Глава 26

Когда мы собрались, чтобы покинуть тёмное помещение, Мо Хе и Сяошань встретились глазами, и в этот момент между ними незаметно возникло что-то особенное.

Они бросились друг к другу в объятия, и я наблюдала за ними с улыбкой. Их связь была такой искренней и честной, как будто они были братом и сестрой, и это наполнило моё сердце радостью.

Однако эта радость была недолгой. Вдруг к нам подошёл один из стражников, его лицо было серьезным.

— Вам вызывают к императору, — произнес он, поклонившись.

Я почувствовала, как внутри меня всё сжалось. С мыслью о том, что снова столкнусь с властью и ненавистью, я смотрела на Мо Хе и Сяошань, прежде чем тихо кивнуть.

— Пойдём, — сказала я, и мы направились к выходу, каждый из нас полон волнений и напряжения.

Когда мы вошли в зал, я удивилась, увидев, что на императорском троне сидит не Хун Пан, как я ожидала, а принц Ху Сун.

Он был облачен в одеяния императора, и его уверенность почти светилась в воздухе вокруг. Его взгляд был сосредоточен, и в нём читалась сила, но и что-то новое, что-то, что я ещё не могла определить.

— Принц Ху Сун? — спросила я, чувствуя ненадёжность ситуации. Я не могла понять, что происходит.

Он посмотрел на меня и улыбнулся, хот его улыбка не достигала глаз.

— Да, Нин Ю. Кажется, судьба свела нас вновь, — произнес он с легким подмигиванием. — У меня есть дела, касающиеся тебя и твоих друзей.

Я обменялась взглядами с Мо Хе и Сяошань, не зная, чего ожидать. Это было неожиданно и тревожно.

— Этот трон стал для меня последней надеждой, — продолжал Ху Сун, — Я пришёл, чтобы восстановить порядок в государстве, и ты играешь в этом важную роль.

Я втянула воздух, не веря, что слышу его слова. Мы были втянуты в политическую игру, о которой не мы не могли даже мечтать.

— Выбирая между Хун Паном и мной, ты должна знать, что наша империя нуждается в сильном правлении, и я здесь, чтобы предоставить его, — он наклонился вперёд, его глаза горели решимостью. — А ты, Нин Ю, можешь быть моим союзником.

Я смотрела на него, пытаясь осознать, что он на самом деле говорит. Мы увязли в сети интриг, но с принцем, который когда-то был только моим знакомым, теперь, казалось, могло открыться совершенно новое направление.

— Но… что случилось с Хун Паном? — в конце концов спросила я, всё ещё не веря в его слова.

— Это не ваша забота, — прорычал он, зная, насколько я возмущена. — Важно то, что ты можешь поддержать меня, и вместе мы изменим этот дворец.

Я почувствовала, как, рассматривая его, появляется новая напряжённость. Мы стояли на распутье, и теперь всё зависело от выбора, который пришло время сделать.

Это будет не просто борьба за власть, но и борьба за жизни, за наши судьбы.

Новый император Ху Сун сидел на троне с уверенным выражением лица, его слова разбивали ткань понимания, которую я имела о текущей ситуации.

— Ты будешь являться императрицей, пока мы не закончим одно дело, — произнес он, глядя на меня с неким вызовом.

Я неожиданно ощутила, как моё сердце затрепетало от этих слов. Это было одновременно лестно и тревожно, и я не знала, как реагировать.

— И что это за дело? — спросила я, настороженно смотря на него, — и где Хун Пан?

— Он находится в темнице, — ответил Ху Сун, и в его голосе звучала некая тень. — Хун Пан был свергнут, потому что его правление было полным бесчинства. Страна погрузилась в хаос, и множество людей страдало. Он был наказан за это.

Мо Хе встал на шаг ближе к трону, его выражение лица было полным решимости и недовольства.

— И зачем ты собираешься оставлять её в таком положении? — спросил он, его голос звучал довольно угрожающе. — Ты же понимаешь, что она не просто пешка на этой шахматной доске?

Ху Сун кивнул, будто понимая его ревность, хотя его взгляд оставался холодным.

— Я понимаю твою озабоченность, Мо Хе, — произнёс Ху Сун, обращаясь к нему. — Но я хочу, чтобы ты знал: это решение было принято не из-за какого-то чувства привязанности или желания использовать её. Я воспринимаю Нин Ю как знакомую, с которой у меня есть общего дела.

Я почувствовала, как дыхание перехватило.

Мы все оказались во взаимной сети интриг, и мне предстояло выбрать, в какую сторону двигаться дальше. Мо Хе посмотрел на меня, и в его глазах я прочитала не только заботу, но и глубокое беспокойство.

Я была между ним и Ху Суном, и это положение воспринималось как непосильная ноша.

— Ты говоришь так, как будто это не имеет значения, — произнесла я. — Но чем больше ты берёшь на себя, тем больше рискуешь. А я не могу просто сидеть здесь, как фигура в этой игре.

Я обдумывала свои слова. Если я действительно буду императрицей, будет ли у меня возможность изменить что-то к лучшему?

Будет ли это шанс помочь народу, который так сильно страдал под правлением Хун Пана? И сможет ли Мо Хе поддерживать меня, когда в его жизни я не смогу сделать его приоритетом?

Ху Сун встретил мой взгляд, как будто оценивал мои намерения. Я почувствовала его настойчивость, и это вселило в меня некоторую надежду.

— Я обращаюсь к тебе, чтобы ты поддержала меня в этих переменах, — произнёс он серьёзно. — И я не собираюсь превращать это в личные отношения. Это будет сотрудничество ради общего блага.

Мо Хе внимательно смотрел на меня, его напряжённость ощущалась в воздухе. Я знала, что эта ситуация станет испытанием для нас всех.

— Я хочу, чтобы мы могли работать вместе, — произнесла я, стараясь собрать мысли. — Я не знаю, как именно, но я постараюсь сделать всё, чтобы правление стало милосердным и справедливым, вне зависимости от того, кто будет на троне.

С этими словами я почувствовала, как внутри меня приростает сила. Это была возможность, и, несмотря на опасности и трения, я должна была идти вперед. Я не могу позволить себе проиграть.

Мы всё ещё не знали, что принесёт нам завтра, но, несмотря на всё, я готова была бороться за то, чтобы вернуть прежние порядки и лучшее будущее для нашего народа.

Загрузка...