ГЛАВА ШЕСТАЯ

Два дня спустя в Мельбурн приехал рыжеволосый Митч, помощник управляющего, чтобы отвезти всю компанию на ферму.

Когда японский джип Митча вывернул через открытые ворота с надписью «Янгала» на частную дорогу, Эдам заметил:

— Ну вот, приехали. Природа явно ожила после весенних дождей. Все выглядит отлично.

В голосе Эдама слышалось одобрение и даже легкое удивление, словно он в глубине души ожидал, что все здесь в его отсутствие придет в упадок.

На взгляд Клэр, об Янгале можно было сказать все что угодно, только не «запущенная». Под ярким октябрьским солнцем до самого горизонта тянулись холмы, поросшие ярко-зеленым кустарником и травами; проволочные и дощатые загородки казались совершенно новыми; овцы, пасущиеся на склонах, — упитанными и ухоженными. Среди степенных родителей резвились белоснежные ягнята.

Впереди показались жилые и служебные постройки, полускрытые эвкалиптами и соснами.

Эдам бегло комментировал:

— Наш новый сарай для стрижки овец, обработки и хранения шерсти… ангар с техникой… старый сарай. Сейчас мы используем его как мастерскую… общежитие сельхозрабочих… коттедж Митча… А теперь приготовьтесь… — Эдам сделал эффектную паузу, оглянулся через плечо на Клэр и Салли, сидевших на заднем сиденье рядом с Джейми, спавшим в автомобильном детском креслице у окна, — перед вами — главный дом.

Клэр сжала руку Салли не столько для того, чтобы поддержать сестру, сколько придать сил себе самой. Это будет ее дом… не только на следующие три месяца, как было оговорено вначале, но и на обозримое будущее.

Или, по меньшей мере, на то время, что Эдам захочет провести в Австралии. Как жена Эдама, она обязана повсюду следовать за ним и жить там, где будет жить он.

Клэр хмуро посмотрела на своего будущего мужа. Действительно ли он собирается остаться в Австралии? Или сказал, что сделает Янгалу своим постоянным домом, лишь чтобы убедить ее? Не изменит ли он своего решения, как только женится на ней? Ведь он англичанин, его семья, собственность и деловые интересы — в Англии.

Клэр вдруг поняла, что исподтишка изучает его: уверенная посадка головы, внушительная ширина плеч, завитки темных волос. Когда Салли узнает, что сестра выходит за него замуж, то, вероятно, скажет, что Клэр улыбнулась удача. И очень многие женщины с ней согласятся.

Но насколько можно доверять слову ее будущего мужа? Слову англичанина?

Именно в этот момент Эдам повернул голову и посмотрел на нее… посмотрел прямо в ее глаза. Язвительная улыбка скривила его губы, Клэр нервно сглотнула. Ей показалось, что он читает ее мысли и знает, что она до сих пор не доверяет ему. И, судя по блеску его глаз, его это забавляет!

Клэр быстро отвела взгляд.

— Дом старый, но мы будем жить здесь недолго… пока Николас, мой управляющий, отдыхает за границей, — бросил Эдам через плечо. — Я планирую построить другой дом, побольше… теперь, когда я решил обосноваться здесь. Подрядчик приедет завтра обсудить проект. На взгорке есть место, откуда открываются превосходные виды на долину. Его сейчас расчищают. Вы, дамы, можете помочь с планами. И вам надо выбрать отделку и мебель на свой вкус.

Клэр снова взглянула на Эдама. Он дает ей понять, что она может доверять ему… что он был честен с ней, когда говорил, что останется жить в Австралии? Или он давно собирался построить новый дом, а теперь просто заставляет ее думать, что дом строится специально для нее? Если так, то это просто хитрая уловка.

Клэр вздохнула. Сможет ли она когда-нибудь полностью доверять этому человеку?

И почему он вообще так жаждет жениться на ней? На незнакомой австралийке без денег, без имени, без связей? Другие, более подходящие английские девушки могли бы заботиться о его сыне и были бы счастливы, получить вместо любви безопасность и секс, и стать ему хорошей женой и другом. Почему он выбрал ее?

Потому что уже доверил своего сына? Потому что она практична и несентиментальна и не станет предъявлять ему невыполнимые требования? Потому что пожалел ее сестру? Пытается искупить вину другого англичанина? Или на его решение повлияли все эти причины вместе?

Клэр взглянула на Салли, надеясь увидеть хоть искру интереса к новому дому, но сестра отрешенно смотрела вдаль, будто думала совсем о другом доме… доме, утраченном вместе с мечтой всей ее жизни о муже, детях. Один жестокий удар уничтожил все, что было ей так дорого.

Машина подпрыгнула, когда молчаливый, вежливый Митч выехал на посыпанную гравием аллею. Клэр инстинктивно потянулась к Джейми, но малыш так крепко спал, что даже не пошевелился.

Дом возник прямо перед ними. Построенный из прочного камня, с проржавевшей местами крышей, он выглядел очень старым, но очень прочным. Перед домом раскинулась широкая, свежескошенная лужайка, обрамленная рододендронами, камелиями и кустарником. Высокий эвкалипт отбрасывал длинную тень на газон.

Пруд ниже дома, с камышами и дикими утками, окаймленный кое-где деревьями и кустарником, скорее походил на озеро.

— Для полива лужаек качают воду из пруда. А в доме есть накопитель дождевой воды.

Несколько минут спустя Митч остановил «тойоту» за домом, у гаража на две машины. После долгого и утомительного путешествия все с радостью вылезли из машины.

— Уверен, вам не помешает чашка чая. Потом распакуете вещи, — сказал Эдам, взглянув на бледное, изможденное лицо Салли. — В доме полно продуктов. Митч позаботился. Только сначала возьму Джейми… Если нам повезет, он не проснется.

Эдам осторожно вытащил сына из креслица. Джейми что-то пробормотал тихонько, но не проснулся, уронив головку на плечо отца. Эдам подмигнул Клэр и направился к увитой диким виноградом веранде, опоясывающей дом.

Старый дом внутри был достаточно удобным, просторным и безупречно чистым. Каждому, включая Джейми, отвели отдельную комнату. Воспользовавшись отсутствием управляющего, Эдам занял хозяйскую спальню.

Комната Клэр оказалась рядом с комнатой Эдама. От этого и от вида двуспальной кровати у нее по коже побежали мурашки. «Может, смежные комнаты?» — сказал он тогда с дьявольским блеском в глазах. Наверняка просто дразнил ее. Ведь поклялся, что близко не подойдет к ней до свадьбы без ее согласия. Но… можно ли доверять ему?

Клэр вздохнула и медленно выдохнула. Сейчас нет времени размышлять ни об этом и ни о том, во что она сама себя втравила. Необходимо уложить Салли, познакомиться с новым домом и распаковать вещи — и свои, и Салли.

— Все так чисто и аккуратно, — заметила Клэр позже, когда вышла из комнаты сестры. — Твой управляющий, должно быть, волшебник в домашнем хозяйстве. Или у тебя есть домоправительница?

— Ни то, ни другое. Можешь поблагодарить Элис. — Эдам уже уложил Джейми в его комнате, надеясь, что малыш поспит, пока они будут распаковываться, и приготовил чай для Клэр и для себя. — Она и ее муж, банковский служащий на пенсии, владеют соседней племенной овцеводческой фермой, и Элис приходит к нам наводить порядок дважды в неделю после обеда. Остальное время мы перебиваемся сами, хотя, конечно, женская рука — особенно на кухне — не помешает, — добавил он, с надеждой глядя на Клэр.

— Я никудышная повариха, — быстро ответила Клэр, хотя у нее было врожденное кулинарное чутье, и она любила готовить. — В нашем соглашении не оговаривалось, что тебе, кроме надежной няни и первоклассного бухгалтера, требуется еще и повар.

Вспомнив, на что еще она согласилась — после свадьбы, Клэр закончила фразу довольно резко, и красные пятна загорелись на ее щеках.

— Клэр, я уверен, у тебя прекрасно получается все, за что ты берешься, — пробормотал Эдам, не попавшись на удочку. — Но не волнуйся… — В его глазах засверкали веселые искры. — Если ты действительно окажешься никудышной поварихой, мы все равно не умрем с голоду. Я сам неплохо управляюсь на кухне.

В глазах Клэр вспыхнуло изумление. Он умеет готовить? Мысль о том, чтобы крутиться на кухне бок о бок с этой самоуверенной динамо-машиной, бросила ее в жар. Затем мелькнула другая, еще более бредовая мысль… скоро она окажется рядом с ним в спальне… Пламя охватило ее с головы до пят.

— Где твой кабинет?

Финансовые дела фермы наверняка вытеснят дурацкие мысли из ее головы.

Его губы дернулись, глаза насмешливо сверкнули… словно он опять уловил ее сомнения.

— Тебе не терпится приняться за работу? Может быть, лучше осмотришь скотный двор или прогуляешься по саду?

— Может быть… когда Джейми проснется, — чуть-чуть задыхаясь, выдавила Клэр. — Вероятно, он захочет погулять с нами на свежем воздухе.

— Ммм, да… Думаю, нам лучше не оставлять его с Салли. — Выражение его глаз смягчилось. — Едва ли ей хватит сил справиться с непоседливым мальчуганом. Она еще слишком слаба, не правда ли? И такое впечатление, будто витает где-то очень далеко.

Клэр, вздохнув, озабоченно нахмурилась.

— Вряд ли Салли уже готова трезво оценить то, что с ней произошло. Она потеряла надежду… а вместе с надеждой интерес к жизни. Врач сказал, что она поправится… просто ей необходим отдых и покой. Надеюсь, когда Ральф услышит, что она потеряла ребенка, ему не придет в голову вернуться. Если же он вернется, тогда уж точно придется забыть о ее душевном покое.

— Неужели она примет его обратно? После того, как он с ней обошелся?

Клэр пожала плечами.

— Похоже, что с помощью своего обаяния Ральф может убедить ее в чем угодно… заставить поверить всем своим словам. Не удивлюсь, если он вызовет у нее чувство жалости к нему, и, возможно, она даст ему еще один шанс. И весь цикл начнется сначала.

— Мы должны проследить, чтобы этого не случилось. — Мрачная уверенность его тона заставила Клэр быстро поднять глаза.

— Что ты имеешь в виду?

— Предоставь это мне. Ничего не говори Салли. Я сам с ним разберусь. — Эдам резко отвернулся. — Пошли, я покажу тебе кабинет.

Озадаченная, Клэр последовала за ним. Что, черт побери, он намерен делать? И почему он чувствует себя обязанным что-то делать? Он хочет помочь Салли? Или, зная, как она тревожится за сестру, хочет помочь ей? Своей будущей жене?

Или — она прищурилась — он хочет расквитаться с беглым мужем, огромные долги которого выплатил? Надеется вернуть хоть часть своих денег? Если у Ральфа кое-что припрятано или ему снова повезло в игре, что, без сомнения, Эдам Тэйт легко выяснит, он вполне способен вытрясти их из должника.

Эдам Тэйт способен на все… или почти на все.


— И кроме помощи с текущими счетами и другими документами, — сказал Эдам, показав ей гроссбухи, — хорошо бы провести ревизию, если ты не возражаешь, конечно. Просто хочу убедиться в том, что юный Николас, мой управляющий, не обманывал меня.

— Ты сомневаешься в нем?

Эдам мгновение колебался. Или ей это показалось?

— Просто предосторожность. Мы еще ни разу не проводили ревизию и за последнее время понесли огромные убытки. Хотя нельзя назвать их неожиданными, — быстро добавил он, — если учесть резкое падение цен на шерсть. У нас были большие расходы. Обоснованные расходы, — подчеркнул он. — Николас провел очень полезные усовершенствования, особенно в хранении воды, поставил новые заборы, закупил новейшее оборудование и безжалостно отбраковал овец, не отвечавших стандартам.

Клэр внимательно вгляделась в лицо Эдама.

— Значит, ты доверяешь ему?

Снова едва заметная пауза. Клэр уставилась на его густые длинные ресницы и быстро отвела взгляд.

— Просто хочу убедиться. Николас очень способный молодой человек, высококвалифицированный, с отличными рекомендациями, но было бы глупо не перепроверить. Тем более, что я довольно долго отсутствовал.

Клэр рассеянно перебирала лежащие на столе бумаги, потихоньку понимая, что у нее просто руки чешутся, так хочется снова заняться работой, к которой она себя готовила. Ей предвещали блестящую карьеру в финансовой сфере… до ее мучительного разрыва с Найджелом.

Мысль о Найджеле, мужчине, которого она любила и которому доверяла, тяжелым камнем легла на сердце. Теперь другой мужчина… другой англичанин… ожидает ее доверия.

Но на этот раз все совсем по-другому. Эдам Тэйт в отличие от Найджела не притворяется, что любит ее. И она ясно дала ему понять, что не ждет от него романтической любви.

Если держать чувства под контролем, держать в узде свое сердце, то на тебя не обрушатся новые страдания.

А значит… не о чем беспокоиться.

Совсем не о чем.

Загрузка...