21 Необычные ковбои ведут меня мстить

В такие моменты Красный король ощущал раздражение, но только внутри. Он стоял посреди ночи рядом с братом, Стеклянным королем, и они смотрели на безжизненное тело Джека Холлиса, и Красный был возмущен своими мыслями. Как он, способный на чувства, ничего не ощущал, когда помог убить невинного джинна? Красный часто отвлекался на людей, восхищался и скалился от их способности ощущать боль от потери людей, которых они не знали. Эти чувства были чудесными, но глупыми, ведь это делало беспомощным перед лицом трагедии.

Он взглянул на брата с яркими синими волосами, которые трепал ветер. Красный нахмурился.

— Ты понимаешь, что нужно сделать?

Стеклянный посмотрел на него синими глазами, лицо было строгим и идеальным, словно вырезанным из мрамора. Его низкий голос загудел в пустынной ночи:

— Я говорил тебе, что сделаю все, что нужно, чтобы помочь тебе и отцу.

— Хорошо. Лучше изменись, пока я избавляюсь от тела, — напомнил он, они посмотрели на Джека. Убийство было быстрым и бескровным. Без радости. Но это было необходимым. Для Азазила.

Сила заполнила воздух. Красный ощущал ее в венах, спокойно смотрел, как дрожит тело Стеклянного. Тени собрались под кожей, кости трещали, мышцы натянулись, и он начал уменьшаться. Он остался высоким, его красивое лицо осунулось, потом опухло, изменило облик. Его длинные синие волосы стали терять длину, словно череп впитывал пряди, цвет становился темно — каштановым. Его кожаный жилет и штаны пропали, сменились рубашкой в клетку, потертыми джинсами и армейскими ботинками.

— Как я выгляжу? — спросил Стеклянный мягче и с акцентом.

— Как охотник Гильдии по имени Джек Холлис.

Стеклянный вскинул чужую бровь.

— Тогда пора сыграть.

* * *

Первой ночью под чужой крышей и в чужой комнате у Ари не было проблем со сном. Фэллон болтала столько, что не дала ей уснуть. За почти восемь часов Ари узнала, что Фэллон любит сарказм, что она оптимистка, хоть и косит под пессимистку. Она была единственным ребенком, избалованным родителями и большой семьей. Она потеряла из-за работы друзей, кузена и деда, но росла с идеями Гильдии. Умереть, защищая людей от злых джиннов, было благородно, это был геройский поступок.

Фэллон росла в Нью-Джерси, у нее не было друзей вне Гильдии. Было сложно скрывать эту жизнь, и их путешествия вызывали у людей в стороне вопросы. Людей брали в группу, когда член Гильдии играл свадьбу. Но даже тогда член Гильдии должен был убедиться, что будущая жена или муж не убегут, узнав о джиннах. Фэллон пыталась завести серьезные отношения в школе, но привело все в боли, он отдалился. Последние несколько лет свидания были для развлечения. И все. Пока она не встретила кого-то важного, Фэллон не хотела ничего серьезного.

Ари узнала о других членах команды. Анабет, рыжая с блуждающими руками, была на год стрше Ари и Фэллон, и, по словам Фэллон, была испорченной эгоисткой. Ее мать была во втором поколении джиннов, потому Анабет была сильной. Фэллон с ней не ладила. Ее наполовину братья, близнецы, обычно были неплохими. У Мэтта была девушка дома в Гильдии, а Фэллон пару раз зависала с Кэлламом, когда им было скучно. Фэллон подумала, что он ужасно поступил с Ари за ужином, и решила покончить сразу же с их отношениями «друзей с бонусами». Остальные, по словам Фэллон, были крутыми. Ее тетя и дядя, и Сюзан и Эйдан Ро — ее кузены — были хорошими. Она не знала так хорошо Джеймса и Скотта Бэков, но она знала Брайли, и Фэллон она нравилась бы, если бы перестала вести себя как из журнала для женщин 50–х. Джейкоб был одним из старейшин Гильдии, и Фэллон хорошо знала его детей — Брэкина и Эйлид Баллендин. Они были хорошими, но все воспринимали всерьез. Они не понимали легкомыслья Фэллон. Но вряд ли кто-то это понимал.

Как только девушка описала Ари группу, посыпались вопросы. Когда она узнала, что она — джинн? Каким был ее папа? Каким был Азазил? Какая гора Каф? Что между ней с Джеем? И так далее… К удивлению Ари, она все рассказывала Фэллон. Это лилось из нее, от смерти Майка на шестнадцатый день рождения Ари, падения Чарли, безразличия папы и ее восемнадцатого дня рождения до горы Каф. Каким был ее отец. Красный король. Джей. Одержимость Ника. Желание Чарли. Отказ Джея. Смерть Дерека, и как ей не хватало времени на горе. Ари не рассказала только о мисс Мэгги. Когда она закончила, воздух в комнате был густым от ее эмоций. Фэллон прошептала в полумраке:

— Все будет хорошо, Ари Джонсон, — так и было. Ари нашла подругу. Это было приятно.

* * *

— Святое печенье! — завопила Ари, вскинул руку, чтобы растопить кинжал, летящий к ее сердцу. Запахло раскаленным металлом, ветерок унес запах. Шел третий день в Гильдии, Ари тренировалась с Фэллон на заднем дворе после обеда. Джей задержался и… приглядывал. И, к общему удивлению, Джек Холлис заинтересовался Чарли, и они часто уходили вместе, болтали. Ари подозревала, что они сошлись на том, что знали, как это — терять любимого из-за джинна. Все шло неплохо, пока Фэллон не потерла серебряный ключ на шее и не призвала кинжал! Ари раскрыла рот, девушка улыбалась, ее дизайнерские очки были слишком большими для ее личика.

— Что? Зачем? Куда?

— Это была часть тренировочного набора мамы, — пожала плечами Фэллон. — Не переживай, я не злюсь, что ты испортила его.

— Испортила, — пролепетала Ари — она чуть не погибла. — Набор? Твоя мама купила тебе кинжалы?

— Конечно, — Фэллон опустила очки на кончик носа, чтобы посмотреть на нее. — Ты ж не думала, что я украла их у старого азиата?

— Мило и совсем не ожидаемо, — нахмурилась Ари. — И… возможно.

— Ай — ай, Ари Джей, — шутила Фэллон. — Только колдуны не думают о последствиях, — она хитро улыбнулась. — В основном.

При упоминании последствий Ари пронзила Джея взглядом, он сидел на стуле среди травы и читал книгу, что взял у Джерарда. Ари знала, что он следит за ними (чтобы Ари не поранилась). Но это не помешало вспышке раздражения в ней.

— Я недавно даже не знала о последствиях.

Брови Фэллон взлетели к волосам, она посмотрела на Джея, подняв очки на голову.

— Эй, красавчик! — позвала она его, он утомленно и медленно поднял голову. Фэллон редко звала Джея по имени. Зато она звала его деткой, щечками, Адонисом и прочими смущающими кличками, раздражая его. Она нравилась Ари все больше. — Ты не сказал ей сразу о последствиях магии? Ты новичок?

Джей возмущенно посмотрел на Ари.

— Я думал, мы это прошли?

Ари вскинула руки.

— Я ничего не говорила. Точнее, сказала. Но не из-за того, что ты соврал мне о таком большом. Если бы ты не сказал мне, я могла бы сделать что-то плохое… например, призвать Лексус, лишив машины пару из Калифорнии посреди дороги. Их бы раздавил грузовик.

Фэллон фыркнула. Джей закатил глаза.

— Но я тебе рассказал. И Лексуса не было. Ничего такого.

— Тебе повезло.

Ее страж вздохнул и посмотрел на книгу.

— Я не могу дождаться взрослых разговоров. Когда старая Ари придет, сообщи мне.

— Старая Ари? Раньше был сарказм.

— Да, — он кивнул и перевернул страницу. — Но там было время между испуганной едкой Ари и этой новой пятилетней Ари, где ты была нормальной.

Ой.

— Укусите меня.

Джей криво улыбнулся и посмотрел на нее из — под ресниц.

— Скажи, как сильно.

Кэллам, уже теплее относящийся к Ари в последнее время, вышел на крыльцо и рассмеялся, уловив конец разговора. Ари покачала головой. Флирт. Все в ней таяло, и она не справилась с борьбой с улыбкой. Она попыталась закатить глаза и повернулась к Фэллон. Девушка понимающе улыбалась Ари. Она шагнула ближе и понизила голос:

— Ого.

Ари нахмурилась.

— Что?

— Вы с Джеем, — тихо сказала она. — Это как любовная игра словами. И так все время тут.

«Так с нашей встречи».

Щеки Ари стали горячими, она не могла скрыть румянец.

Фэллон рассмеялась.

— Похоже, кто-то — девственница.

Раздражение смешалось со смущением.

— Что? — громко сказала Ари, Джей и Кэллам подняли головы. — Только я во всем мире ни разу не занималась сексом?

— Я могу помочь, — рассмеялся Кэллам, подходя спокойно к ним.

Он сделал три шага и рухнул на сухую траву, лишившись ног под собой. Он упал смешно, ноги задрались, задница ударилась о землю. Они удивленно смотрели, как он поднимается, его щеки восхитительно пылали красным.

— Что это было? — осведомился Кэллам, озираясь. — Кто это сделал? Что такое?

Ари подавила смех, ощущая гул энергии в воздухе. Мисс Мэгги… защищала Ари. Ари взглянула на Джея с улыбкой в глазах, и он улыбнулся в ответ, идеальный рот изогнулся, и было сложно вспомнить, что она не должна думать о поцелуе.

Его голос вдруг раздался в ее голове:

Знаешь, мне начинает нравиться мисс Мэгги.

* * *

— Я ценю помощь, — тихо сказал Чарли, голос был низким от нескрываемых эмоций.

Джек осторожно взглянул на него. Он вел себя официально, но подошел к Чарли на второй день в Гильдии, когда тот был один, и спросил прямо, что заставило его стать колдуном. Когда Чарли рассказал, поведение Джека переменилось. Как Чарли, Джек понес утраты из-за джинна. Он потерял жену.

И Чарли все чаще был с мужчиной, спрашивал про Гильдию, разных джиннов — особенно про Лабарту. Это были худшие демонессы. Хоть шумеры верили, что Лабарту была одной дочерью вавилонского бога неба Ану, на самом деле, Лабарту было много, и они разрушали мир. Их привлекали дети. Некоторые ели плоть людей и пили кровь, другие, как та, что убила Майка, играли так, чтобы запустить цепочку серьезных событий, что приводили к смерти ребенка.

Из — за Лабарту поблизости умирали растения, реки и ручьи густели от грязи, росло количество выкидышей. Их мишени страдали от кошмаров несколько дней до смерти. Чарли поежился от этого. У Майка были кошмары всю неделю. Чарли думал, что-то у него в школе, пытался узнать у Майка. Майк лишь накричал, заявив, что это просто кошмары. Но это были не просто кошмары. Это были предзнаменования.

— Я решил, ты был прав, — вздохнул Джек. — Я не могу убить существо, что убило мою жену, потому что это опозорит мою Гильдию, а у меня осталось лишь это. Но если бы я мог, я бы пошел за тем гадом. Ты сделаешь это с моей помощью или без нее, но я могу хотя бы научить тебя биться.

Чарли кивнул. После пары дней просьб к Джеку обучить его силе талисманов, Джек сдался. У него была мастерская в подвале. На столе лежали кулоны с камнями, круглые, квадратные и восьмиугольные металлические печати, кольца и камешки.

Джей указал на печати.

— Металлы держатся дольше, чем некоторые полудрагоценные камни. У меня нет платины, это дорого, как нет и белого золота. Но есть желтое золото, — он указал на золотой круглый диск с чужими письменами. Он был чуть меньше ладони Чарли. — Серебро, — он укал на квадратный кусочек металла. — Бронза и немного чистой меди, — печатей из меди и бронзы было несколько. — Это проще. Некоторые печати — расплавленные монеты, как центы или пенсы.

— И вы направляете через них силу? — спросил тихо Чарли, жадно глядя на металл.

— Да. Ты с этим сможешь делать мелочи. Призывать мелкие предметы. Нужно усиливать металл, если хочешь призвать что-то большое. Ты ощутишь, на что способен металл. Платина и золото полезны в создании сковывающих чар. Ты сможешь запирать и отпирать людей, использовать их для усиления чар защиты. Все, что полнокровные джинны умеют сразу, дается нам через металлы. В руках ощущается гул, вибрация. Вот, — он вложил медную печать в ладонь Чарли.

— Ого, — глаза Чарли расширились, его пронзила дрожь, кусочек словно ожил в руке.

— Он реагирует на тебя. Если заберешь энергию печати или талисмана, гул пропадет.

— Ясно.

— Колдуны используют и камни, — Джек указал на секцию камней, кулонов и колец. — У меня нет изумруда, но это камень с горы Каф. Изумруды нашего королевства не так сильны, как с горы Каф, но они все равно опасные. Изумруд может годами питать силу гибрида. И только с этим камнем гибрид может получить Мантию и перипатос.

— Погодите, — Чарли удивленно поднял руку. — Мы можем использовать Мантию и перипатос?

— Только с изумрудом. А изумруд считается ядовитым. Будто он вызывает привыкание к магии, — Джек нахмурился. — Гильдии запретили использование изумруда. Требуется разрешение, а его дают лидеры Гильдий только в крайних обстоятельствах.

Чарли пытался подавить голос в себе, что скулил, что хочет изумруд.

— Обсидиан полезен. Разные виды делают разное, — Джей поднял красивый черный кулон. — Черный обсидиан. Может вызывать тьму, чтобы позволить быстро сбежать. Или… он вбирает свет.

— Круто, как делюминатор.

Джек посмотрел на него без эмоций. Чарли улыбнулся.

— Гарри Поттер.

— Кто это?

Чарли был потрясен. Разве не все знали Гарри Поттера?

— Волшебник.

— Колдун?

Чарли подавился.

— Это выдуманный персонаж. Его все знают.

— Не все, — Джек вздохнул и повернулся к камням. Он указал на зеленый и синий обсидиан. Зеленый обсидиан использовали, чтобы управлять землей — растениями, деревьями и прочим. Сильный колдун с зеленым обсидианом мог расколоть землю и использовать камни, песок и грязь как оружие. Синий обсидиан был водным камнем. Вместе эти два вида были исцеляющими камнями.

— И каждый камень для разного? — спросил потрясенно Чарли.

— Да, — кивнул Джек. — Ты узнаешь многое. Шестнадцать лет обучения за пару дней. Уверен, что справишься?

Чарли кивнул.

— Уверен.

— Ладно, — Джек указал на ладонь Чарли с медной печатью. — Призови что-то мелкое из своей комнаты.

— Комнаты здесь или в Огайо?

— Здесь. Меди не хватит энергии принести что-то издалека.

Глядя на кусочек металла, гудящий на коже, Чарли ощутил, как все сжалось в нем. Вот и все. Нет пути назад.

— Что делать?

— Сосредоточься на металле. Пусть станет частью тебя.

— Что…

— Делай.

Чарли вздохнул от его слов. Это звучало как бред. Но… сосредоточившись на металле, Чарли дал гулу подняться по руке, ощутил жар металла ладонью, представил, что металл — часть ладони, а не предмет на ней. После пары секунд ему стало тепло, и он ощущал металлическую горечь на языке.

— Ощутил вкус? — медленно улыбнулся Джек.

Глаза Чарли расширились, он кивнул.

— Хорошо. Получилось. Подумай о предмете в комнате. Представь его перед собой. Скажи себе, что хочешь его перед собой. Он тебе нужен.

Думая о своем телефоне, Чарли посмотрел на другую руку, представляя телефон там, он нуждался в нем.

— Ого! — он отпрянул, телефон упал на его ладонь, а потом на пол, и только чехол не дал ему развалиться. Глядя на телефон, Чарли ощущал, как колотится сердце. Это не защитная магия. Это… это было…

Его кровь бежала так быстро, была горячей. Он был сильным и способным. Глаза Чарли заблестели, он опасно улыбнулся Джеку, который смотрел на него с таким же видом.

— Это было круто.

Загрузка...