За поздним завтраком Ричард был не похож сам на себя. Он, словно мальчишка, которому не терпится поскорей удрать куда-нибудь с друзьями из-под опеки строгой тетушки, ерзал на стуле и поминутно смотрел на часы.
Иногда Кэрол ловила на себе его взгляд, полный нежности и плохо скрываемого озорства.
Ричард даже не допил кофе, вскочил и нервно зашагал по залитой солнечным светом гостиной.
— Да что с тобой? — удивленно спросила Кэрол, которая никогда раньше не видела его в таком состоянии.
— Я волнуюсь… Это из-за свадьбы.
— Но ведь женишься не ты, а Хафиз! — Она недоуменно пожала плечами и развернула свежий номер газеты.
— Да, конечно. — Ричард выглянул в окно, присел на край подоконника, потом снова вскочил и подошел к Кэрол. — Ну как ты можешь спокойно читать в такой день?
— Я ничего не понимаю. — Она придержала его за руку, притягивая к себе. — Может, ты объяснишь, в чем дело? А то я чувствую себя как-то странно.
— Пора собираться. — Ричард поднял ее из кресла и на минуту прижал к себе. — Если бы ты знала, как я счастлив!
— Я тоже рада за Хафиза и Джоан. — Кэрол с улыбкой поцеловала его в гладко выбритую и пахнущую туалетной водой щеку. — Но твое чрезмерное волнение кажется мне несколько подозрительным. Что ты опять затеял?
— Ничего, честное слово. — Он сложил на груди руки с невинным видом и прикрыл глаза. — Одевайся, машина прибудет минут через пятнадцать.
— Как? — воскликнула Кэрол. — Но я не успею сделать макияж и прическу, да и платье я не выбрала. Ты что, не мог предупредить заранее?
— Девочка моя, ты замечательно выглядишь! — Ричард рассмеялся и провел ладонью по ее волосам, приводя их в совершенный беспорядок. — Надень джинсы и рубашку, завяжи хвостик — и поехали.
Кэрол поднялась в спальню, чувствуя себя немного обиженной. Что это все значит? Нет, Ричард иногда бывает просто невозможен! Она торопливо разделась и надела легкое льняное платье с короткими рукавами, потом наскоро провела помадой по губам и расчесалась.
Она даже не стала смотреться в зеркало, чтобы не расстраиваться при виде своего отражения. Хороша она будет на свадебной церемонии, среди цветов и разряженных гостей. Кэрол на мгновение взгрустнулось: она, как и любая женщина, тоже мечтала о красивой пышной свадьбе. Но, кажется, в ее ситуации на это рассчитывать не приходится.
Познакомившись с Глэдис, Кэрол поняла, что эта женщина ни за что не отдаст ей своего мужа.
Она вздохнула, расправив складки платья, и застегнула ремешки кожаных босоножек. Наверное, ей будет не очень легко искренне радоваться счастью Джоан. Как ни старайся, но боль все равно будет жечь сердце при мысли, что она сама никогда не наденет подвенечное платье и не ощутит на безымянном пальце холодок обручального кольца.
Что ж, в конце концов, это не главное. У нее есть Энтони и Ричард, большой уютный дом на берегу океана. Сбылось то, о чем она мечтала в юности. А документ, который мог бы подтвердить законность их любви, — всего лишь бумага И не стоит из-за нее так огорчаться.
Успокаивая себя, Кэрол спустилась в гостиную, где ее уже ждал Ричард. Он надел белые узкие брюки и светло-синюю открытую рубашку. И даже не попытался пригладить отросшие за последнее время золотистые кудри.
— Нет, это все-таки ужасно, — хмуро сказала Кэрол в ответ на его сияющую улыбку. — Мы испортим Хафизу праздник своим видом.
— Не волнуйся. — Ричард обнял ее за плечи, поворачивая к свету и пристально вглядываясь в глаза. — Поверь мне, праздник получится замечательный!
Они простились с Энтони, оставив его на попечение Марты, и сели в подъехавшую к воротам машину.
— Ну вот, через пару часов… — Ричард оборвал себя на полуслове, словно опасаясь проговориться, и продолжил после секундного молчания: — Через пару часов будем в Плимуте. Как хорошо, что сегодня такой солнечный и ясный день, правда?
— Да, — нехотя ответила Кэрол, у которой окончательно испортилось настроение.
Она представила, как будет проходить церемония: аплодирующих гостей, счастливые лица Хафиза и Джоан, букеты цветов… И ей снова стало горько от сознания, что она никогда не переживет таких прекрасных минут. Что бы там ни говорили, но свадьба — это великолепный праздник, таинство, где двое вручают друг другу свои судьбы и клянутся в вечной верности…
— Почему ты загрустила? — с тревогой спросил Ричард, поворачиваясь к ней.
— Я… У меня голова разболелась, — прошептала Кэрол, еле шевеля губами.
— Бедная девочка. — Он потянулся через ее колени и достал из сумки фляжку. — Помнишь? Эта все та же настойка, выпей, тебе обязательно полегчает.
Кэрол покорно отвинтила крышку и сделала небольшой глоток, хотя нисколько не нуждалась в подобном лекарстве. Горло обожгло, и сразу по телу разлилось приятное тепло, а по коже словно пробежали иголочки. Но душу алкоголь согреть не мог, и Кэрол, как ни старалась, не могла изобразить довольную улыбку.
— Скажи, что тебя огорчает? — Ричард склонился к ней, обнимая за поникшие плечи. — Я же вижу — что-то не так. Я обидел тебя?
— Нет, милый. — Она прижалась к нему, надеясь обрести успокоение и отвлечься от печальных раздумий. — Все хорошо, не обращай внимания.
В Плимуте машина подъехала к роскошному отелю и остановилась у входа. Кэрол с некоторым страхом посмотрела на сурового швейцара в зеркальных дверях. И даже на секунду испугалась, что их не пустят. Но швейцар поклонился, пропуская их в богато украшенный холл.
— Разве Хафиз живет здесь? — спросила Кэрол.
Она чувствовала себя неловко под любопытными взглядами людей, сидевших в креслах или прогуливающихся среди пальм и розовых кустов. В холле был устроен настоящий сад, а в центре струился и журчал маленький фонтан, выложенный камнями.
— Да, он переехал. — Ричард был, как всегда, уверен в себе и спокоен. — Понимаешь, оказалось, что набирается слишком много гостей, а здесь есть большой банкетный зал, где смогут поместиться все желающие.
— Ты хочешь сказать, что у Хафиза столько друзей? — Кэрол недоверчиво взглянула на Ричарда. — Или многочисленные родственники решили примириться с его женитьбой?
— Нет, конечно. Родственники, наверное, даже не догадываются, какой их ожидает сюрприз. — Ричард как-то смущенно хмыкнул и постарался перевести разговор на другую тему. — Здесь красиво, ты не находишь?
— Да, и очень дорого, я полагаю. — Она задумчиво посмотрела вокруг, любуясь внутренним убранством отеля.
— Нам сюда. — Ричард пропустил Кэрол в лифт, обитый красным бархатом и отделанный зеркалами.
Они поднялись на третий этаж и прошли по широкому коридору. У одной из дверей Ричард остановился и достал из кармана ключи.
— Прошу. — Он распахнул дверь приглашающим жестом.
— Это твой номер? — растерянно спросила Кэрол, обводя взглядом огромную комнату с окнами во всю стену.
— В общем, да. Располагайся, я принесу чего-нибудь выпить.
Ричард исчез в соседней комнате и вернулся через минуту с серебряным ведерком, набитым льдом, из которого выглядывало горлышко бутылки.
— Шампанское для самой прелестной женщины! — торжественно провозгласил он и опустился рядом с Кэрол на мягкий кожаный диван. — Я хочу выпить за тебя, любимая. Не грусти, я догадываюсь, о чем ты думаешь. Но все будет хорошо, я обещаю.
Кэрол взяла бокал и прижала его к щеке. Обещания… Почему-то мужчины просто обожают обещать необычайные чудеса и радости, а на деле это оборачивается скукой, ссорами, усталостью и, в конце концов, расставанием. Она и сама не могла понять, из-за чего ей было так печально. Казалось, нет никаких причин для уныния, но что-то давило на сердце, стесняя дыхание.
Не желая огорчать Ричарда, Кэрол заставила себя улыбнуться. Потом посмотрела на часы и спросила:
— Мы не опоздаем?
— Нет, у нас еще достаточно времени…
Ричард вдруг нетерпеливым движением поставил бокал на стол и потянулся к Кэрол. Ощутив на коже его горячее дыхание с ароматом шампанского, она отстранилась, удерживая его на расстоянии.
— Что ты собираешься делать?
— Любить тебя, — прошептал он.
И через секунду уже сжимал притворно хмурившуюся Кэрол в объятиях, покрывая ее тело жаркими поцелуями. Он раздел ее и уложил на диван, а сам встал рядом на колени и приник губами к ее обнаженной груди. Он дарил ласки, не позволяя Кэрол двигаться, словно совершал какой-то таинственный обряд.
Потом вытянулся рядом, прижимая к себе и целуя в губы, до тех пор, пока она сама не попросила его о близости.
Кэрол впилась ногтями в плечи Ричарда, не заботясь о том, останутся ли следы. Испытав мгновенную сладостную боль при соединении их тел, она застонала, не сдерживаясь. И услышала горячечный, полный страсти и нежности шепот Ричарда в ответ.
Когда они выпустили друг друга из объятий, он склонился над ней с улыбкой, обводя кончиками пальцев чувственный изгиб губ.
— Любовь красит тебя необычайно. — сказал он, целуя Кэрол в розовую щеку. — К тому же это лучшее лекарство от плохого настроения.
— Ты прав. — Она лениво потянулась и села, взяв со столика бокал с шампанским. — Мы ведем себя, как…
— Как влюбленные, — продолжил Ричард и встал, протягивая ей руку. — Пойдем, мне надо показать тебе кое-что. И кое в чем признаться.
Кэрол неуверенно улыбнулась, не зная, чего следует ожидать на этот раз. Они приблизились к плотно закрытой двери, которую она раньше не заметила.
— Закрой глаза, — потребовал Ричард и, обняв ее, заставил пройти несколько шагов. — Готово, теперь можешь смотреть.
Кэрол ахнула от неожиданности: посередине ярко освещенной комнаты стоял манекен, одетый в великолепное белоснежное платье.
— Это тебе, — сказал Ричард с улыбкой. — И еще: твои вещи из шкафа взял я. Мне необходимо было узнать точные размеры, а если бы я спросил тебя, сюрприза бы не получилось.
— Какая красота! — восхищенно прошептала Кэрол, не решаясь даже прикоснуться к платью, словно опасаясь, что оно исчезнет.
— У тебя еще целый час. — Ричард отступил на шаг. — Прими душ, сделай макияж, оденься. Здесь есть все необходимое, я специально проконсультировался у Джоан на предмет мелочей, без которых не могут обойтись женщины. Я зайду за тобой…
Кэрол только кивнула, не в силах оторвать взгляд от этого великолепия. Она несмело дотронулась до тонкого шелка и тут же отдернула руку. Потом направилась в ванную и приняла прохладный освежающий душ, сразу почувствовав себя необычайно легкой.
Снова вернувшись в комнату, она, обнаженная, с мокрыми волосами, присела перед зеркалом на мягкий стул и обнаружила, что Ричард действительно постарался обеспечить ее всем необходимым.
На туалетном столике лежали тени нескольких оттенков, помада, тушь, пудра, крем, причем самого лучшего качества.
Кэрол принялась накладывать макияж осторожно, легкими движениями, постоянно видя перед собой отражение платья. Она не спешила, получая удовольствие от этого занятия, даже от прикосновения пушистой кисточки к коже.
Закончив, она подошла к креслу и нашла там тончайшее шелковое белье, прозрачные чулки и остроносые туфельки. И только потом, с замирающим сердцем, надела платье. Оно сидело идеально, словно сшито было лучшим портным после долгих и тщательных примерок.
Кэрол обернулась к зеркалу и всплеснула руками. Там стояла стройная красавица с ниспадающими на плечи белокурыми волосами. Платье, расшитое крошечными жемчужинами, плотно облегало грудь, а от талии расходилось вниз мягкими складками. Оно было так красиво! Как будто сошло со страниц сказки о прекрасной принцессе.
В дверь негромко постучали, Ричард вошел в номер и замер на пороге. Он тоже не терял времени даром: брюки и рубашку сменил черный элегантный костюм. Несколько мгновений они смотрели друг на друга, не отрываясь.
— Ты великолепна! — восхищенно прошептал Ричард. — Ты… У меня просто нет слов. Я даже боюсь выпускать тебя из номера.
— Почему же? — с улыбкой спросила Кэрол.
— Тебя украдут. Никто не сможет устоять перед такой красотой.
Ричард обошел вокруг, любуясь точеной фигурой Кэрол, ее сияющими глазами. Потом, остановившись, протянул к ней руку несмелым движением.
— Ты не исчезнешь? — Он осторожно обнял ее и поцеловал в бледно-алые сладкие губы. — Пойдем, нас ждут.
Они спустились в холл и вошли в небольшую уютную комнату, где на широком диване сидели Хафиз и Джоан перед столиком с наполненными бокалами.
— Вот и вы! — Хафиз вскочил и бросился к Кэрол. — Очаровательно! Вы украсите собой наш праздник.
Она смущенно потупилась, но не смогла удержаться от улыбки. Ричард с притворной строгостью погрозил приятелю пальцем.
— Не забывай о своей невесте, а то она обидится.
— Нисколько, — чуть насмешливо ответила Джоан. — Тем более что я совершенно с ним согласна.
— Друзья мои, через несколько минут исполнится моя самая заветная мечта, и я стану счастливейшим человек на земле.. — Хафиз обвел всех блестящими черными глазами, — Давайте поднимем бокалы за исполнение наших надежд.
Кэрол только сейчас услышала, что из-за приоткрытой двери доносится разноголосый шум и негромкие звуки музыки. Она хотела выглянуть, но Ричард удержал ее за руку.
— Сейчас ты все увидишь, любимая. Пусть гости еще немного подождут.
— О да. это приятное ожидание. — Хафиз кивнул и обнял нежно улыбавшуюся Джоан за плечи. — Я до сих пор не могу поверить, что это не сон.
Ему не сиделось на месте: он вскочил, прошелся по комнате, снова сел, стараясь не измять белоснежный костюм. Кэрол искоса взглянула на Джоан, узнавая кремовое платье, длинное, узкое, облегающее тело, с открытой спиной и глубоким декольте, отороченным кружевами. На мгновение она ощутила болезненный укол ревности, но это чувство сразу прошло.
Ричард провел ладонью по ее волосам, словно успокаивая, и Кэрол улыбнулась. Прошлое больше не имело над ней власти, оно исчезало из памяти, унося с собой страдания, недоверие, обиды. А будущее представлялось волнующим и прекрасным, оно манило неизвестностью, в которой уже не было ничего пугающего.
Кэрол с благодарностью подумала, что Ричарду удалось научить ее не бояться завтрашнего дня, а принимать жизнь такой, какая она есть. Ведь это только кажется, что радоваться каждой минуте просто. На самом деле это настоящее искусство: смотреть вперед открыто и ясно, не закрывая глаз перед возможными опасностями.
Внезапно в комнату вошел высокий человек в темно-синем костюме.
— Все готово, — объявил он с поклоном и сделал приглашающий жест. — Прошу вас…
У Кэрол сильно забилось сердце, когда Хафиз и Джоан вышли в огромный зал. Но еще больше она удивилась, когда Ричард протянул ей руку.
Ничего не понимая, Кэрол покорно последовала за ним и зажмурилась от яркого света позолоченных тяжелых люстр, свисающих с потолка. Странное предчувствие охватило ее, но оно не было неприятным, скорее это было предвкушение радости.
Мельком взглянув на гостей, выстроившихся вдоль ковровой дорожки и образовавших узкий проход, она заметила изумленное лицо Аннабел, смеющегося Гарри, других сотрудников агентства, нарядных, с цветами в руках.
Она хотела подойти к ним, но Ричард настойчиво и решительно увлек ее за собой.
— Потом, — прошептал он. — Ты еще успеешь со всеми пообщаться.
Кэрол растерянно улыбнулась, проходя мимо знакомых и незнакомых людей, которые встречали появление пар громкими аплодисментами. У нее немного закружилась голова, а перед глазами появилась словно бы легкая дымка. Она машинально двигалась вслед за Ричардом, чувствуя его горячую ладонь на своей руке, и думала только о том, как бы не споткнуться вдруг и не упасть.
Они остановились в центре зала у круглого стола, за которым стояли трое мужчин. Один, с яркой лентой через плечо, показался Кэрол смутно знакомым: пожилой, с седыми, коротко остриженными волосами, со строгим выражением лица. Только через несколько секунд она вспомнила, что это мэр, и изумилась, потому что он довольно редко принимал участие в брачных церемониях.
Все происходящее казалось ей сном, слова и звуки музыки доносились словно издалека, почти не затрагивая сознания. И когда она услышала свое имя, то сначала даже не поняла, к кому это обращаются.
— Кэрол Стентон! Согласны ли вы взять в мужья присутствующего здесь Ричарда Олриджа?
Кэрол подняла на Ричарда расширившиеся глаза. Он побледнел от волнения и так сжал ее пальцы, что ей стало больно. Зато это привело ее в чувство.
— Что это значит? — едва шевеля губами, спросила Кэрол.
— Я прошу тебя стать моей женой. — Ричард слабо улыбнулся. — Ты согласна?
— Вы согласны? — Мэр тоже громко и внятно задал свой вопрос.
— Да… — прошептала Кэрол и, глубоко вздохнув, еще не веря, что это правда, повторила: — Да, согласна.
Ричард достал из кармана крохотный футляр, раскрыл и вынул золотое обручальное кольцо. Нежно взяв Кэрол за руку, он надел его на ее безымянный палец.
— Согласны ли вы, Ричард Олридж, взять в жены присутствующую здесь Кэрол Стентон?
— Да.
— Объявляю вас мужем и женой!
Ричард привлек к себе Кэрол и приник к ее губам в долгом поцелуе, не обращая внимания на окружающих.
— Я люблю тебя…
Его слова утонули в гуле радостных восклицаний и аплодисментов. Кто-то уже протягивал им бокалы с шампанским, кто-то пытался вручить букет, кто-то поздравлял, но Ричард и Кэрол никак не могли оторваться друг от друга, чувствуя, что это мгновение никогда не повторится во всей полноте.
— Но как это возможно? — Она посмотрела на него с нежностью. — Ведь ты не свободен…
— Глэдис дала мне развод. — Ричард усмехнулся. — Вернее продала, но наше счастье стоит дороже любых денег.
— Так вот зачем ты ездил в Лондон! — воскликнула Кэрол и тут же с грустью добавила: — Но она забрала твои картины…
— Не страшно, любимая, я напишу еще. — Он крепко прижал ее к себе. — Не вспоминай об этом, хорошо? Оставим прошлое позади…
— Какой сюрприз! — Аннабел подошла незаметно. — А я-то все гадала, почему меня пригласили на эту чужую свадьбу. Я так рада за тебя!
— Присоединяюсь! — Гарри с чувством пожал Ричарду руку и поцеловал Кэрол в щеку. — Да, вы умеете удивить, ничего не скажешь.
Вслед за ними начали подходить другие гости с поздравлениями. И у Кэрол уже не оставалось времени для того, чтобы как следует разобраться в собственных ощущениях.
Потом все прошли в банкетный зал, где стояли богато сервированные столы. Кэрол и Ричард сели во главе одного из них, Хафиз и Джоан — напротив. Оркестранты на маленькой сцене настраивали инструменты, гости приглушенно переговаривались.
— Как ты относишься к Италии? — спросил Ричард, склоняясь к Кэрол с бокалом шампанского. — Я подумал, что для свадебного путешествия лучше места не найти.
— Неужели мы поедем в Италию? — воскликнула Кэрол с восторгом. — Это чудесно, я ведь нигде, кроме Англии, не бывала. А как же Энтони?
— Возьмем его с собой, конечно.
Кэрол, переполненная впечатлениями, никак не могла прийти в себя. Иногда она украдкой притрагивалась к плечу Ричарда, чтобы убелиться: он здесь, рядом, что это не сон, а реальность. И постоянно посматривала на свой безымянный палец, где матово поблескивало обручальное кольцо.
Ей просто не верилось, что семь лет бесконечных ожиданий, надежд, разочарований завершились, причем завершились счастливо. И если бы кто-то еще недавно сказал ей, что все так обернется, Кэрол бы горько рассмеялась и приняла это за неудачную шутку.
Она снова взглянула на Ричарда: он о чем-то беседовал с Гарри, улыбался, и лучики морщинок расходились от уголков его глаз. На мгновение Кэрол представила, что пройдет тридцать или сорок лет, они оба постареют… И никто не знает наверняка, что ждет их впереди. Ей стало грустно, но так печалиться мог только счастливый человек.
Как бы там ни было, сейчас они вместе. И Кэрол, которая очень изменилась за последние месяцы, поняла, что сможет справиться с любыми ударами судьбы. Главное, не страшиться будущего и жить так, словно день длится не часы, а века…
— Ты позволишь пригласить тебя на танец? — Ричард обернулся к Кэрол и протянул руку.
— Разве я могу отказать собственному мужу! — Она встала и прижалась к нему, чувствуя, как сильно бьется сердце.
Муж… Она как будто пробовала это слово на вкус, повторяя его про себя на разные лады. Ричард обнял ее, и они закружились под медленную мелодию, одни в целом свете.
— Сегодня такой странный день, — задумчиво сказала Кэрол. — Мне всегда казалось, что счастливые минуты пролетают слишком быстро.
— Ты устала? — заботливо спросил Ричард. — Если хочешь, мы можем уйти.
— Нет, что ты, это ведь наша свадьба. — Она оглядела гостей за столами. — Мы останемся в отеле?
— Нет, любимая, — тихо ответил Ричард, касаясь губами ее волос. — Я хочу, чтобы нашу первую брачную ночь мы провели дома…