Пока слуги накрывали на стол, гости прогуливались в галерее перед залом и знакомились. Те, кто успел освоиться в замке, вели беседы, обсуждая международную политику, урожай водяники и новинки в области техники и магии. При этом все мужчины аккуратно косились на дверь, через которую можно было увидеть стол и кресло с высокой спинкой, на котором обычно сидела герцогиня.
– Как ты думаешь, она красивая? – шепотом спросил Эсташ у старшего брата.
Он сжимал в руках лютню в красивом чехле и очень нервничал. Андреас посоветовал брату взять инструмент с собой и после трапезы порадовать хозяйку замка пением. Пусть юный сын маркграфа Рюнгена не был полноценным менестрелем, все же играл и пел он хорошо, да и мелодий знал немало.
Кармил, успокаивая, закрыл младшего широкой спиной:
– Гэри Лауру восхваляют не только как мудрую правительницу, но и как прекрасную женщину. Я слышал, что после гибели супруга и потери наследника гэри похудела, но красота ее стала лишь более утонченной и неземной.
– Тш-ш, – шикнул на младших старший, – не стоит обсуждать хозяйку дома в ее отсутствие.
– Здесь же никого нет! – с юношеской наивностью оглядел уголок галереи Эсташ.
Старшие братья синхронно хмыкнули.
– Иногда даже маленькие птички разносят новости на хвостах, – наконец сказал средний, кивая на пробежавшую мимо служаночку в скромном сером платье.
Эсташ только вздохнул и не удержался – вынул лютню из чехла и начал перебирать струны, подтягивая их или немного ослабляя. Шелк давал слишком тихий и мягкий звук, а воловьи жилы вытягивались от влаги в дождливый день, потому инструмент приходилось “поправлять” перед каждой мелодией.
Старшие братья, заметив, что младший занял руки и успокоился, переглянулись и с легкой тревогой посмотрели на других гостей. Андреас, в общем-то, сразу понял, что он здесь довольно мелкая рыбешка. Да, он наследник маркграфа, но отец еще крепок, и у него есть дети от молодой жены, а земель не так много, чтобы выделить собственный надел хотя бы старшему сыну.
Здесь же собрались… один граф Сальмский чего стоит! Его земли лишь на четверть уступают в размерах герцогству!
А де Санси, может, имеет не так много земли, зато маг и богат неслыханно. Андреас сам видел лиловые бархатные попоны на его лошадях!
Виконт Эстерхази, правда, тоже рыбешка мелкая. Зато молод, хорош собой, и язык подвешен славно. Вон как вежливо хамит графу Ниро.
Ниро немолод, зато выдержан, спокоен и точно знает, чего хочет. Не самый плохой вариант для герцогини. У него есть свой удел и дети-наследники. Если подарит ребенка гэри Лауре, проблема наследования Файфа решится, и правление герцогини будет долгим, спокойным и плодотворным.
Маркиз Стаут – Андреас чуть повернулся, чтобы увидеть этого огромного сильного воина, скрывшегося в самом темном углу просторного помещения. Шрамы все еще выглядят плохо. Грубые, выпуклые, красные, но в остальном он достойный мужчина, сильный воин, наследник титула и маленького клочка каменистой земли на побережье. Эти владения не принесут Файфу большой пользы, но и вреда тоже. Сам же Дерриан молчалив и грубоват, но воспитан в традициях высшей знати, так что брак с ним весьма выгоден.
Еще раз осмотрев высоких гостей, Андреас чуть не пал духом, но потом напомнил себе, что в долине живут отличные целители, и Маришке здесь помогут быстрее встать на ноги. Братья найдут себе службу по вкусу, а он… вполне может стать одним из офицеров того отряда, который встретил их у границы и проводил к замку. Добрая служба не нанесет урона его чести, и его семья будет обеспечена.
Раздался удар гонга – гости тут же повернулись к дверям в зал и увидели, как ее светлость белой статуэткой скользит к своему месту. Дамы, шедшие за ней, были облачены в темные платья – синие, темно-зеленые, коричневые, и на этом темном фоне золотые волосы герцогини, даже накрытые шелковым траурным покровом, добавляли ей сияния.
Эсташ замер на месте, впитывая дивное видение, так что Кармилу пришлось дернуть младшего за руку и с легкой улыбкой потянуть в зал. Первыми, конечно, вошли герцоги, маркиз, граф Ниро и граф Сальмский. За ними прошел наследник маркграфа, потом виконт, и уже за титулованными гостями потянулись остальные.
Слуги ее светлости встречали аристократов прямо у дверей и провожали к отведенным им местам. Поскольку прибыли новенькие, рассадка изменилась. Рядом с герцогиней с двух сторон сели герцоги. Затем маркиз и граф Ниро, затем граф Сальмский и наследник Рюнгена. Виконт Эстерхази был неприятно удивлен тем, что у него тоже нашелся “напарник” – очаровательный светловолосый юноша сел рядом с наследником Рюнгена и представился:
– Виконт Гренован, племянник покойного герцога Файфа.
Андреас оценил богатую одежду молодого человека, роскошные ухоженные локоны и серьезный взгляд. Еще один претендент на руку герцогини?
– О, не надо меня взвешивать и измерять! – неожиданно легко вступил в беседу виконт, наблюдая за тем, как слуги выносят ковриги хлеба и блюда жаркого. – Я не претендую на руку тетушки и вообще обручен с колыбели!
Андреас невольно улыбнулся. Виконт ему понравился и своей открытостью, и веселым нравом.
– Кто же ваша невеста? – спросил он с ответной улыбкой.
– Гэри Оливия, – ответил виконт, – во-о-он та прелестная дама, что сидит за столом среди воспитанниц ее светлости.
Наследник Рюнгена присмотрелся к стайке девиц, которым не разрешили сидеть рядом с гостями. Отдельный столик, во главе которого сидела строгая немолодая дама, стоял все же на возвышении, но в стороне.
– Почему же невеста не сидит рядом с вами? – удивился гость, разглядев милое личико и милые каштановые кудряшки.
– Потому что ее светлость считает, что Оливия еще не готова к роли супруги, – заунывным голосом сказал Гренован, явно кого-то пародируя. – А вообще, это траур виноват. Если бы дядя был жив, мы бы как раз гуляли на нашей свадьбе. А теперь придется ждать до весны, а то и до следующей осени.
– Сочувствую, – сказал Андреас, – но все равно поздравляю вас с помолвкой. Ваша невеста очаровательна.
– Благодарю! Если вы не собираетесь тратить все свое время на ухаживания за тетушкой, приглашаю вас завтра утром размяться на плацу возле сада.
– Буду рад, – склонил голову наследник Рюнгена, – мы прибыли только сегодня и не успели узнать, где здесь что расположено.
– Я пришлю вам мальчишку, – виконт глянул на Андреаса и признался: – Мне рано сражаться с такими опытными воинами, как герцоги или графы, а виконт не жалует оружие. С вами мы примерно одного сложения, так что бой может стать интересным.
Андреас успел только вежливо наклонить голову – перед ним поставили блюдо с жарким, и он ловко отделил себе приличный кусок мяса, положил его на тарелку, добавил овощей, полил все соусом, и слуга передвинул блюдо в сторону виконта.
Отведав все предложенное, мужчина потянулся к кубку, и оруженосец из-за плеча тут же спросил:
– Вино, эль или взвар, гэр?
– Взвар, – выбрал Андреас, сделал пару глотков, потом отведал жаркое и решил, что кормят в Файфе отменно.
Взвар был свежим и крепким, соус пряным, а овощи отлично приготовленными. Мясо вообще удивительно мягкое и вкусное, при этом слуги разносили все новые кушанья.
Ровно два одинаковых подноса ставили перед герцогиней, и она брала с каждого понемногу, показывая гостям, что еда безопасна. Потом крепкие отроки несли подносы вдоль стола, предлагая их каждому гостю по знатности. Если на подносе что-то оставалось, его ставили на нижний стол, и там уже сами сотрапезники двигали его сверху вниз, разбирая куски. Если не оставалось ничего – подносы и тарелки уносились на кухню.
Рацион знати и слуг различался довольно существенно. На верхний стол подавали оленину – мясо благородных. На нижний стол отдавались потроха, сваренные с овсяной кашей. Вторым по значимости блюдом считалась баранина. Самые сочные куски подавались на верхний стол, а нижнему доставались также потроха, похлебка из ножек, пироги со смальцем и ливером. Еще на верхний стол подавали говядину в разных видах, дикую и домашнюю птицу, крупную рыбу и сладости.
Нижним столам доставалась свинина, некоторое количество яиц, сыра, мелкой рыбешки и птицы. Однако и там все распределялось по значимости человека в замке. И пусть из-за стола в Файфе никто не уходил голодным, но в целом рацион опытной швеи и помощницы горничной различался довольно сильно.
Осень щедрое время, так что еды хватало всем. Ее светлость иногда любезно говорила:
– Соус к этому блюду приготовлен с помощью кореньев, которые привез в замок гэр Ниро.
Или:
– Этот пирог начинен изюмом из поместья гэра де Санси.
Мужчины довольно улыбались и горделиво расправляли плечи.
Похваливая их, герцогиня вдруг сказала:
– В моем замке собралось столько прекрасных воинов, я не устаю любоваться на тренировки по утрам. А между тем мои пастухи доложили, что на западных склонах вновь появились ночные чернецы. Думаю, охота за этими тварями сделает ваш день интереснее, гэры.
Гости тотчас загудели, с радостью предвкушая охоту.
Ночные чернецы были горными зверями с отличным пушистым мехом. На них чаще охотились зимой, когда зверьки обрастали длинной красивой шерстью, но в горах зима уже практически настала – некоторые вершины гор покрылись снегом, и пастухи вынули из мешков плащи, щедро подбитые овчиной. Каждый жених невольно представил, как положит к ногам гэри Лауры связку выделанных шкурок или хотя бы несколько особенных пластин голубого окраса.