже давно поняла, что мы не пара. А что касается Джошуа, то ты должен знать: между нами ничего серьезного не было и не могло быть.

Она постаралась произнести это как можно убедительнее, хотя в душе понимала, что с гораздо большим удовольствием сказала бы что-нибудь прямо противоположное. Тогда бы, кстати, и Филипп быстрее отстал от нее. Но увы…

— Да уж, тут ты права, крошка, вот именно, что ничего серьезного. Ты для него игрушка, беби, игрушка! Он позабавится и выбросит тебя, твой новый дружок. Скажи спасибо, если он эту игрушку не сломает.

Договорив, Фил ускорил шаг и быстро обогнал ее, сделав на прощание лишь полный безнадежности жест, как бы отмахнувшись и от нее, и от всего, что с ней связано.

Бет чуть было не окликнула его в стремлении утешить и успокоить, но что-то удержало ее. К чему теперь?.. Что сделано, то сделано. Пусть ищет спасения в своей гордости, подумала она и, прихрамывая, поплелась вслед за остальными, угнетенная свалившимися на нее за последние дни напастями.

Загрузка...