4

Субботнее утро выдалось солнечным и почти безветренным. Накормив Энтони завтраком, Кэрол отправила его в сад, сказав, что выйдет через несколько минут. Надев юбку и тонкий шерстяной свитер, она причесалась, накинула на плечи плащ и, закрыв дверь, на минуту задержалась на крыльце. Весна потихоньку вступала в свои права: небо, еще вчера хмурое и неприветливое, радовало взгляд яркой синевой, пушистые облачка плыли в вышине, и птицы пели звонче, обещая скорое возвращение тепла.

Кэрол окликнула Энтони, но он не отозвался, его вообще нигде не было видно. Напевая какую-то веселую мелодию, она спустилась в сад и обошла вокруг дома, думая, что сын просто решил поиграть и спрятался. Но прятаться было негде. Несколько старых деревьев… Кусты сирени, протянувшие черные ветки к блестящим окнам… Открытая беседка для летних чаепитий на свежем воздухе… Где же он?

Кэрол остановилась, позвала сынишку еще раз и прислушалась. Тишина. Только из-за ограды доносились чьи-то голоса. Внезапно словно ледяная волна накрыла ее сверху, отключив на мгновение сознание. Энтони пропал… Его похитили… Кэрол до боли сжала руки, заставляя себя успокоиться и рассуждать трезво. Главное — не паниковать. Сент-Джаст не то место, где дети исчезают бесследно, и Ричард Олридж — не гангстер из приключенческих фильмов.

Она только сейчас заметила, что калитка открыта, и бросилась к ней. Зрелище, представшее перед Кэрол, было совсем не страшным, но она едва сдержала крик.

У обочины стояла знакомая машина с заглушенным мотором, и Энтони, забыв обо всем на свете, самозабвенно крутил руль. А рядом, у открытой дверцы, стоял Ричард и что-то рассказывал улыбающемуся во весь рот мальчугану.

— Энтони, иди сюда! — Кэрол не услышала собственного голоса и повторила громче. — Иди сюда!

Оба обернулись к ней одновременно, и она вздрогнула от похожести не только лиц, но и выражений. Энтони выскочил из машины и на ходу, захлебываясь от восторга, закричал:

— Мам, поедем кататься! Дядя сказал, что покатает нас! Ну пожалуйста, поедем!

— Здравствуй, Кэрол. — Ричард медленно подошел и, не обращая внимания на ее попытки увернуться, поцеловал в щеку. — Может, действительно прокатимся? Нам, кажется, найдется о чем поговорить.

— Откуда вы узнали мой адрес? — срывающимся от гнева голосом спросила Кэрол, крепко держа недоумевающего Энтони за руку. — И кто дал вам право врываться ко мне? А ты… — Она посмотрела на покрасневшего мальчика. — Ты разве забыл, что одному нельзя выходить на улицу?

— Ну, не будь такой строгой, это я виноват. — Ричард изобразил искреннее раскаяние. — Я позвал… твоего сына, хотел показать ему машину. Помню, в детстве любая техника приводила меня в восторг. Так как насчет прогулки? Обещаю хорошо себя вести.

Кэрол молча покачала головой, но, взглянув на Энтони, передумала. Ни к чему оттягивать неприятный разговор, лучше уж все решить сразу.

— Хорошо, отвезете нас к моей подруге, которая присмотрит за Энтони. — Она направилась к машине, чувствуя непривычную слабость в ногах. — А потом мне надо в Плимут, автобус отходит через час, так что времени не много…

— Зачем тебе автобус, дорогая? — Ричард завел мотор и плавно тронулся. — Я с удовольствием сам отвезу тебя. Нет-нет, не отказывайся, нам действительно необходимо кое-что выяснить.

Когда Кэрол отвела упирающегося Энтони к Дороти и вернулась в машину, Ричард так резко вывернул руль, что взвизгнули тормоза. Несколько минут он молчал, сосредоточенно глядя на дорогу, и Кэрол, ощущая смутное беспокойство, заговорила первой.

— Я слышала, вы все-таки купили дом…

— Да. — Ричард быстро взглянул на нее и продолжил нарочито равнодушным тоном. — Кстати, я тоже вчера услышал множество интересных вещей. Оказывается, этот дом раньше принадлежал семейству Стентонов… Ты бы не хотела в него вернуться?

Кэрол вздрогнула, словно от удара, и закусила губу. Похоже, начиналось то, чего она опасалась, о чем старалась вообще не думать, чтобы не бередить и без того израненную душу.

— Я не требую немедленного ответа, — спокойно произнес Ричард. — Но я уверен, что нашему сыну там было бы лучше.

— Кто тебе сказал? — еле слышно прошептала Кэрол, у которой потемнело в глазах. Она даже не заметила, что перешла на «ты».

— Я не слепой и иногда смотрюсь в зеркало. Энтони — вылитый я лет тридцать назад. Вчера я ужинал с Гарри и постарался заказать достаточно коньяка для того, чтобы он выложил все, что знает. — Ричард усмехнулся и, достав из кармана куртки маленькую серебряную фляжку, протянул Кэрол. — Выпей, тебе полегчает.

Дрожащей рукой она отвинтила крышку и, сделав большой обжигающий глоток, закашлялась от острой горечи.

— Это полынная настойка, я привез ее из Йемена. Отлично снимает стресс. — Он легонько похлопал Кэрол по спине. — Не волнуйся, Гарри только сказал, что у тебя есть сын, которому завтра исполнится шесть лет. Об остальном я догадался сам, а сегодня убедился окончательно. И впервые за долгие годы почувствовал себя счастливым…

— Конечно, ведь не тебе пришлось не спать ночами, стирать пеленки и умирать от страха, когда он болел.

Гнев придал Кэрол сил, и она решительно вступила в борьбу. В конце концов, это даже хорошо, что все разъяснилось без ее участия, без душещипательных сцен, без взаимных упреков. Теперь можно спокойно обсудить, как жить дальше. Только вот позиции были не равны. Кэрол придется защищаться, потому что Ричард скорей всего не преминет воспользоваться своим выигрышным положением.

— Не надо обвинять меня, — тихо сказал он. — И не стоит видеть во мне врага, я никогда не причиню боли своему ребенку.

— Тогда чего ты хочешь? — Кэрол мельком взглянула на резко очерченный профиль с печально опущенными уголками губ. — Имей в виду, Энтони ничего не знает о тебе. Раньше он постоянно спрашивал, где его папа, и мне пришлось сказать, что папа уехал в далекую сказочную страну сражаться со злым волшебником.

— Очень близко к истине. Только это был не волшебник, а принц. Не злой, а добрый. И сражался я с ним только в шахматы. — Ричард невесело усмехнулся. — Но теперь я вернулся, вернулся навсегда, и ты должна сказать мальчику, кто я.

Кэрол отвернулась к окну и, чтобы сдержать подступающие слезы, запрокинула голову. И на мгновение закрыла глаза, потому что не могла больше видеть это загорелое лицо и завитки отливающих на солнце золотом волос.

Оказалось, что любовь бывает намного сильнее обиды. И сейчас Кэрол бессознательно мечтала лишь об одном — снова очутиться в объятьях Ричарда, почувствовать на себе тяжесть его тела, забыться в горячих ласках и поцелуях…

— Куда тебе нужно в Плимуте? — Его негромкий голос нарушил тишину.

— Там в центре есть магазин игрушек. Я хочу купить Энтони подарок.

— Отлично, доедем минут за десять. — Ричард потянулся, не отрывая рук от руля. — Показывай дорогу.

В магазине было шумно и многолюдно, дети с широко раскрытыми глазами перебегали от прилавка к прилавку, и родители с покорным видом следовали за ними. Кэрол сразу же, нигде не задерживаясь, направилась к кассиру, заранее отсчитывая необходимую сумму. Кошелек почти опустел, но она радостно улыбалась, когда продавец снял с полки огромную коробку и, упаковав в несколько слоев бумаги, передал подошедшему Ричарду.

— Это очень дорогой подарок, — сказал тот задумчиво. — Может, я отдам тебе деньги, и будем считать…

— Не беспокойся, — холодно прервала его Кэрол. — Я пока еще не нищенка. Хотя до тебя мне, конечно, далеко.

Ричард пожал плечами и, прижимая к груди громоздкий сверток, торопливо зашагал к выходу. Уложив подарок в багажник, он открыл перед Кэрол дверцу.

— Давай куда-нибудь заедем: перекусим, выпьем по чашечке кофе.

— Нет, спасибо, мне пора домой. Дороти и так почти каждый день забирает Энтони к себе. Не представляю, что бы я без нее делала.

— Мы могли бы нанять няню… — Заметив протестующий жест Кэрол, Ричард нахмурился. — Позволь мне закончить. Ты спрашивала, чего я хочу. Так вот, я хочу, чтобы вы с Энтони переехали ко мне, чтобы мой сын рос в нормальной семье и получал все самое лучшее.

— Это невозможно! — воскликнула она, всплеснув руками от возмущения. — Ты…

— Не отвечай сейчас, пожалуйста. — В голосе Ричарда прозвучала едва уловимая угроза. — Сперва подумай, а потом решай. Но лучше бы ты поскорее согласилась, потому что я и так потерял слишком много времени. И теперь у меня одно желание — сделать своего ребенка счастливым.

— Раньше ты почему-то не заботился об этом, — со злой насмешкой произнесла Кэрол. — И мы прекрасно обходились без тебя все эти годы.

Ричард ничего не сказал, с пристальным вниманием ведя машину по пустынному шоссе. О чем он думал в эти минуты? Кэрол не могла себе даже представить. Ярость, охватившая ее. постепенно проходила, она смотрела в окно на разгорающийся в небе бледно-алый закат, на мелькающие деревья, еще голые, поникшие, на темнеющие вдали крыши домов.

— Правда, красиво? — воскликнула Кэрол, не удержавшись от желания поделиться своим восторгом.

Внезапно Ричард резко свернул на узкую колею и, проехав немного, остановился на небольшой полянке, со всех сторон окруженной старыми узловатыми дубами.

— Что ты делаешь? — испуганно спросила Кэрол, почувствовавшая себя маленькой и беззащитной.

Не отвечая, Ричард уверенным движением притянул ее к себе, крепко, почти до боли сжимая плечи. Как зачарованная, она смотрела на приближающиеся полураскрытые губы, ощущая на лице горячее дыхание. Он поцеловал ее, удерживая одной рукой, а другой проникая под расстегнутый плащ.

— Отпусти меня! — Кэрол старалась вырваться, но не могла даже пошевелиться.

— Ты ведь хочешь… Девочка моя…

Ричард накрыл ладонью упругую грудь с затвердевшими сосками и принялся нежно поглаживать ее. Его горячие губы обжигали лицо Кэрол, он задыхался от страсти и, казалось, сейчас был готов на все, лишь бы добиться своего.

— Перестань! Не смей!

Она почувствовала, как его рука касается ее коленей, разводит их, почувствовала прикосновение чутких пальцев сквозь тонкий шелк и тихонько застонала, сдаваясь, потому что не могла сопротивляться этому напору. Ричард на миг выпустил ее и, обернувшись, нажал на какой-то рычаг, отчего сиденья откинулись назад.

Резким движением он сорвал с Кэрол плащ, нетерпеливо сбросил свою куртку. Все происходящее казалось Кэрол сном. Краешком сознания, не захваченным страстью, она понимала, что надо бежать, но странная слабость охватила тело. Настойчивые ласки Ричарда мгновенно смели, словно ураганом, все сомнения, обиды и подозрения.

Она узнавала вкус его мягких губ, запах кожи, и теряла голову от желания. Ничего не изменилось: они по-прежнему идеально подходили друг другу, как две части одного целого, как разлученные разгневанными богами люди золотого века, которые наконец отыскали свои половинки.

Близость наслаждения заставила Кэрол обнять Ричарда, требуя, умоляя войти в нее, дать почувствовать свою силу. Но он не торопился, доводя ее почти до изнеможения нежными прикосновениями.

— Я не могу больше… — прошептала она, изгибаясь под его ладонями.

— Скажи, что хочешь меня! — потребовал Ричард, тяжело дыша. — Скажи!

Он медленно, словно нарочно мучая, сжал ее торящие груди и только потом опустил руки к ее коленям, чтобы поднять узкую юбку до самой талии….

— Говори!

— Я… Я хочу тебя…

Кэрол вскрикнула и забилась в объятиях Ричарда, когда он овладел ею, проникая так глубоко, что она ощутила острую и сладостную боль, за которой наступило блаженство. Открыв глаза, она увидела, что закат почти догорел. В облаках, еще подсвеченных розовым, блестел тонкий серпик луны.

— Сладкая моя…

Кэрол обернулась к Ричарду, лежавшему рядом. Прядь волос упала на его смуглое осунувшееся лицо, длинные ресницы еше трепетали… Он был необычайно красив сейчас. И она подумала, что могла бы сказать ему о своей любви. Но старая обида возвращалась вместе с холодком, проникающим в машину сквозь приоткрытое окно. Кэрол зябко поежилась и села, на ощупь разыскивая плащ в сумраке салона.

— Нам пора. — Она потянулась и ладонями пригладила волосы. — Энтони будет волноваться.

— Ты ничего не скажешь мне? — тихо спросил Ричард.

— О чем?

— О нас, конечно. — Он поднял спинки сидений и включил неяркий свет. — Нам хорошо вместе…

— Многим людям бывает хорошо в постели. — Кэрол старалась, чтобы ее голос звучал равнодушно. — Но это не повод для совместной жизни. И вообще, то, что сейчас произошло, просто моя слабость, больше это не повторится. Поехали.

Она отвернулась к окну, пряча лицо от пристального взгляда Ричарда. Если бы это было правдой, насколько проще стала бы жизнь. Но себя Кэрол не обманывала: эти полчаса окончательно убедили ее, что Ричард — единственный мужчина, с которым она может быть счастливой.

Они ехали в молчании, думая каждый о своем, словно совершенно чужие друг другу люди. Порыв страсти, захвативший обоих, сошел, как уходит в отлив вода, оставляя на песке обломки деревьев и пучки зеленоватых водорослей. Они даже не пытались сблизиться, чувствуя опустошенность и усталость: любовная схватка отняла все силы.

Уже возле дома Ричард взял Кэрол за руку и притянул к себе. Его глаза поблескивали в темноте, на губах появилась какая-то по-детски беззащитная улыбка.

— Поцелуй меня, — прошептал он.

— Я же сказала, что этого больше не будет. Хватит! — Кэрол резким движением открыла дверцу машины. — Ты, кажется, получил все, что хотел.

— Нет, дорогая. — Он мгновенно изменился, превращаясь из просящего в нападающего. — Я не получил еще своего сына. Я приду завтра, и если ты не расскажешь ему правду, я сделаю это сам.

Машина тронулась, и через минуту красные огоньки исчезли за поворотом. Кэрол еще немного постояла, словно чего-то ожидая, и направилась к Дороти. И только поздним вечером, уже уложив Энтони, вспомнила, что подарок остался в машине у Ричарда.

* * *

С раннего утра Кэрол была на ногах: развешивала по стенам гирлянды из цветной бумаги, воздушные шары и крошечные фонарики, накрывала в гостиной стол, пекла яблочный пирог, взбивала сливки. Когда она расставляла на скатерти бокалы для морса, в дверь громко и уверенно постучали.

Кэрол быстро взглянула в окно — так и есть, мистер Олридж собственной персоной, нагруженный свертками и пакетами. Она нехотя открыла дверь.

— Привет! Именинник проснулся? — Ричард, не раздеваясь, прошел в гостиную. — Ты забыла железную дорогу в багажнике. Не мог же я оставить сына без такого чудесного подарка.

— Действительно, — холодно усмехнулась Кэрол. — Спасибо за беспокойство.

Ричард, как ни в чем ни бывало, направился на кухню, закатывая рукава клетчатой рубашки.

— Давай я помогу тебе. — Он огляделся с видом хозяина дома. — Здесь очень мило, только тесно.

— Нам вполне хватает места. — Кэрол немного растерялась и не знала, как себя вести с этим невозможным человеком, будившим в ней одновременно и нежность, и раздражение. — Ты собираешься остаться?

— Конечно! Не станешь же ты меня выгонять в день рождения сына.

Кэрол покачала головой. С другой стороны, ей совсем не помешает помощник: надо же кому-то носить тарелки, мыть посуду и изображать лошадь в детских играх.

— Отлично. — Она протянула Ричарду синий в цветочках фартук. — Для начала порежь овощи для салата. Ты представляешь, как это делается?

Ричард только усмехнулся и с энтузиазмом принялся за дело. Когда Энтони, умытый и нарядный, вбежал на кухню, все уже было готово.

— Поздравляю! — Ричард подхватил его на руки. — Ты теперь почти взрослый мужчина.

— Да. — Энтони кивнул и потешно нахмурился. — Мама говорит, что я — ее защитник.

— Уверен, что с тобой ей нечего бояться. — Ричард опустил сына на пол и обернулся к Кэрол. — Вручение подарков состоится немедленно. Идем, малыш.

Она проводила их изумленным взглядом: Энтони, который никогда не жаловал чужих людей, держал Ричарда за руку и смотрел на него с восхищением. На мгновение Кэрол ощутила прилив ревности. Ее мальчик, который был для нее самым дорогим в жизни, казалось, забыл о ней, полностью поглощенный разговором с Ричардом.

Это чувство было неприятным, и Кэрол стоило больших усилий улыбнуться, когда они вернулись на кухню и Энтони сказал, указывая на Ричарда:

— Он обещал показать мне настоящего принца! И каждый день катать на машине!

Праздник удался на славу, и вечером, когда маленьких гостей забрали родители, Ричард и Кэрол вдвоем убирали со стола посуду, а Энтони сидел на диване, разбирая многочисленные подарки.

— Ты должна сказать ему сейчас. — Ричард удержал Кэрол за плечо и прикрыл кухонную дверь. — Так дальше продолжаться не может.

— А ты не думаешь, что это будет слишком сильным потрясением для ребенка? — Она со страхом ждала этого разговора весь день, но так и не решила, как поступить.

— Не придумывай, пожалуйста, глупых причин! — Ричард был настроен решительно.

— Хорошо, пойдем, — с обреченным видом сказала Кэрол.

Вернувшись в гостиную, она села рядом с Энтони и обняла его, легонько поглаживая по мягким волосам.

— Малыш, мне надо кое-что сказать тебе… — Губы еле шевелились, и каждое слово давалось с неимоверным трудом. — Помнишь, ты спрашивал, где твой папа?

— Да. — Энтони поднял на нее расширившиеся глаза, синие, как небо в летний полдень.

— Я говорила, что ему пришлось уехать далеко-далеко… — Кэрол быстро взглянула на Ричарда, застывшего в кресле. — Он вернулся.

— И где он?

— Это я. — Ричард встал, и было заметно, как дрожат его безвольно опущенные руки.

— Ты — мой папа? — недоверчиво и немного испуганно спросил Энтони.

Он медленно сполз с дивана и нерешительно оглянулся на Кэрол. Она заставила себя улыбнуться, хотя горячие слезы жгли глаза, и ободряюще кивнула. Это все-таки случилось, и повернуть назад было невозможно. Она испытала облегчение, но тут же со страхом подумала, что жизнь теперь изменится неузнаваемо, и неизвестно, какие сюрпризы ожидают впереди.

Энтони подошел к Ричарду. С минуту они так пристально разглядывали друг друга, словно виделись впервые.

— Папа… — Он побледнел от волнения так, что стали заметны крошечные веснушки на щеках. — Ты… Ты насовсем приехал?

— Да, малыш. — Ричард взял сына на руки и прижал к себе худенькое детское тело.

— И мы будем жить все вместе?

— Конечно. Ты видел красный дом на холме? — Голос Ричарда срывался от захлестывающей его нежности. — Мы переедем туда, как только закончится ремонт.

— Ух ты! — воскликнул Энтони. — А там есть чердак? А качели?

— Там будет все, что захочешь. — Ричард рассмеялся. — А сейчас имениннику пора спать.

Когда они остались вдвоем, Кэрол устало опустилась на пушистый ковер возле каминной решетки. Она чувствовала себя разбитой, беспомощной и почему-то обиженной. Потому, наверное, что в тайне надеялась: Энтони не воспримет неожиданное появление отца с такой непосредственной радостью и доверием. И Ричарду придется уйти.

— Почему ты такая грустная? — Он сел рядом и обнял ее за плечи. — Ведь все получилось замечательно. Ты себе и представить не можешь, как я счастлив…

— Интересно, твоя жена тоже будет счастлива? — Кэрол внезапно разозлилась от вида этого мечтательно улыбающегося лица. — По-твоему, ее приведет в восторг известие о том, что ты живешь с другой женщиной?

— Моей жене нет до меня дела, — ответил Ричард и резко встал. — Она довольно весело проводит время с многочисленными поклонниками. Мы давно разъехались.

Кэрол с деланным безразличием пожала плечами, но эта новость поразила ее. Значит, он свободен! И остается возможность… Стоп. Эта тема под запретом. Никогда она первой не покажет своих чувств и не попросит о любви. Обжегшись один раз, она не полетит, как глупый мотылек, на жаркое пламя той же свечи, что однажды уже опалила душу.

— Я хочу рассказать тебе о своем прошлом, чтобы между нами ничего не стояло. — Ричард подошел к окну и прислонился к холодному стеклу разгоряченной щекой. — Семь лет назад моя жена лежала при смерти, и я поклялся, что не оставлю ее. Да, в том, что произошло между нами, есть и моя вина. Но пойми, я не смог удержаться… Ты была такая красивая, юная, так ждала любви… — Он с размаху ударил кулаком по подоконнику. — Мне пришлось срочно вернуться в Лондон. Врачи говорили, что надежды нет, но Глэдис поправилась. Я ухаживал за ней два года, пока она восстанавливала здоровье, я убедил себя, что это мой долг. А потом она ушла… Оказалось, я ей больше не нужен. Я должен был сразу приехать к тебе, но… В общем, я испугался, — нет, не ответственности, а того, что ты уже не одна и не захочешь меня видеть. Но я постоянно думал о тебе…

Кэрол смотрела на Ричарда с изумлением, не в силах поверить в его сбивчивый рассказ. Цепь нелепых и жестоких случайностей долгие годы разводила двух любящих людей, не позволяя встретиться, расставляя хитроумные ловушки, маня несбыточной мечтой… Семь лет! Это время они могли бы провести вместе, засыпать и просыпаться рядом, дарить друг другу маленькие радости, растить ребенка, заниматься любовью.

А теперь… Не слишком ли поздно пытаться вернуть назад то, что когда-то существовало между ними? Ниточка, связывавшая их, была так тонка и непрочна. И могла оборваться в любой момент под грузом взаимных упреков, обид и сомнений.

— Ты простила меня? — Ричард опустился рядом с Кэрол на колени и спрятал лицо в ее волосах, с наслаждением вдыхая их запах.

— Да, — прошептала она, пугаясь собственной решимости. — Я ничего не знала… Тебе было очень тяжело?

— Наверное, я заслужил это. — Он прикоснулся губами к ее щеке. — Давай не будем вспоминать прошлое.

Кэрол обняла его, притягивая к себе, с нежностью и горечью разглядывая морщинки в уголках глаз и нити седины на висках. Она целовала его смуглое лицо, губы, темные веки, и Ричард тихонько застонал, когда почувствовал ее ладонь на своей груди.

— Мне так тебя не хватало… — Он глубоко вздохнул. — Мне кажется, я и не жил по-настоящему все эти годы.

Они не спешили, раздевая друг друга при неярком свете огня в камине, бросавшем на их тела теплые розоватые отблески. И ласки тоже были медленными, исполненными нежности, и продлевали наслаждение до бесконечности, пока оба не изнемогли от осторожных трепетных прикосновений. И когда они соединились, мир перестал существовать, осталось лишь прерывистое дыхание и стук сердец, бившихся в одном ритме…

— Ты разве не останешься? — Кэрол с удивлением смотрела, как Ричард торопливо одевается. — Уже очень поздно.

— Мне… Мне должны позвонить, — ответил он, запинаясь. — Я бы с радостью, но, понимаешь, это действительно важно.

— Понятно. — Кэрол ощутила укол сомнения, но ей было слишком хорошо и не хотелось ни о чем беспокоиться. — Езжай осторожно, не спеши.

— Конечно. — Ричард натянул рубашку, поцеловал Кэрол в губы и вышел в прихожую. — Не провожай меня, дорогая.

Она еще несколько минут лежала неподвижно, прислушиваясь к звукам, доносившимся с улицы: вот хлопнула дверца, заурчал мотор, прошелестели шины по асфальту. Потом потянулась, ощущая в теле сладкую усталость, и, забравшись под одеяло, закрыла глаза.

Загрузка...