Дэлия вышла на улицу, прошла несколько метров пешком, потом наняв фиакр приехала в особняк Рэнгвальдов. Рона не было дома. Пользуясь этим, она обыскала его кабинет, спальню, библиотеку, гостиную — нигде не было злосчастного портрета этой нищенки.
Но Дэлия не сомневалась, что Рон купил его, она хотела найти картину и уничтожить.
-'-
Вернувшись в Академию Рон Рэнгвальд, нашел там своего агента, через которого покупал картины и дал ему задание: во что бы то ни стало приобрести портрет дамы в малиновом, висевший в зале на втором этаже здания. Агент выяснил кто художник, оговорил с ним цену и оформил покупку.
Рону не терпелось самому поговорить с автором портрета своей любимой и узнать, где и когда он видел эту женщину и кто заказал ему портрет. Причем Рону не хотелось, чтобы молодой человек узнал его. Он был хорошо известен в художественной среде, так как часто покупал картины. Поэтому разговаривал сидя спиной к собеседнику.
Молодого живописца звали Сэм Гордон, он сообщил Рону о случайной встрече с Аделиной на ярмарке в маленьком городе Грейтауне. Рон несколько раз уточнил дату, когда Сэм видел ее. Оказалось, что совсем недавно. Сэм рассказал, как он случайно наступил ей на подол платья, и какое она произвела на него впечатление. Юноша был так вдохновлен красотой и благородством незнакомки, что приехав домой тут же взялся за ее портрет.
Рон спросил про наряд и драгоценности. Правда ли они были на женщине? Сэм честно сознался, как все это сам придумал и изобразил. На самом деле девушка была в простом платье и соломенной шляпке. Так же он рассказал, что она была с ребенком приблизительно трех лет.
Рон поблагодарил художника за рассказ и пожелал ему успехов в творчестве. Затем решил, что делать с портретом и где его спрятать, чтобы никто его не нашел до тех пор, пока Рон не узнает всю правду об Аделине.
Завернутый в плотную бумагу холст Рон загрузил в карету и отправился прочь из города. Он решил спрятать портрет возлюбленной в Снежном замке. Он полагал, что там давно никто из его семьи не был. И не рассчитывал, что слуги приготовят покои для господ.
Но к его удивлению комнаты были убраны и натоплены. Болтливая служанка Глэдис рассказала ему, что госпожа Дэлия Рэнгвальд не раз уже приезжала в замок и возможно еще приедет, поэтому они всегда готовы к ее визиту. Рон спросил, с какой целью госпожа бывала здесь, ему она о своих поездках не говорила.
— Один раз она ждала здесь господина Криспи, а другой раз куда — то ездила верхом на лошади и отсутствовала почти целый день.
— Кто такой Криспи?
— Владелец нескольких домов в Грейтауне, вы наверное знаете, ваше высочество, про небольшой городок неподалеку. Криспи сдает дома в аренду, тем и живет.
— А куда она ездила во второй раз?
— Не знаю ваше высочество, но я думаю…
— Что ты думаешь Глэдис?
— Я догадываюсь, что госпожа Делия…
— Что, Глэдис, продолжай, пожалуйста.
— Хорошо, только прошу вас не говорите ничего госпоже Дэлии, ведь может быть я ошибаюсь.
— Хорошо, обещаю, я ей не скажу. Так куда она ездила?
— Она спрашивала про страшного мага Барра! — сделав большие глаза сказала служанка.
— Вы слышали про такого ваше высочество? Это страшный и злобный маг. Про него такое говорят!!!
— Да, я слышал про него… задумчиво сказал Рон. Но возможно она не к нему ездила?
Глэдис молчала, поглядывая на Рона.
— У тебя есть еще какие-то сведения? Скажи мне.
— Только под честное слово вашего высочества. Дайте мне слово самое честное — пречестное что вы не выдадите меня госпоже Дэлии.
— Честное-пречестное, Глэдис — не выдам.
— Она была у Барра. Моя родственница живет в деревне рядом с лесом, где стоит избушка Барра. Ее сын, за небольшие деньги, провожает в чащу желающих навестить колдуна. Она мне говорила, что приезжала какая-то странная дама верхом на лошади, вся закутанная в черное, сын провожал ее к Барру.
И они там видно что-то не поделили, она выскочила со двора как ошпаренная, бегом бежала через лес в деревню. Там вскочила на свою лошадь и мигом умчалась. Так вот это была госпожа Дэлия. Я сама подавала ей этот старый черный плащ, который уже давно никто не носит. Она завернулась в него, низко накинула капюшон, чтобы не было видно лица, села на лошадь и ускакала.
— Благодарю тебя, Глэдис. Возьми вот это, и обещаю, что ничего не скажу госпоже Делии.
Рон вынул из кармана несколько серебряных монет и отдал служанке. Взяв деньги Глэдис сделала реверанс и вышла из зала.
А Рон остался сидеть за огромным рыцарским столом в полной задумчивости. Теперь он знал, что его возлюбленная жива. И он очень опасался, что ей грозит опасность именно со стороны Делии Элистер, называющейся его женой, согласно документам, оформленным в мэрии.