Аррен
Сбежавшая мандрагора была первой в моей практике. До этого они только пытались задать деру с грядки, но ни у одной этого не получалось: в глубине грядок я прокладывал тонкую сетку, которая не позволяла корешкам освободиться.
Взрыв, который напугал мандрагор и заставил меня выбежать из дома с топориком, произошел от переизбытка большероста: бросив быстрый взгляд туда, где стоял горшок, я увидел тонкие стебли трицветка, которые качались и выбрасывали мелкие лепестки.
Да, Джейн переборшила. Вместо четырех гранул высыпала шесть.
Мандрагора кинулась на улицу, а Джейн рванула за ней. Девушкам из благородных семей не полагается бегать, тем более, так быстро, так что я невольно ею залюбовался. Если раньше, во время поездки по магазинам, она казалась мне тетивой лука, то сейчас превратилась в стрелу — смертоносную, разящую.
В следующий миг я уже побежал за ней. Вдвоем мы поймаем мандрагору намного быстрее. Да и мало ли, что может случиться? Я, конечно, не знал, что опасного или неприятного может произойти на тихой и спокойной улице, овеянной дурной славой мага-отравителя, но внезапно возникшее предчувствие очень неприятно покалывало затылок.
Выбежав на улицу, я увидел, что ни Джейн, ни мандрагоры нет. Улица была пуста — в этот час мои соседи предпочитали проводить время в своих садах, на зеленых кухнях или в комнатах за книгой, чтобы потом, уже вечером, выйти, пообщаться с соседями, обменяться впечатлениями дня. Я втянул носом воздух и поймал тонкую нитку ауры Джейн — девушка побежала за мандрагорой прямо, свернула в проулок Гвернанти и потом вывернула на улицу Лонто.
Ловкая же это мандрагора! Всем на зависть.
Я двинулся по следу, запоздало поняв, что все еще держу в руках топорик — пожалуй, это было впечатляющее зрелище. На подходах к улице Лонто я услышал шум и крики, разобрал голос Джейн и прибавил ходу. Давно же я так не бегал!
На улице Лонто я появился, конечно, эффектно: растрепанный, раскрасневшийся, с топором в руке. Люди, которые обступили Джейн с явным намерением задать ей трепку, шарахнулись в сторону — я встал так, как когда-то учили в академии на занятиях по боевой магии, прикрывая девушку, и рыкнул:
— Шаг в сторону! Быстро!
Люди послушно сделали так, как было велено. Джейн всхлипнула. Я всмотрелся в незнакомцев: нет, это явно не мои соседи. Джентльмен в когда-то модном, но уже видавшем виды сюртуке и засаленных штанах, в ботинках, отчаянно просивших каши, выглядел, словно гордый мститель из античной трагедии. Дама с несколько оплывшей фигурой, в пестром платье и косынке, завязанной на плечах с намеком на стиль, явно готовилась пустить в ход кулаки. Целый выводок девиц на выданье ахал и готовился упасть в обморок.
— Так это правда, — произнес джентльмен, и я понял, кто все эти люди. — Мало того, что ты опозорила нашу семью, так ты еще и пошла в подстилки этого… человека!
Девушка за моей спиной снова всхлипнула. Я не видел ее лица, но чувствовал, что все в ней так и зовет: спаси меня! Не отдавай меня им!
“И не собираюсь”, — подумал я, и дама, заламывая руки, произнесла с тем трагизмом, который сделал бы честь любому великому актеру:
— Как ты могла пасть так низко, Джейн? Мы считали тебя самой лучшей, самой достойной, самой благородной из всех! А ты — как ты могла дойти до такого греха, до разрыва брачного договора! Это скандал на всю столицу! Это позор! Из-за тебя твоих сестер считают распутницами!
— Вы верите насильнику и аферисту! — оборвал ее я. — Над ней надругались, от горя она хотела покончить с собой! Я вытащил ее из реки, едва живую!
— Лучше бы не вытаскивали, милорд! — отец семейства махнул рукой. — Мы не знаем, куда деваться от позора. Забирайте ее себе да пустите на удобрения, пусть хоть кому-то принесет пользу.
— Отец… — с горечью прошептала Джейн, и было ясно, что мое успокоительное, которое я налил ей в чай, уже не действует. Слишком много боли прозвучало в голосе. — Почему ты мне не веришь? Мама! А ты…
Я опустил топор, и родители Джейн вздохнули с явным облегчением. Девицы смотрели на меня во все глаза.
— Вам стоит верить вашим дочерям, а не мошенникам, — отчеканил я. — Уходите отсюда. Еще раз появитесь здесь или попробуете причинить Джейн вред — и стены вашего дома начнут извергать корвский дым, а ваши тела покроются язвами.
Язв на теле никто не хотел. Семейство Холифилд отступило еще дальше, и отец Джейн произнес:
— Вот когда у вас будет шестеро дочерей, милорд, вы меня поймете. И испытаете такой же стыд!
Мать Джейн вздохнула и прошептала на всю улицу:
— Распутница! Как же ты низко пала!
И они пошли прочь, стараясь сохранять гордый и оскорбленный вид. Я посмотрел по сторонам: никого не было, ни одна занавеска не качнулась, но было ясно, что соседи не упустили ни слова. Если прямо на улице разворачивается спектакль, то зачем от него отказываться…
Я обернулся к Джейн: она смотрела вслед уходящей семье, которую теперь можно было назвать бывшей семьей, и по ее щекам струились слезы. Я обнял девушку, и она не отстранилась от меня: уткнулась в грудь влажным горячим лицом, и ее плечи затряслись от рыданий.
— Уже все, — сказал я, гладя Джейн по голове свободной рукой. — Ну, ну, они ушли. Не надо плакать, Джейн, все хорошо.
— Пляк им, — донеслось снизу, и сбежавшая мандрагора застенчиво обняла Джейн за ногу.
Джейн
— А я больше не убегу. И буду хорошо себя вести. Правда-правда!
Эта мандрагора, кажется, была девочкой: сидела у меня на руках, смотрела во все глаза, большие и застенчивые, и никак не хотела уходить на грядку. Аррен налил мне вторую чашку чая с успокоительным и сказал:
— Понимаю, это сложно понять и принять. Вы любите свою семью, а они вас возненавидели.
Я сделала глоток из чашки. Ужасным была не ненависть, а отвержение. Моя семья выбросила меня прочь, даже не захотев узнавать, как все было на самом деле. Да, так было принято: люди поверят мужчине, а не женщине, над которой он надругался. Женщину всегда найдут, в чем обвинить.
Теперь, встретив родителей и сестер, я поняла, что нахожусь в полной власти Аррена Эленбергера. Больше у меня никого нет.
Могу ли я доверять ему, темному магу, человеку, которого знаю несколько дней, раз самые родные, самые близкие люди отвернулись от меня.
— Теперь я просто обязана выиграть наше пари. Мне надо устраивать жизнь, а патент на зеленую кухню… — в горле встал колючий ком, и в носу защипало. — Пригодится.
— Я кричать больше не буду, — мандрагора ободряюще погладила меня ручонками по колену. — Ты не плачь. Ты хорошая. Пляк им всем! Пляк!
Аррен налил себе чаю и сказал:
— Давайте отменим наше пари. Я и так выпишу вам патент. Соседний участок будут продавать в конце лета, выкупим его, обустроим. Домик там, конечно, старый, но жить можно. За зиму я там все налажу, а весной вы высадите фиалки Вентиветера, потом будете продавать аптекарям и в больницы. На них всегда хороший спрос.
Я посмотрела на него, чтобы убедиться, что он в самом деле это сказал. После всех горьких слов, которые мне сегодня наговорили родители, я с трудом могла поверить в доброту практически незнакомого человека. Мастера зелий и ядов, величайшего отравителя. Моя семья и правда была в гневе и ярости, раз не разбежалась при его появлении.
— Вы очень добры ко мне, Аррен.
Он усмехнулся.
— Хотите сказать, это вас удивляет?
Я кивнула.
— Я давно это заметил. Люди всегда так поражаются доброте и пониманию, словно это какие-то мифические вещи. Невозможные.
— Так и есть. В глазах всей столицы я распутница, — прошептала я и сделала еще глоток чая. Успокоительное пробивалось ко мне через горе и боль: вот и ком в горле отступил, вот и плакать уже не хочется. — А вы меня знаете несколько дней… и помогаете. И не оставляете меня. И не…
Я не договорила. Если верить тому, что рассказывали об Аррене, он давно должен был сделать меня своей наложницей. Покорным големом, который не мыслил бы о сопротивлении или побеге. Но человек, который меня спас, оказался совсем другим — и это давало мне надежду на то, что жизнь все-таки наладится.
— Удивительно, что они даже не захотели вас выслушать, — произнес он. — Сразу же бросились в бой. А я же быстро вас догнал.
Нет, у него точно была какая-то тайна. Давняя, глубокая, наполненная болью и горем — но именно она сделала Аррена Эленбергера таким, каков он есть.
— Да, вы появились… эпично, — улыбнулась я. — Как древний воин, с этим вашим топором.
Аррен улыбнулся в ответ. Пожал плечами.
— Я услышал взрыв и решил, что топор не помешает.
— Пляк! — сказала мандрагора, устроилась на диванчике рядом с моей ногой и довольно засопела, уснув. Аррен посмотрел на нее и предложил:
— Если хотите, то я отомщу за вас. И этому Энтони Локсли, и вашим родителям.
— Нет! — выпалила я, даже не задумываясь. — Нет, что вы! Не надо, пожалуйста!
Мой бывший муж, конечно, заслужил месть. Этот корвский дым, например, который Аррен упомянул на улице, или что-то посерьезнее — но я понимала, что это никому не принесет добра. Я не восстановлю свою репутацию, моя семья меня не примет, а всеобщее сочувствие снова будет на его стороне, а не на моей. Аррен вопросительно поднял бровь.
— Почему же нет?
— Месть это низкое дело, — пробормотала я.
— А правосудие?
— А правосудие на его стороне. Это ведь я получаюсь распутница, а не он. И про вас будут говорить гадости.
Аррен только рукой махнул.
— Про меня уже столько говорят, что еще одна сплетня ничего не изменит. Вы удивительно добры, Джейн.
Я попыталась скрыть смущенный румянец, приливший к щекам, за очередным глотком чая из чашки. Добра… Почему сейчас это прозвучало так, словно Аррен хотел сделать комплимент?
— Вас унизили и растоптали. Вас выбросили из жизни, и вернуться вы не сможете. Самые близкие и родные люди в некотором смысле убивают вас. Но вы не хотите вреда вашим обидчикам, — Аррен пожал плечами. — Вот я и говорю: удивительно. На вашем месте я бы запустил червей в брюхо этого Локсли. И был бы рад его мучениям.
Меня даже передернуло от отвращения.
— Не говорите так. Это ужасно!
Я снова вспомнила, в чьем доме теперь живу. Аррен мог быть добр ко мне, он мог защищать меня, но при этом он оставался собой — человеком, способным растереть в ладонях листок и вызвать чуму. Не следовало об этом забывать.
— Пожалуйста, не делайте ничего такого, — попросила я, надеясь, что Аррен все-таки откликнется на мою просьбу. — Потому что я вижу в вас не того, кого видят все остальные. Другого человека, хорошего.
И добавила шепотом, понимая, что с этими словами переступаю какую-то очень важную грань в своем сердце:
— И не хочу его потерять…
Некоторое время Аррен молча смотрел на меня, словно пытался поверить, что услышал именно то, что было сказано. Затем он отставил чашку и сказал:
— Вы не потеряете, Джейн. Не бойтесь.
И я поняла, что верю ему.
И сделалось легче.
Аррен
Особо важные растения я держал в одной из комнат: окна были тщательно зашторены, чтобы не пропустить ни капли солнечного света, особые артефакты работали под потолком, перегоняя воздух, чтобы в помещении всегда царила ровная прохлада. Закончив чаепитие с Джейн и отправив девушку отдыхать, я пришел сюда, к горшкам и листьям.
Мне надо было успокоиться.
Ламбелин, который является основой для зелья, способного просто отключить человеческие почки и вызвать мучительную смерть, я раньше высаживал в феврале, но в этом году убедился: лучшее время для ламбелина это апрель. Зеленые стебли, усеянные плотными круглыми листьями, росли просто стремительно — под лампой и с необходимым увлажнением. Надев перчатки и вооружившись ножницами, я срезал несколько верхушек, растер в пальцах и ощутил сладковатый запах: еще два дня, и ламбелин можно будет срезать и упаковывать в специальные металлические ящики. Дозреет, выпустит соки — вот и зелье готово.
Надо же, “я вижу в вас хорошего человека и не хочу его потерять”. Я усмехнулся — это было непривычно и странно. Когда живешь с репутацией монстра, то привыкаешь к тому, что от тебя не ждут добра, и это не пугает и не мучает. От разбойников с большой дороги тоже не ждут светлых порывов души — а для всего света я был гораздо хуже такого разбойника.
И вот Джейн. Джейн-из-реки, которая как-то вдруг стала для меня не просто девушкой в отчаянии.
Увлажнив ламбелин, я сменил перчатки и направился к ящику с паларгониями: почуяв мой запах, эти шипастые шары шевельнулись, выпуская длинные серебристые иглы. На кончиках проступили прозрачные капли; взяв пузырек, я аккуратно стряхнул их внутрь, помахал рукой, улавливая запах. Отлично, почти вызрело. Армастомы в соседних горшках уверенно пошли в рост после пересадки — цветоносы появятся через пару недель. Я давно понял: если армастома не растет, то не надо ее пичкать удобрениями, от этого только корни разрастаются. Нужно пересадить в большой горшок и обработать кремниевым удобрением — армастома его любит.
Что, если и правда купить тот участок? Пусть Джейн спокойно живет по соседству, мы будем ходить друг к другу в гости, жарить мясо на берегу реки… Она станет работать, постепенно создаст хорошую репутацию, и все забудут о том, что с ней случилось, как забыли о том, кем я был раньше.
Может, так будет правильно? Я не знал.
Серебристый шар мгновенной связи качнулся на подставке — ожил, зазвенел. Я насыпал армастоме несколько гранул удобрения и произнес:
— Аррен Эленбергер здесь.
— Ну что, травишь помаленьку?
Голос его величества Генриха прозвучал так, словно владыка лично вошел в комнату. Я пожал плечами. Прошел к маленьким горшочкам со златосмертником: ага, уже первые завязи. Прекрасно.
— Только по вашему приказу, государь. И не травлю, а служу правосудию в вашем лице.
Генриху надо было льстить. Король был неглуп, но обожал подхалимов, которые говорили самую грубую лесть с самым искренним и сдержанным выражением. Сначала я не знал, как сдержать улыбку, потом привык.
— Как травки?
— Прекрасно, ваше величество. Армастома пошла в рост. В прошлый раз сработала замечательно.
В прошлый раз армастомой отравили одну из фавориток, которая с чего-то решила, что сумеет занять место законной жены. Ее величество Алиенора знала о привычках супруга и предпочитала проводить время подальше от столицы, на водах. Можно подумать, минеральные источники спасут ее, если Генрих отдаст приказ об отравлении.
— Что там за девица у тебя в доме?
Вот как. Уже донесли.
Я снова сменил перчатки и прошел к ящичкам с северным хавари. Если от остальных обитателей зеленой кухни мне нужны были вершки, то от северного хавари требовались корешки: порошок из них вызывал неукротимую рвоту, обезвоживание и смерть в течение трех часов после приема.
— Моя ассистентка. Помогает с мандрагорами и прополкой.
Генрих усмехнулся. Появление Джейн ему не понравилось, потому что разрушало мой образ: алхимику и отравителю полагается жить в одиночестве, не тратя время на общение и привязанности.
— Смотри, воли себе не давай, — распорядился король. — А то я знаю, как все это бывает. Сначала она будет полоть грядки, потом ляжет в твою постель, если уже не легла, а там и дети побегут. А работать будет некому.
— Прежде всего я остаюсь верным слугой вашего величества, — ответил я, вытаскивая один из хавари за короткие зеленые листья. Отлично — корнеплод был желтоватый, мясистый, хоть сейчас размещай в учебник. — А что касается личных пристрастий, то вы все о них знаете. Особенно то, как все кончилось.
Король вздохнул. Он и правда все знал — и пришел с предложением, от которого нельзя отказаться, как раз в ту минуту, когда я был в полном отчаянии. Можно сказать так: его величество Генрих протянул мне лопату, которой я зарыл свое прошлое.
— Одного дурака надо проучить, — произнес Генрих, и я понимающе кивнул: наконец-то дошло до дела. — Завтра он должен выпить бокал вина, а затем начать бесноваться, как одержимый. Убивать не хочу, но вот отправить в деревню на покой — отправлю.
Я нахмурился, прикидывая, как можно исполнить владыческую волю. Зерна двухворки вызывали галлюцинации, а настойка шерна развязывала язык, но сочетать их надо было крайне осторожно.
— Только крепкое вино, чтобы замаскировать запах, — сообщил я. — У вашего заказа он особый.
— Отлично, — мне показалось, что король улыбнулся. — Действуй. Посыльный приедет утром.
Джейн
— Что-то он больше не растет.
Трицветок плевать хотел на удобрения, а его листья начали обретать желтоватую кайму. Я в очередной раз заглянула в книгу: автор писал, что некоторая желтизна по краю листвы вписывается в границы нормы, но я понимала, что не справляюсь с делом. Мандрагоры, которые после вчерашнего побега одной из своих родственниц теперь относились ко мне спокойнее, покачали листвой. Одна из них, бугристая и толстая, приподнялась над грядкой, скептически посмотрела на горшок с трицветком и вздохнула:
— Нет, так он расти точно не будет.
— И листья желтеют! — тоненько поддержала ее соседка. — Пляк! Это просто пляк!
— Божечки-картошечки, пустили безруких к грядке, — красавица перентоза, которая, как объяснял Аррен, нужна была для паралича конечностей, качнула ветками, будто бы невзначай демонстрируя многочисленные белые цветки. — Мы тут все пожелтеем твоими стараниями! А вы, чумазепы, хрюкалки закройте, меня от ваших голосов жажда мучает.
— Ишь! Голоса ей наши не такие! — дружно возмутились мандрагоры. — Пляк! Пляк! Вот вылезем да листья-то тебе поотрываем!
Но перентозу этим было не запугать. Она небрежно тряхнула зеленой кроной и ответила:
— Давайте, давайте! Вылезайте!
Мандрагоры дружно закряхтели на грядках, пытаясь выбраться и сопровождая каждое движение гневным пляканьем. Маленькая мандрагора, которая сбежала вчера, посмотрела на меня и с искренней детской любовью сказала:
— А я не полезу! Я обещала Джейн, что не буду убегать!
— Ты моя умница, — улыбнулась я и, посмотрев на горшок с трицветком, устало вздохнула: — Да, не растет.
Аррен всю ночь провел в той части дома, которая была отведена под его лабораторию. Ранним утром в двери постучал неприметный человек, и Аррен передал ему бумажный пакет — глядя на все это из окна, я подумала, что в дом наверняка приходил кто-то от его величества.
От этого невольно становилось холодно. Кого король пожелал отравить на этот раз?
Выйдя к завтраку, Аррен скептически посмотрел на яичницу с грибами и беконом и сказал, что сегодня будет спать до обеда. Никаких заданий он мне не дал, так что я с чистой совестью решила заняться трицветком.
А он не хотел расти.
Я аккуратно отсчитала ровно четыре гранулы большероста, подождала. Трицветок даже не шелохнулся. Маленькая мандрагора протянула лапку с грядки и дотронулась до моей ноги, словно пыталась утешить и приободрить.
— Не переживай, Джейн! — сказала она. — Он еще исправится! Вот посмотрит, вот увидит, какая ты хорошая, и сам вырастет! Пляк!
— Хочется на это рассчитывать, — вздохнула я. Перентоза качнулась и промолвила:
— Ну вот, все приходится делать самой. Слушай меня внимательно, русалочья радость. Есть такое средство, называется обжирайка. Его дают тем, у кого нет аппетита. И оно заодно лечебное, желтизну эту смоет.
Мандрагоры снова запрыгали на грядке, размахивая листьями.
— Точно! Точно! — заголосили они хором. — Когда мы чахнем, нам сыплют обжирайку! Знаешь, как с ней потом хорошо? Пляк! Обжирайка!
— Я вас уже один раз послушала, — вздохнула я. — Добром не кончилось.
Мандрагоры подбоченились.
— Ну так мы не виноваты, что у тебя ветки не тем концом в плечи всажены! Зато трицветок пророс!
Снова вздохнув, я отправилась в уже знакомый сарай за удобрениями. Обжирайка, надо же. Сейчас подсыплю его к трицветку, он выпустит бутоны, они раскроются, и я выиграю пари. Хотя теперь в нем, кажется, нет смысла. Вспомнилось, как вчера Аррен выбежал на улицу, как встал, закрывая меня от родителей и сестер, и на душе сделалось сладко и немного больно.
Один из самых страшных и опасных людей королевства пришел защитить меня. В ту минуту мне было горько до смерти, но я поняла, что теперь не одна. По-настоящему поняла.
Вот и коробка с полустертой этикеткой и надписью “Средство для усиления роста “Обжорка”. Обращаться с осторожностью, строго следовать рекомендациям”. Вернувшись к трицветку, я заглянула в книгу в поисках дозировки, но там вообще не упоминали обжорку.
— Сколько же тебя сыпать… — задумчиво сказала я. Перентоза издала глубокий вздох.
— У нашего хозяина есть библиотека на втором этаже, клубень ты с проростками. Там наверняка что-то есть.
И я пошла в библиотеку.
В доме царила тишина. Осторожно, стараясь не шуметь, я заглянула в приоткрытую дверь в комнату Аррена — он лежал в кровати, уткнувшись лицом в подушку, и крепко спал. Как это удивительно и странно: я потеряла все, что у меня было, зато нашла друга в Аррене Элинбергере, в котором никто даже не пытался разглядеть что-то хорошее.
Так, ладно. Пора искать книгу.
Библиотека была не заперта. Толкнув дверь, я вошла внутрь и побрела среди старинных шкафов, читая названия на потертых корешках. Книг было очень много, и ими пользовались, а не просто расставили на полки для красоты. Так мой дед когда-то по случаю купил триста томов большого цикла мировой литературы и поставил в шкафы, строго-настрого запретив к ним прикасаться, чтобы не испортить позолоту и тисненый переплет. А вот, кажется, как раз то, что нужно: “Агрохимия. Большой справочник почв, удобрений и подкормок”.
Я аккуратно вытянула книгу с полки, раскрыла, и библиотеку наполнил мелодичный перезвон. Я сделала шаг в сторону, и что-то потянулось за книгой, дрогнуло и звонко лопнуло.
“Беда! — закричало все во мне. — Беда!”
Аррен
Я никогда не слышал, чтобы мои книги на кого-то реагировали вот так, поднимая шум на весь дом. И это было плохо. Очень плохо.
Любая магическая книга это прежде всего детектор магии. В девушке, которую я вытащил из реки, не было ни капли волшебства, но мои книги не стали бы вот так голосить, если бы к ним прикоснулась обычная девушка.
Влетев в библиотеку, я увидел, что Джейн стоит со справочником по агрохимии в руках. Я выхватил у нее книгу и спросил:
— Что вы сделали?
Возможно, мой голос прозвучал излишне резко: Джейн вздрогнула всем телом, словно от удара, и я увидел, что ее знобит — плечи задрожали под блузкой.
— Не знаю… — только и смогла выдохнуть она от растерянности и страха. Видно, решила, что сейчас я подниму скандал из-за того, что она посмела прийти в мою библиотеку и что-то тут трогать.
Мелодичный перезвон стих. Справочник по агрохимии успокоился. Я поставил его на полку и спросил:
— Что вы здесь делаете, Джейн?
Взгляд девушки потемнел.
— Пришла почитать что-нибудь про обжирайку и дозировки, — ответила она. Да, я примчался сюда так, что напугал ее — умею производить впечатление. — Вы же не запрещали заходить в библиотеку. Потом я взяла эту книгу, и поднялся звон.
— Идите-ка сюда, — приказал я, проходя среди книжных шкафов к окну. Джейн послушно потянулась за мной; мы встали у окна и, глядя в ее глаза, я мысленно прикоснулся к тому месту в ее душе, где обычно расцветали магические силы. Девушка замерла, словно окутанная январским холодом — только взгляд остался живым: темным, испытующим.
— Понимаю, что напугал вас, — объяснил я. — Но надо понять, что происходит.
Джейн кивнула. Я искал в ней магию, но ничего не находил. Ни капли, ни крошки, даже такой, которая позволяет девицам гадать на святки и видеть всякие захватывающие ужасы в коридорах из зеркал.
— Я не сделала ничего плохого… — прошептала Джейн. Я кивнул и, только отступив в сторону, понял, что все это время держал ее за плечи. Крепко так держал, не позволяя вырваться. На моих ладонях осталось едва уловимое тепло чужого тела, тонкая нить запаха.
— Да, не сделали, — ответил я. — Но не понимаю, почему книга вдруг подняла такой крик.
Мы вышли из библиотеки, и я привел Джейн в ту комнату, которую когда-то отвел под хранилище артефактов. Не особенно большое — они практически не нужны для моей работы — но собрание все равно способно было произвести нужное впечатление. Джейн замерла возле большого стеклянного шкафа, словно завороженная. Артефакты были редкими и дорогими. Вот золотой шар, исписанный рунической вязью прильфов, исконных обитателей Восточного удела. Вот артефакт, похожий на веретено — если, конечно, бывают веретена из серебра, богато инкрустированные голубыми топазами. Вот некое подобие человеческого черепа — когда-то этот артефакт был способен разговаривать, надо отнести его на подзарядку, вдруг скажет нам что-нибудь умное?
Джейн указала на золотую монету с тонким профилем императрицы Катарины, величайшей правительницы прошлого века, и спросила:
— А это тоже артефакт?
— Да, — кивнул я. — Откройте шкаф и возьмите.
Джейн неохотно подчинилась: открыла стеклянную створку, взяла монету с таким видом, словно боялась, что та способна откусить ей пальцы. Но ничего не произошло. Монета в ее руке осталась неподвижной и безгласной.
— Кладите обратно, — велел я. — В вас нет ни крошки магии, Джейн.
Мы продолжили разговор за обедом, накрытым на свежем воздухе в той части зеленой кухни, которую я когда-то отвел для отдыха. Здесь росли старые яблони, которые сажал еще прошлый хозяин участка, и в их тени у меня всегда был хороший аппетит.
Но не сегодня. Ни легкая окрошка, ни тыква, фаршированная курицей, брокколи и сыром, не вызвали у меня аппетита. Загадка, которую загадала Джейн, взяв справочник по агрохимии, не давала покоя.
— Вы когда-нибудь гадали? — спросил я. — Обычные девичьи гадания на святки.
Джейн кивнула.
— Да, я даже оставалась одна с зеркалом, чтобы увидеть суженого. Но никого не увидела.
— На ваше счастье. Обычно по зеркальному коридору приходит нечисть.
Джейн поежилась. Покосившись в сторону зеленой кухни, я увидел, что маленькая мандрагора смотрит в нашу сторону с таким видом, словно ждет, что мы достойно оценим ее хорошее поведение. Джейн посмотрела туда же, куда и я, улыбнулась мандрагоре, и та довольно закопалась поглубже в грядку.
— Вы ей понравились, — сказал я.
— Что потом делают с мандрагорами? — поинтересовалась Джейн.
— Они исцеляют гнойные раны, — ответил я. — Растворяют раковые клетки, вычищают из организма любую отраву. Очень полезное растение, на самом-то деле.
Услышав, что я сказал, мандрагоры завозились на грядке, придавая себе солидный и важный вид.
— Видали, зеленухи? Мы полезные растения! А вам только в компосте и место!
— Божечки-картошечки, пошли грязнули хвастаться!
Джейн улыбнулась — а вот мне было невесело.
Доесть мы не успели. Со стороны дома донеслись голоса и шум, и я увидел, как к нам следует особый отряд его величества, вооруженный до зубов. Артефакты у них тоже были — значит, понимали, что я способен сопротивляться, и меня надо остановить любой ценой.
Мне сделалось холодно. Я прекрасно понимал, что однажды Генрих отправит такой отряд по мою душу, когда я больше не буду ему нужен, но все равно это оказалось неожиданно. Джейн растерянно ахнула, и я заметил, что она сжимает столовый нож так, словно готовится сражаться.
— Аррен Эленбергер, вы арестованы, — сурово произнес офицер, который руководил отрядом и держал саблю наголо и артефакт наготове. — Его величество Генрих скончался.