Дженни Браун Запретная страсть

Глава 1

Лондон, 1818 год


Способность предсказывать будущее Элиза Фаррел воспринимала как чудесный дар свыше и возлагала на него большие надежды. Нет, она не ошибалась, подобный дар мог стать залогом ее счастливого будущего, если бы не одно «но» — слишком уж она была честна, откровенна и предана своему искусству. Очутившись за кулисами Королевского театра, в артистической уборной, куда провел ее привратник, Элиза призвала на помощь всю свою смелость и самоуверенность, которые до сих пор не раз помогали ей с честью преодолевать житейские невзгоды и несчастья. Готовясь к встрече со своей первой богатой клиенткой и понимая ее важность, она постаралась ничего не упустить из виду. Элиза не только тщательно изучила гороскоп актрисы, но и сверила все полученные сведения с указаниями и советами авторитетных мастеров. Нельзя было допустить ни малейшей осечки. Но как знать, а если она провалится?!

За перегородкой в коридоре раздался самоуверенный и капризный женский голос, по-видимому, принадлежавший клиентке. Элиза нервно стиснула ручки сумки, где лежали ее астрологические альманахи. Еще миг, и на пороге уборной возникла сама Вайолет Ледюк, высокая, статная и обольстительная. Их взгляды встретились, и Элиза заметила насмешливые искорки в глазах актрисы, пристально рассматривающей гостью. Из-за ее спины вышла немолодая женщина, горничная мисс Ледюк и соседка Элизы, — именно она замолвила словечко перед своей госпожой, и та согласилась принять предсказательницу.

Кто бы мог вообразить, что тихая незаметная горничная проведет Элизу за кулисы театра, словно в таинственную пещеру Аладдина? Теплые лучи послеполуденного солнца падали на закопченные стены, сплошь увешанные роскошными нарядами, солнечный свет сверкал и отражался от драгоценных пуговиц и золотого шитья. Воздух был пропитан густым приятным ароматом, вероятно, духами актрисы. Простодушная Элиза совсем бы растерялась от избытка новых впечатлений, если бы не хорошо знакомый, отрезвляющий запах пирога с мясом, кусок которого лежал на столе в самом углу уборной.

Почувствовав мясной запах, ее пустой желудок слабо заурчал от голода. Она уже давно ничего не ела. Если ей удастся завоевать доверие богатой актрисы, то сегодня у них с отцом будет что поесть перед сном.

Только бы все сложилось удачно!

Приветствуя гостью, мисс Ледюк еле заметно кивнула, но так, чтобы не потревожить тщательно уложенные волосы. Она присела на стул подле туалетного столика, над которым висело зеркало, и посмотрела в него на себя с улыбкой, намного более теплой, чем та, которой она одарила Элизу. Налюбовавшись своим отражением, она обернулась и спросила:

— Итак, что же велят звезды? Ехать мне или не ехать в Брайтон?

Как только в небольшой уборной зазвучал требовательный громкий голос актрисы, так сразу уверенность Элизы начала улетучиваться. Стараясь не выдавать волнения, как можно спокойнее она вынула из сумки два гороскопа, которые с такой тщательностью составляла всю прошлую ночь. Как только ее пальцы коснулись бархатной поверхности очень дорогой бумаги, Элиза немного успокоилась. Она истратила на нее едва ли не последние свои деньги, надеясь, что высокое качество бумаги послужит убедительным доказательством ее учености. Прежде чем что-либо ответить, Элиза осторожно отодвинула в сторонку склянки с духами и баночки с пудрой и румянами и только потом аккуратно разложила гороскопы.

— Звезды ничего не велят. Они просто описывают ваш характер. А он определяет тот или иной выбор, а заодно и вашу судьбу.

Вайолет презрительно фыркнула:

— Только не надо читать мне наставления. Вы говорите как гувернантка, а не как астролог, впрочем, вы действительно больше походите на прислугу. А где ваш тюрбан? Или хотя бы мантия?

Подавив вспыхнувшее в душе раздражение, Элиза мельком взглянула на свое лучшее платье из серой шерсти. Хорошо, что ее клиентка не ожидала увидеть на ней наряд цыганки.

— Ладно, — вдруг смягчилась актриса. — Возможно, я была чуть-чуть резковата. Но поскольку мадам Эсмеральда отправилась лечиться на воды, мне остается довериться вашему совету. Мой друг может появиться здесь с минуты на минуту. Скажите, и побыстрее, что мне делать? Мадам Эсмеральда давно бы уже ответила на мой вопрос, не заставляя выслушивать хитрые увертки.

— И заодно увеличила бы в три раза плату за свои предсказания, — прошептала за ее спиной горничная. — Дайте мисс Элизе шанс. Да, вид у нее обычный, однако она рассказала о прошлом моего Генри такое, о чем никто не мог знать. Кроме того, она предсказала, что он получит работу в счетно-финансовой конторе.

Вайолет вздохнула:

— Вы так хорошо укладываете мои волосы, Харриет. Ладно, хоть это очень похоже на дурную шутку, так и быть, послушаюсь вас. — Актриса повернулась к Элизе. — Возможно, я немного погорячилась, но тому виной обстоятельства. Итак, отвечайте, как же мне быть; ехать ли с моим другом в Брайтон или остаться в Лондоне, где мне дают главную роль в пьесе «Распутник и его победы»?

Элиза опять поглядела на свои рисунки, касавшиеся судьбы актрисы и ее покровителя лорда. Она была довольна — не зря вчера она с таким прилежанием чертила их гороскопы. Четкие, нарисованные чёрными чернилами астрологические символы планет красиво смотрелись на листе кремового цвета. Они дружески подмигивали Элизе, как бы успокаивая ее, несмотря на недоверчивый взгляд актрисы. Прежняя уверенность вернулась к Элизе, она закусила нижнюю губу — вредная привычка, которую столько раз осуждала тетя Селестина, — и начала говорить:

— Вы очень близки к успеху в вашей профессии. Юпитер, могучий благодетель, почти готов войти в ваш Дом, что предвещает широкую славу. Вместе с тем это неблагоприятное время для сердечных привязанностей. Повелитель Дома Любви противостоит зловредному Сатурну, который грозит гибелью всему, с чем он соприкасается. Вот почему вам не следует оставлять театр ради какого-нибудь мужчины.

Брови Вайолет удивленно взлетели кверху.

— Вы говорите, что я добьюсь успеха на сцене, но из того, что вы сказал и, я смело могу заключить, что вы ровным счетом ничего не смыслите в профессии актрисы.

Элиза недоуменно уставилась на роскошные наряды, едва ли не на половину заполонившие крохотную уборную:

— Разве не здесь, в театре, вы зарабатываете себе на жизнь?

Вайолет рассмеялась:

— Если бы мне пришлось жить на то, что я зарабатываю в театре, то я давным-давно околела бы с голоду. Вы очень смешны и наивны, держу пари, вы недавно приехали из провинции. Интересно, как долго вы живете в Лондоне?

— Ну, пока два месяца.

Вайолет оперлась локтем о столик.

— Да, явно недостаточный срок, чтобы избавиться от провинциальных взглядов, да и манер тоже. Интересно, каким был бы ваш совет, если бы вы знали, что я зарабатываю себе на хлеб тем, что развлекаю моего друга? Не изменилось бы тогда ваше предсказание насчет моего успеха на сцене?

Элиза зарделась от смущения, когда подлинный смысл слов актрисы достиг своей цели. Неужели она поставила себя в глупейшее положение?

— Ну так что же говорят в таком случае звезды? — допытывалась актриса. — Если я соглашусь, поеду с ним и выполню все его странные требования, то стану ли я его женой?

Так вот что она хотела знать! Как обычно, под расспросами скрывался какой-нибудь важный вопрос, ответ на который больше всего интересовал клиентку. На душе у Элизы стало тоскливо. Она точно знала, что ее ответ не понравится Вайолет.

— Нельзя с уверенностью сказать, что он женится на вас, — как можно мягче сказала она. — Связь между вами наиболее сильна в третьем Доме. Но эта связь имеет чисто деловую основу, а вовсе не любовную. Кроме того, все говорит, что вы расстанетесь. Какими бы близкими ни были ваши отношения, рано или поздно им наступит конец. Более того, — торопливо продолжала Элиза, стараясь, как можно быстрее рассказать обо всем неблагоприятном. — У вас Сатурн в Доме Детей и Венера в Доме Болезней. Вы не сможете подарить вашему мужу наследника, а у лорда должен быть наследник. Брак между вами будет несчастлив.

Вайолет сильно побледнела.

— Кто рассказал вам о моих секретах? Как вы узнали о моем несчастье?

— Никто ничего мне не говорил. Все это я прочитала в вашем гороскопе.

Вайолет как ужаленная резко обернулась к горничной:

— Это ты все ей рассказал. Подлая змея. Ты выбалтываешь ей мои секреты, а она делает вид, что может предсказывать мое будущее.

— Ничего я ей не говорила! — испуганно закричала Харриет, отшатываясь в сторону. — Я сообщила ей только время и дату рождения вас и милорда, которые вы сами передали мне.

— Очень удобное объяснение, — фыркнула Вайолет и опять обратилась к Элизе: — Вам придется еще немного потрудиться, чтобы доказать мне, что вы на самом деле не обманщица.

Элиза торопливо схватила чертеж и близко поднесла лист к лицу, чтобы скрыть испуг и растерянность. Никогда прежде она не прибегала к такой низкой уловке, как расспрашивать прислугу, в этом ей не было никакой необходимости, Она всегда больше верила небу и гороскопу. Все интересующие ее сведения были на чертеже, скрытые в цифрах и символах, смысл которых был понятен сведущему человеку. Именно таковым и считала себя Элиза, ведь не даром она посвятила столько лет изучению астрологии. Сама мысль, что ее обвиняли в мошенничестве и, главное, из-за того, что она все правильно прочитала, казалась ей невыносимой.

Но приходилось терпеть, в противном случае ей пришлось бы расстаться с надеждой получить деньги, без которых невозможно было бы спасти отца от долговой тюрьмы. Вайолет Ледюк была первой солидной клиенткой, которую она нашла после двух месяцев отчаянных поисков. Но разве она знала, насколько отличаются богатые столичные клиентки от сельских просительниц в Бишопе-Ридли, которые в основном задавали тетушке Селестине вполне житейские вопросы: что делать, когда загулял муж, или умрут ли их дети от обычной дизентерии? Сельские жители знали тетушку, как и она их, очень давно, если не с детских лет, поэтому не надо было ни кого убеждать в ее умении предсказывать будущее. Тетушка всегда оставалась весьма почтенной и уважаемой особой. Она, как и Элиза, ровным счетом ничего не знала о том, как зарабатывают себе на жизнь такие женщины, как Вайолет Ледюк.

Актриса, глядевшая на Элизу вопрошающими глазами, была красива как картинка: шитый золотом наряд, белокурые волосы, стройная чувственная фигура. Элиза корила себя: как она могла не догадаться, что именно Вайолет была той самой любовницей лорда, о которой злые языки говорили, что она удовлетворяет его плотские желания? Да, она должна была сразу все понять. Разве ей не говорили, что в Лондоне за предсказания платят лишь женщины с сомнительной репутацией, разве ее не предупреждали, что таким дамам следует говорить лишь то, что им хочется слышать?

Как бы там ни было, но в составленных Элизой гороскопах еще хранились сведения более приятные и обнадеживающие, с помощью которых она надеялась вернуть доверие клиентки. Блеснувший солнечный луч на золотом браслете актрисы пробудил в памяти Элизы один дельный совет тетушки: «Если не повезло в любви, значит, повезет в деньгах, ищи материальную выгоду». Она вспыхнула от радости, увидев, что гороскоп Вайолет и впрямь сулит ей богатство.

— Я вижу, что вы сумели подняться наверх из самых низов. Вы уже довольно богаты, но скоро станете еще богаче. Ваш гороскоп говорит, что ваша сила в вас самих, вы должны надеяться только на себя, а не на других.

— Без посторонней помощи я до сих пор торговала бы цветочками на Хеймаркете, — фыркнула Вайолет. — Даже не представляю, каким образом я сумела бы добиться успеха, если бы не поддержка таких особ, как лорд.

Однако как раз на этот вопрос Элизе было проще всего ответить. Указывая на острый пик на чертеже, она начала объяснять:

— Повелитель вашего Дома Богатства — Меркурий. Он находится в Третьем Доме, там он всегда очень силен. Вы сможете заработать много денег, вложив их в торговлю или какое-нибудь выгодное предприятие, например, строительство дорог.

— Недавно сэр Томас рассказывал мне о канале, — вдруг оживилась актриса. — Он мне все уши прожужжал, уговаривая вложить Небольшую часть моих сбережений в это предприятие и обещая баснословную прибыль. Однако его обещания казались мне пустым вздором.

— А этот сэр Томас богат?

— Еще бы, богат, как Крез. Впрочем, по слухам, он сам сколотил себе состояние.

— В таком случае почему бы вам не довериться его совету? Успешный предприниматель умеет вкладывать деньги. Он щедр?

— Об этом не мне судить, — бросила Вайолет. — Хотя у него приятная внешность и он очень внимателен, но темперамент у него не тот, что у моего друга. Кроме того, у него шестеро детей. Его жена умерла при последних родах. Он уважает меня как… актрису. Возможно, он даже женится на мне…

Вайолет встала и, подойдя к Элизе, с интересом взглянула на разложенные гороскопы.

— Наверное, вы что-то и знаете. Но можете ли вы рассказать мне поподробнее о лорде? Могут ли ваши чертежи раскрыть его секреты?

Элиза закивала с уверенным видом:

— О да! Его характер довольно ясен.

— Вам — да, ведь вы ни разу не встречались с ним, — усмехнулась Вайолет. — В отличие от тех, кто имел это удовольствие.

Невольная улыбка скользнула по губам Элизы.

— Сэр Томас очень вспыльчивый мужчина. Кроме того, он очень горд и смел. Он благороден, всегда поддерживает тех, кто верно и преданно ему служит. Ему нельзя отказать в остроумии, хотя его злые шутки многим не по вкусу. Он хороший актер и любит представляться, надевая разные маски. Поскольку время его рождения совпадает со знаком Венеры, в его жизни много чувственных наслаждений и привязанностей. Кроме того, он Лев, а Лев не может жить без сильных любовных увлечений. Можно сказать, что он рожден для любви.

— Очень интересно, — настороженно заметила Вайолет. — А что вы скажете насчет его постоянства?

Озадаченная тоном актрисы, прежде чем отвечать, Элиза чуть помедлила, ей не хотелось второй раз попадать впросак.

— Я думаю, он может быть постоянным в своих привязанностях в тех случаях, когда чувства взаимны. Поскольку в его гороскопе Солнце противостоит Сатурну, можно сказать, что его любовная страсть с возрастом будет расти и усиливаться. Как только в его душе проснется голос страсти, он будет проявлять завидное постоянство.

Элиза внимательно взглянула на гороскоп лорда, на зловещего Сатурна и, Немного помолчав, прибавила:

— Если в его характере и есть противоречия, то это оттого, что в прошлом у него случилось несчастье, оно его мучает, мешает жить. Он в юности не потерял ли мать?

Так говорили звезды. Неизвестному родственнику лорда угрожали Марс в соединении с Луной, Подобное сочетание наблюдалось и в собственном гороскопе Элизы. Увы, когда ей было всего восемь лет, ее мать погибла при крушении кареты.

Однако Вайолет тут же разрушила ее предположения.

— Нет, его мать жива и здорова, и, судя по его словам, она проживет еще долго. Хотя между ними когда-то давным-давно пробежала черная кошка, и любое напоминание о матери приводит его в бешенство.

— Все верно. Луна нередко служит образом матери, а Марс всегда несет в себе неприязнь и злобу, — согласилась Элиза. — Но я по-прежнему полагаю что в детстве с ним случилось что-то печальное. Сатурн занимает верховное место в его Доме Детства. И Сатурн долго не уходит оттуда, отчего его воздействие только усиливается. Должно быть, в детстве он немало страдал.

— Страдал?! Уж вы и скажете. Это слово мало, пожалуй, даже совсем не подходит к сэру Томасу, — усмехнулась Вайолет. — У него не дом, а дворец. Денег у него не сосчитать, больше, чем он тратит. Даже если бы денег не хватало, он настолько красив, что любая светская дама согласилась бы бескорыстно, бесплатно, быть его возлюбленной. А он выбрасывает столько денег на содержание любовниц. Единственные страдания, которые он видит в жизни, — это те, которые он причиняет другим. Его проказы и выходки известны на весь Лондон. — Вайолет презрительно ухмыльнулась, но через мгновение с — явным любопытством спросила: — А гороскоп не объясняет, почему он такой распутный повеса?

— Явной причины не видно. — Едва сказав эти слова, Элиза смутилась. О повесах она знала очень мало, не больше, чем ее почтенная тетушка Селестина. Единственный известный ей мужчина, отвечавший этому определению, и то был литературным персонажем из романа Ричардсона «Кларисса Гарлоу», но у них с тетей не было его гороскопа.

Скорее для того чтобы успокоиться, а не чтобы утешить актрису, Элиза задумчиво произнесла:

— Телец и Венера, признаки любви, возвышение в Доме Женитьбы. Нет, — я не вижу никаких следов распутства.

Для убедительности она постучала пальцем по гороскопу, лежащему на туалетном столике:

— Я вижу мужчину, который нуждается в любви, более, того, он способен на сильную привязанность. Я завидую той счастливой женщине, которую он полюбит.

В уборную заглянули несколько актрис, привлеченных шумом беседы.

— О ком вы говорите? — спросила одна из них.

— Попробуй угадать, — сказала Вайолет, — Вспыльчивый, гордый, мужественный, ищет настоящие глубокие чувства. Ах да, чуть не забыла — постоянен и верен в любви.

Лицо вопрошавшей актрисы вытянулось от удивления.

— Ради всего святого, ответь, кто же этот образец совершенства?

— Это всего лишь шутка, Салли, — рассмеялась Вайолет. — Любящий, постоянный в своем чувстве мужчина не кто иной, как сам Эдвард Невилл, лорд Хартвуд. Так, во всяком случае, рисует его предсказательница.

— Лорд Хартвуд? Ха-ха, смешно! — глупо захихикала Салли, — Лорд Лайтнинг — преданный и любящий? Да ведь он сам выставляет напоказ свое распутство, он даже открыто хвастается этим. Я своими ушами слышала, как недавно, стоя прямо вот на этом месте, он во всеуслышание объявил, что никогда не отдаст сердца ни одной женщине.

— Вот именно, — саркастично согласилась Вайолет.

Дрожащей рукой Элиза оперлась о стул. От растерянности она не знала, как ей быть. Неизвестным покровителем Вайолет оказался сам лорд Хартвуд. Даже до тихого, провинциального Бишопе-Ридли долетели из столицы слухи о чудовищном распутнике, которому благодаря его ослепляющей красоте дали прозвище лорд Лайтнинг.

Вайолет, губы которой кривились от презрения, обернулась к Элизе и едко бросила ей прямо в лицо:

— Мошенница, вот вы кто. Да, в какое-то мгновение я поверила в ваше искусство предсказывать будущее. Но перед тем как прийти сюда, вам надо было получше расспросить кого-нибудь из моего окружения. Какое легкомыслие: вы даже не удосужились узнать, кто мой покровитель! — Хорошенькое лицо Вайолет перекосилось от злости. — Как умно я поступила, ловко скрыв от вас имя лорда Хартвуда! В противном случае окружающая его скандальная слава подсказала бы вам, как правильно надо обрисовать его характер.

— Однако характер, который я только что обрисовала перед вами, действительно его характер, — возразила Элиза. — По крайней мере так говорят звезды, если, конечно, вы правильно указали дату и время его рождения. И если все верно, то какое мне дело до тех сплетен, которые распускают о нем? Мужчина, которого я только что описала вам, и есть настоящий лорд Хартвуд.

— В таком случае вы жалкая шарлатанка. Все знают, кто такой лорд Хартвуд. Всему свету известно, какой он бессердечный и бездушный.

— В гаком случае свет ошибается, — упорно стояла на своем Элиза. Она слышала то, что говорила, и в то же время удивлялась про себя: «Неужели я ошиблась? Неужели я неправильно рассчитала гороскоп?» Пододвинув к себе чертеж, она пристально — в который раз — всмотрелась в знаки и символы, которые она с таким старанием рисовала вчера вечером. В самом деле, неужели она ошиблась?

Да, верно, еще одна новая планета, Уран, стояла в самом верху гороскопа. Любая планета, занимающая такое доминирующее положение, играла первостепенную роль при описании черт характера: человека, рожденного под ее знаком. Но что можно было сказать о влиянии недавно открытого Урана? Иметь дело с новыми планетами, о которых ничего не знали древние астрологи, было чрезвычайно трудно. Сэра Уильяма, открывшего Уран, астрологи вряд ли могли бы назвать своим благодетелем.

Да, она пренебрегла при составлении гороскопа ролью Урана. Возможно, она сильно ошиблась, поскольку согласно канонам любая планета наверху гороскопа имела крайне важное значение. Элизе припомнились слова ее тетушки, которая переписывалась со многими знаменитыми астрологами Англии и незадолго до своей смерти пришла к выводу, что новая планета, вероятно, может вызывать потрясения, атчетрофы и прочие внезапные и неожиданные события. Если тетя была права, то не в этом ли лежал ключ к разгадке тайны личности лорда Лайтнинга. Но тут в голову Элизы пришло другое соображение: она предположила, что сочетание Марса и Луны в гороскопе лорда указывало на какое-то несчастье, вроде того, что стряслось с ее матушкой. Хотя ее сочетание Марса и Луны происходило в Доме Путешествий, что и позволяло говорить о несчастном дорожном происшествии. Однако смущавшие ее планеты стояли совершенно в другом Доме; а именно в Восьмом, сулившем неприятности и беды, а также управлявшем интимными отношениями. Такой гороскоп скорее принадлежал мужчине, который срывал злобу на женщинах или же был сексуальным извращенцем. Желая проверить себя, уж не ошиблась ли она в самом деле, Элиза взглянула на актрису и спросила:

— Он не обижал вас?

Вайолет отрицательно помотала головой.

— Возможно, у него несколько необычные любовные желания?

— Напротив, совершенно обычные.

— Тогда почему вы столь низкого мнения о нем?

По лицу Вайолет пробежала тень неудовольствия.

— Он очень холоден. В нем нет ни капли теплоты в отличие от вашего описания. Иногда на словах он очень жесток, даже груб. Наши отношения с самого начала не отличались особой пылкостью, у меня даже закрались сомнения: нет ли у него еще одной любовницы?

— Он не принуждал себя к связи с вами против вашей воли?

— Напротив. Я поощряла нашу связь, мне хотелось, чтобы его чувства были более открытыми и сильными. Если бы он вел себя как охваченный страстью мужчина, я была бы более уверена в его привязанности ко мне. Но он ведет себя иначе. Он не выказывает никакой страсти и обращается со мной скорее как с игрушкой. Такое поведение невыносимо, оно буквально выводит меня из себя.

— Но ведь именно так я к думала! — с довольным видом воскликнула Элиза. — Не надо слишком много внимания придавать глупым слухам. Лорд Хартвуд вовсе не похож на того похотливого распутника, каким рисуют его ваши подруги. Он очень сложная натура. Он тянется к любви, вот в чем дело. Возможно, вы просто не замечаете его, стремления, но оно совершенно ясное и очень сильное. Жаль, что я не знаю никого, кто был бы очень хорошо с ним знаком и смог бы пролить свет на его настоящий характер.

— Может, я вам помогу, — вдруг раздался приятный низкий мужской голос. — Бьюсь об заклад, я знаю характер лорда Хартвуда намного лучше, чем кто-нибудь другой. Как-никак я с ним знаком уже тридцать два года.

Актрисы в уборной быстро расступились, освобождая дорогу высокому светловолосому мужчине в элегантном черном наряде, стоявшему на пороге. Он был настолько высок, что головой почти касался дверной притолоки. В руках он держал красивый, осыпанный драгоценными камнями кинжал, причем играючи изредка взмахивал им в воздухе. Вдруг он сделал шаг вперед и метнул кинжал в дальний темный угол. Откуда тут же раздался противный резкий писк, выдававший серую крысу, ту цель, в которую метил лорд. Дамы вскрикнули, а крыса прошмыгнула в коридор. Элиза усилием воли сохранила приличествующий моменту вид — сказывалась тетина выучка, — хотя она была напугана не меньше, чем остальные. Вернее, не столько напугана, сколько изумлена. Уран в составленном ею гороскопе не предупредил ее о возможности подобной встречи!

— Не люблю паразитов, — холодно бросил Хартвуд. Он прошел в угол и, подняв кинжал, провел пальцем по его лезвию, очищая его. Потом направился к Вайолет. Она немного отступила, прижавшись спиной к стене. Хартвуд подошел к ней вплотную и, подняв кинжал, слегка коснулся острием, низкого лифа ее платья. Подержав его прямо под одной из очаровательных округлостей Вайолет, лорд взялся за лезвие — короткий щелчок — и кинжал сложился пополам.

— Неужели эта игрушка могла так вас напугать, дорогая Вайолет? — с ядовитой усмешкой спросил он. — Тут нет ничего страшного. Ведь это всего лишь папье-маше. Я нашел его в соседней комнате и взял, чтобы позабавиться. Мне хотелось представить себя в роли Гамлета, Неужели я напугал вас? Мне кажется, я столь же опасен, как и этот бутафорский кинжал. Он ранит не более, чем могут поранить ваши оскорбительные намеки в мой адрес.

Вайолет в гневе обернулась к Элизе:

— Видите, куда нас завела ваша глупость! Перед вами сам лорд Хартвуд. Теперь вы можете убедиться в его отвратительном характере, хотя несколько минут назад уверяли меня в обратном.

Элиза закусила губу, изо всех сил пытаясь скрыть охватившее ее отчаяние. Золотые гинеи, до которых уже было почти рукой подать, безнадежно ускользнули от нее после этой грубой сцены.

Вайолет уже успела оправиться от неожиданности и, повернувшись к Хартвуду, сказала:

— Ваша милость, это всего лишь глупая девушка, разыгрывающая из себя предсказательницу. Она шарлатанка и совершенно не разбирается в звездах. Пожалуйста, не обижайтесь на ее наивный и дурацкий лепет.

— Напротив. — В знак возражения лорд Хартвуд взмахнул рукой. — Ваша пророчица — настоящий кладезь премудрости. Стоя недолго за дверью, я услышал часть вашей беседы. Меня несколько позабавило данное ею описание: «преданный и любящий, мужчина, который должен любить, для того чтобы жить», — кажется, так она выразилась. Не часто приходится слышать о себе подобное. — Он умолк, и его глаза холодно блеснули. — Однако, дорогая Вайолет, вы совершенно ясно дали понять, что нисколько не разделяете ее столь доброе мнение обо мне.

Вайолет побледнела. Элиза задумалась, что такого мог услышать лорд Хартвуд, — неужели не очень лестный отзыв о его чувствах? Конечно, Вайолет в первую очередь подумала именно об этом. Бросив возмущенный взгляда на Элизу, актриса вздохнула и, немного успокоившись, обратилась к лорду Хартвуду:

— Не хочу держать вас в заблуждении, милорд. Мои намерения изменились. Поверьте, я очень ценю все, что вы сделали для меня, но сопровождать вас в Брайтон я, к сожалению, не смогу. Если бы я поехала, мне пришлось бы отказаться от главной роли в новой постановке. Думаю, вы питаете ко мне не настолько глубокие чувства, чтобы оценить подобную жертву.

Хартвуд указал рукой на Элизу:

— Неужели вы пригласили к себе эту маленькую прорицательницу с тем чтобы посоветоваться об этом?

— Да, именно так.

— И вы прислушались к ее совету, несмотря на то, как вы только что уверяли меня, что она обманщица и глупышка?

— Она тут ни при чем.

— В таком случае чем прикажете объяснить ваше решение? — Он сделал паузу. — Или вам не по вкусу драгоценности, которые я недавно подарил вам? Или дом, который я снял для вас, слишком мал? Или вам неприятно, что я недостаточно ценю ваше искусство в постели? Ну скажите хоть что-нибудь. Мне очень хочется понять.

С последними словами лорд Хартвуд начал медленно наступать на Вайолет.

Как актер он был намного лучше по сравнению с ней. Их вообще было трудно сравнивать! Он действовал как классический Лев, ловко сочетая в своей игре и любовника, и обиженного ребенка. Его пластика подкрепляла сказанные им слова. Сжатые напряженные руки выражали возмущение, которое было почти не заметно в его голосе. Его окружала особая атмосфера, которая не могла остаться незамеченной. Из-под падавших на лоб белокурых волос сверкали черные как угли глаза — удивительный контраст.

Он вплотную приблизился к Вайолет.

— Неужели это награда за всю мою доброту к вам? Более того, неужели вы бросаете меня в тот самый момент, когда мне более всего нужна ваша помощь?

Прижатая к стене Вайолет отчаянно замотала головой:

— Нет, я сама так решила. Да, я согласилась на главную роль в субботнем спектакле. Хелен внезапно заболела, и мне предложили сыграть вместо нее. Эта роль сделает меня первой актрисой в Лондоне. Она принесет мне успех.

Хартвуд суровым голосом прервал ее:

— Это я принес вам успех, Вайолет. Неужели вы в самом деле думаете, что директор театра выбрал вас для этой роли из-за вашего таланта? Вы хорошо говорите текст, но это могут делать и другие актрисы. Не ваш талант, а мой кошелек повлиял на решение директора. В случае провала он надеется возместить убытки за мой счет.

Хартвуд задумчиво поскреб указательным пальцем подбородок.

— Все-таки как быстро вы забыли о том из какой грязи вы поднялись и все, что я сделал для вас. Увы. Это лишний раз убеждает меня в одном: женщины — непостоянные существа.

Он вскинул голову. Он знал: гордая осанка, красивая внешность — все это всегда привлекало к нему женское внимание.

— Ну что ж, ваш выбор — это ваш выбор, меня он нисколько не волнует, — сказал он и передернул широкими плечами. — Как вы и предполагали, вы уже успели мне немного поднадоесть. Думаю, найти вам замену мне не составит труда.

Он непринужденно поклонился, глядя прямо в побледневшее лицо Вайолет. Выпрямившись, он достал золотую табакерку, взял понюшку табаку, вдохнул и иронично закончил:

— И обо мне еще говорят, что я вертопрах.

Загрузка...