Глава 12

Из леса мы выбрались спустя мучительные полтора часа, и, вопреки всем опасениям, не наткнулись ни на одну опасную тварь. Ноги уже двигались по инерции, волоча тело вперёд и не отставая от герцога. Вэлмир изредка бросал на меня взгляды, но не пытался завязать разговор, будто тоже измотался, хоть и не подавал виду. Его раны странным образом не мешали ему передвигаться в прежнем темпе и словно совсем не доставляли дискомфорта.

На выходе из чащи, как и подозревала, нас никто не ждал. Ни врагов, ни союзников. И от этого почему-то стало даже легче дышать. Покой — пусть и временный — оказался дороже любых обещаний. Я ожидала, что тот наёмник приведёт за собой остальных, и нам устроят быструю расправу, не оставляя шансов на побег. В таком состоянии мы могли не продержаться и нескольких минут, особенно с учётом ран блондина. Но судьба — или что-то иное — оказалась на нашей стороне. Тишина вокруг была почти тревожной, но больше — спасительной.

Я заметила, что Вэлмир не выглядел разочарованным. Напротив — будто именно такого итога и ждал с самого начала. Его человек на тракте также не появился, и это уже настораживало. Герцог ничего не сказал, но по напряжённой линии плеч я поняла — он тоже отметил это. Несмотря на всё, мы продолжили путь. Шли вдоль пустынной дороги, где не было ни единой живой души. Ни купцов, ни путешественников, ни даже птиц над головой. Только пыль под ногами, едва заметная рябь воздуха и ощущение, что кто-то всё-таки наблюдает издалека.

Мы прошли ещё с полчаса, прежде чем впереди послышался знакомый гул копыт. Я замерла, инстинктивно дернувшись ближе к Вэлмиру, но тот не проявил ни тревоги, ни настороженности. Только чуть ускорил шаг.

Из-за поворота выехала карета — тяжёлая, добротная, без гербов, но украшенная тонкими золотыми линиями вдоль корпуса. Лошади были взмылены, будто их гнали без остановки, а на козлах сидел молодой возница в форме, которую я прежде не видела. Он прищурился, заметив нас, и замедлил ход.

Стоило транспорту остановится возле нас, как дверца открылась сама, и изнутри выглянул мужчина лет тридцати. Он был в элегантной синей дорожной мантии, с короткими каштановыми волосами и насмешливым выражением на лице.

— Ну наконец-то, — протянул он, явно обращаясь к Вэлмиру. — Уже начал думать, что ты решил умереть геройски где-нибудь в канаве проклятого леса. Хотя и этот вариант для тебя звучит достойно.

— Рад, что ты не утратил своего изысканного чувства такта, — хмыкнул герцог, подходя ближе. — Но, как видишь, жив и с попутчицей.

Виконт смерил меня долгим любопытным, с лёгкой долей иронии взглядом, словно собирался досконально изучить с ног до головы. Внешне угрозы для меня не представлял, но расслабляться не спешила раньше времени.

— Очаровательная. Ты всегда умел выбирать момент для знакомства. Прошу, миледи, — он галантно кивнул в сторону открытой дверцы. — Не хотите присоединиться к компании двух пораненных, но ещё вполне жизнеспособных мужчин?

Я устало усмехнулась, мысленно отмечая его манеру разговора и поведения. После всего, что было, любое сиденье казалось небесным даром. К тому же, несмотря на опрятный вид, мужчина казался болезненно бледным, но всячески старался скрыть недостаток за усмешкой.

— С радостью, — вымученно улыбнулась и забралась внутрь.

Карета мягко тронулась, и спустя несколько минут я, наконец, позволила себе откинуться на спинку сиденья. Вэлмир и виконт разговаривали вполголоса, упоминая имена и локации, в которых я пока не разбиралась, но слушала. По обрывкам становилось ясно, что они направляются в поместье некоего лорда Карнеллиуса — одного из старых друзей герцога, которому он, по-видимому, очень доверяет.

Я бросила взгляд на своего фиктивного жениха. Он выглядел спокойнее, чем в лесу, но глаза оставались внимательными. Он не расслаблялся ни на секунду. И я всё больше понимала, что на этом всё только начинается, только никто не собирается пока раскрывать правду, насколько далеко всё зашло и какие впереди ждут последствия.

Дорога не казалась долгой, но я успела изрядно вымотаться. Качка укачивала, усталость наваливалась с новой силой, но я держалась, не позволяя себе задремать, несмотря на недомогание и метами усиливающуюся боль, что словно обруч сжималась на голову.

Сейчас, в окружении двух мужчин, я ощущала себя странно лишней — будто вторгалась в старую, проверенную временем связь. Вэлмир и его спутник явно знали друг друга не первый год. Говорили спокойно, без официоза, с тем редким доверием, которое не возникает случайно.

— Как давно ты догадался, что за вами охотятся? — наконец спросил виконт, бросив на Вэлмира пристальный взгляд.

— С первой ночи, — коротко отозвался герцог. — Слишком слаженно сработали. Не думаю, что их цель только она.

Я напряглась, но виду не подала. Не хватало ещё, чтобы меня обсуждали в третьем лице прямо при мне.

— «Она» всё ещё здесь, — заметила я холодно, перехватывая взгляд виконта. — И «она» не глупа.

— Никто и не сомневается, миледи, — с лёгкой усмешкой поклонился он. — Иначе вряд ли вы выбрались из леса с таким спутником. Он из тех, кто людей на спине не таскает без веской причины.

Я отвела взгляд в окно, скрывая зарождающийся жар на щеках.

— Её похитили, — спокойно уточнил Вэлмир, отводя глаза на миг на окно. — Прямо из поместья, а перед этим напоили сильным снотворным ядом. Я едва успел.

— Ты ведь не по долгу спасал? — в голосе виконта послышалось недоверие. — Или я чего-то не знаю?

— Сейчас неважно, — отрезал герцог.

Ответ прозвучал как камень о стекло, и разговор тут же захлопнулся, словно дверца сейфа. Виконт нахмурился, но кивнул — и, к счастью, больше вопросов не задавал. На какое-то время в карете повисла тишина, нарушаемая лишь скрипом осей и размеренным дыханием лошадей.

Я наблюдала за соседями по карете украдкой. Вэлмир не показывал боли, хотя я знала, что он ранен и как обычно терпит. Углы рта были напряжены, кожа на шее побледнела, а пальцы то и дело сжимались. Он держался из упрямства или привычки. Или и того, и другого.

— Яд всё ещё не устранён? — тихо спросила я, когда виконт отвернулся.

— Был, — коротко. — Но я переживу.

— Ты мог погибнуть.

— Но не погиб, — отрезал он, всё так же не глядя.

Я стиснула зубы. Вот и поговорили.

Спустя минут десять карета замедлилась. Виконт высунулся наружу, что-то коротко бросил кучеру — и спустя мгновение мы выехали за поворот и оказались на просторной дороге, ведущей к усадьбе, скрытой среди кипарисов.

— Добро пожаловать, — сказал он, повернувшись к нам, словно волшебник из сказки чудес. — Поместье Карнеллиуса не любит шумных гостей, но я думаю, мы с вами — приятное исключение.

— Посмотрим, — буркнул Вэлмир, сжав рукоять кинжала. — Всё зависит от того, кто нас уже опередил.

Карета покатилась к воротам, и я впервые за весь путь ощутила, как сжимается сердце — словно всё, что было раньше, было только подготовкой к настоящей битве.

Кованые ворота распахнулись неспешно, с лёгким скрипом, будто и они обдумывали, стоит ли впускать нас. Усадьба Карнеллиуса выглядела величественно и пугающе одновременно. Узкие, вытянутые окна, обвитые плющом стены, глухие балконы без перил. В воздухе стоял запах хвои, увядающих трав и чего-то ещё… почти незаметного, но тревожащего.

— Странное место, — пробормотала я, высовываясь из кареты.

— Оно всегда таким было, — отозвался виконт, с прищуром покосившись на меня. — Но здесь вполне безопасно. По крайней мере, пока нас не выследили до конца, но сомневаюсь, что им хватит смелости напасть здесь.

— Пока, — повторила я и всё больше убеждалась, что слово это не предвещает ничего хорошего.

Карета остановилась перед широким крыльцом. Слуги не спешили выбегать навстречу и встречать пожаловавших гостей к хозяину здешних земель. Дверь распахнулась спустя несколько секунд, и на пороге появился мужчина средних лет с лицом каменного ангела. В нём не было ни единой лишней эмоции, только выверенная учтивость, чуждая даже для дворцовых слуг.

— Господин Карнеллиус ждёт вас, — сухо произнёс он, не поклонившись. — Следуйте за мной.

— Он всё-таки здесь, — чуть нахмурился Вэлмир. — Это неожиданно.

— Он редко покидает свои владения, — заметил виконт. — И если остался, значит, ситуация действительно серьёзная.

Мы выбрались из транспорта и медленно направились за сопровождающим, а после у входа с интуитивной заминкой пересекли порог. Я нахмурилась, сразу отмечая странность, и покосилась на спокойного жениха, стараясь по привычке держаться к нему поближе. Имя хозяина поместья казалось знакомым, но пока никак не хотело всплывать с полезной информацией в голове. Пока не пойму стоит ли ему доверять, как это делает Вэлмир, не расслаблюсь ни на секунду.

Внутри пахло старой древесиной, пеплом и благовониями, что напрягло только сильнее. В последние легко можно подмешать яд или добавить траву, которая при сгорании отравляет организм своими испарениями… Стены были украшены тёмными гобеленами, а вместо привычных портретов — щиты, руны и старинные клинки. Глаза невольно скользнули по ним, отмечая, что половина оружия явно была не декоративной.

Я едва успела рассмотреть обстановку, как из боковой арки появился сам хозяин дома. Высокий, темноволосый, с серыми, выцветшими глазами, в которых читалось слишком много недосказанного. Он окинул нас коротким взглядом — задержавшись чуть дольше на мне — и кивнул. Но от столь пристального внимания стало не по себе.

— Герцог Делавьер, — его голос был мягким, но настороженно собранным. — Похоже, ты принёс с собой неприятности.

— Неприятности идут по следу. Мы здесь только на ночь. Нам нужен отдых и немного информации, — ответил герцог, подходя ближе.

— Если ищешь ответы — их у меня в избытке, — холодно сказал Карнеллиус. — Вопрос в другом. Готов ли ты услышать их?

Они столкнулись взглядами и в комнате стало неуютно.

— Веди, — бросил Вэлмир, — и объясни, почему я уже чувствую, что мы здесь не первые.

Карнеллиус повернулся, не ответив. Только сделал шаг в сторону лестницы, за которым последовали мы оба, а виконт предпочёл остаться внизу. Слуги растворились где-то в полумраке зала, а тишина в доме становилась всё более ощутимой — как перед грозой.

Мы поднимались по лестнице в гнетущей тишине, не решаясь её нарушить. Ступени на удивление не скрипели, как в американских фильмах ужасов, что вполне могло соответствовать атмофере. Зато воздух становился тяжелее с каждым пройденным пролётом, словно дом сам по себе жил, вбирая в себя чужие шаги, мысли и страхи. Карнеллиус шёл первым, не оглядываясь, не произнося ни слова. Его тень на стене казалась слишком вытянутой, и я не сразу поняла, что задержала дыхание. Его силуэт казался до боли знакомым, но я никак не могла понять почему, а интуиция начинала предупреждать об опасности.

Вэлмир рядом тоже молчал, но я видела, как сжаты его губы. Он чувствовал, что что-то здесь не так, но ничем не выдавал своего напряжения. Чутье не подвело и на этот раз.

— Ты уверен, что мы здесь одни? — прошептала я, почти не слыша собственного голоса.

— Нет, — тихо ответил он, — и именно это беспокоит.

Карнеллиус остановился у двери в конце узкого коридора и подождал, пока мы приблизимся. Я внимательно осмотрела дверное полотно. Глухое дерево, металлические накладки, замок… Нет, всё же не простой замок, а настоящий артефакт, мерцающий еле заметными рунами. Не будь я хоть немного осведомлена о магических штучках, даже и не заметила разницы.

— Здесь вас никто не потревожит, — произнёс он ровно, подтверждая догадки. — Комната надёжно защищена от любых форм магического слежения… и от чужих ушей.

— Но не от чужих следов, — парировал Вэлмир и задержал взгляд на полу у двери.

Я тоже посмотрела туда и нахмурилась. Едва заметные следы и капля засохшей крови. Мелкий обрывок ткани в щели между плитами вызвал больше всего интереса и натолкнул на не самые приятные вопросы, хотя ответ мог быть самым банальным. Однако накалённая и мрачная обстановка наводила только на худшие мысли и не самые лучшие предположения.

— Кто ещё заходил сюда до нас? — спросил герцог, не сводя взгляда с Карнеллиуса.

— Те, кто не остался, — коротко отрезал хозяин, стараясь уйти от вопроса. — Но об этом позже. Сейчас тебе нужно привести себя в порядок. И ей тоже.

Он кивнул на меня, а я невольно обняла себя и прижала ладони к бокам, будто чужой взгляд мог ранить сильнее, чем встреченные твари в лесу. Не нравился мне этот аристократ и хотелось держаться от него подальше, но приходилось терпеть и держаться.

— Я пришлю слугу с едой и лечебным составом, — продолжил как ни в чём ни бывало, внимательно осмотрев порванную рубашку герцога. — Остальное — завтра.

— Или ночью, если кто-то всё же решит вернуться, — с нажимом проговорил Вэлмир, намекая на прошлых гостей.

Но Карнеллиус на это не ответил, несмотря на статус моего жениха. Просто повернулся и ушёл, растворившись в полумраке коридора, как и вся прислуга ранее. Я лишь подозрительно прищурилась, словно это могло дать ответы на все вертевшиеся в голове вопросы, а после с опаской заглянула в комнату. Она была такой же, как и всё в этом доме: тёмной, закрытой, с тяжелыми шторами, толстыми стенами и высоким потолком. В воздухе пахло травами и сталью, будто тут не отдыхали, а лечили после битвы.

— Думаешь, он нас подставит? — спросила я тихо, когда дверь закрылась.

— Думаю, он никому не доверяет. И имеет на то причины.

— Как и ты, — не удержалась я, начиная осматривать комнату.

Герцог не ответил. Только медленно и задумчиво подошёл к окну. Он долго смотрел на не завешенное окно, а после, не раздвигая штор, приоткрыл одну створку. В комнату тут же ворвался свежий воздух, прохладный и бодрящий, но вместе с ним в нос ударил странный металлический запах. Я чуть поморщилась и на автомате шагнула ближе к окну, чувствуя, как внутри зарождается смутная тревога.

— Чем-то пахнет… — пробормотала я, отодвигая плотную ткань и вглядываясь в сад, но ничего подозрительного не увидела.

Вэлмир, нахмурившись, уже прикрыл створки и отступил, задержавшись у стены. Он тоже что-то уловил — это было видно по напряжению в плечах. И тут в коридоре послышались шаги, хотя с учётом слов хозяина ничего слышать не могли. Чёткие, лёгкие, будто кто-то шёл не спеша, но точно знал, куда именно направляется. Через секунду — странный звук, похожий на глухой удар, а следом за ним последовал приглушённый вскрик.

Я замерла, а блондин метнул на меня короткий взгляд и тут же подошёл к двери. Двигался беззвучно, в привычной осторожной манере, словно каждое движение было выверено. Его рука чуть дрогнула — остатки магии, судя по всему, держались на силе воли, хотя в лесу её он практически не использовал. Но сейчас он был готов к любому исходу.

Спустя долгие несколько минут, прошедшие в напряжении, дверь без стука распахнулась и на пороге возник тот самый слуга, встретивший нас у входа в поместье, только теперь он выглядел иначе. Прежняя безупречность и мрачность будто слетела. Лицо побледнело, в глазах читалось напряжение, а голос предательски дрогнул.

— Простите за вторжение, — начал он, склонив голову, — господин Карнеллиус просит вас спуститься.

— Причина? — Вэлмир не повышал голоса, но в нём кольнуло недовольство.

Слуга на мгновение замешкался, будто выбирал слова, а лицо герцога начало казаться выточенным из камня, в то время как взгляд стал тяжёлым и властным. В какой-то степени стало даже жаль беднягу, вызвавшего гнев аристократа, но его вина была неоспорима. Несмотря на наше пребывание в гостях, он был обязан постучать и получить разрешение, чтобы войти.

Он же нарушил этикет и смеет что-то требовать от самого герцога, который одним своим словом способен сломать ему жизнь, несмотря на статус слуги другого аристократа. Так или иначе знать редко заботится о своих подчинённых, занимающихся порядком в доме. Для них нет проблемы заменить любого новым человеком, даже если тот давно заслужил признание и успел отличиться.

— Его дочь… пропала. Её комната пуста. Окна закрыты, замки не взломаны, магические печати целы. Мы… не знаем, как это произошло.

Я не сразу поняла, что именно он сказал. Слова прозвучали спокойно, но смысл будто ударил по затылку. В груди всё сжалось, а дыхание стало каким-то неровным. Сразу вспомнился недавний шум и крик, что были десятью минутами ранее, но Вэлмир не среагировал на него и не пошёл проверять, что произошло. Это могла быть естественная реакция на крик, но мой жених в тот момент лишь насторожился и начал прислушиваться. Неужели мне показалось, а он почувствовал что-то странное? Или всё же нет?


— Когда это случилось? — тихо спросила, ощущая, как по спине прошёл неприятный холод.

— Примерно час назад. Она часто уединялась и запрещала беспокоить… но в этот раз… дверь открылась, и её не оказалось.

Он явно не знал, как говорить об этом. Возможно, боялся. Возможно — действительно не понимал, что именно произошло. Вэлмир же не стал ждать. Уже через секунду он направился по коридору, минуя слугу, и я поспешила за ним, чувствуя, как внутреннее напряжение только растёт.

Дом стал казаться совсем другим, словно исчезновение таинственной дочери хозяина запустило нечто большее, чем просто тревогу. Мы поднимались по лестнице в тишине. Каждая ступень уже отзывалась под ногами приглушённым скрипом, будто сама усадьба не была рада нам. Коридор встретил тусклым светом от настенных ламп и слабым ароматом ладана — пряным, тягучим, неуместным в этой тревожной тишине.

Слуга провёл нас до резной двери на втором этаже. Остановился, чуть замешкавшись, как будто не решался войти первым, но всё же без предварительного стука толкнул створку и отступил в сторону, пропуская нас внутрь, где хозяина дома не оказалось. Выходит, нас не напрямую звали к нему, а для расследования? Но разве именно герцог должен заниматься подобным?

Комната оказалась просторной, с высоким потолком, тяжёлыми шторами и множеством мелких деталей, выдавших в её хозяйке человека утончённого, склонного к уединению. Здесь всё было на своих местах, как на витрине. Ничего не нарушало общего порядка, лишь одно бросалось в глаза: кровать оставалась заправленной, подушки нетронутыми, а рядом стоял пустой стакан, в котором ещё оставались капли воды.

— Здесь не было борьбы, — пробормотал Вэлмир, осматриваясь.

Он подошёл к трюмо, провёл пальцами по чуть пыльной поверхности и склонился к закрытому ящику. Я стояла ближе к двери, стараясь ничего не задеть. Внутри росло странное ощущение, будто мы вторглись в пространство, куда нам нельзя было входить. В углу комнаты стоял высокий шкаф, рядом — кресло с раскрытой книгой на подлокотнике. Закладка всё ещё торчала между страниц, как будто хозяйка собиралась вернуться через минуту.

— Слуги утверждают, что защитная магия не была нарушена? — спросил Вэлмир, обернувшись к стоящему у порога слуге.

— Да, господин. Мы проверили печати и все по-прежнему активны. Ни одно окно не открывалось, ни один портал не зафиксирован.

— Тогда она или ушла добровольно… — начал он, но замолчал. Слишком очевидно, что это не так.

Я сделала шаг к столику у окна и заметила нечто странное. На белой скатерти лежало перо — не птичье, скорее декоративное, со странным металлическим блеском. Оно не вписывалось в остальной интерьер, и даже казалось чужеродным. Я потянулась было, чтобы рассмотреть, но в тот момент Вэлмир резко, но нежно перехватил моё запястье.

— Не трогай, — тихо, но отчётливо. — Это не её.

— А чьё тогда? — прошептала я.

Он наклонился, приблизился, и несколько секунд всматривался в находку, словно пытался вспомнить, откуда может быть этот предмет. Потом тихо выдохнул и чуть прищурился.

— Я не уверен. Но если это то, что я думаю… то она ушла не по своей воле. И нас ждёт не ночь отдыха, а настоящая охота.

Загрузка...