Лев Сергеич объявляет, что в конце месяца мы едем на выставку часов и украшений в Базель. Он едет в последний раз — чтобы представить новых владельцев магазина своим западным партнерам. Меня берут лишь потому, что я говорю по-английски. А значит, какие-то мелкие дела по обмену, ремонту и дополнительным заказам могу вести без участия Льва Сергеича. Он у нас стратег, а не тактик. Рутину ненавидит. Главное — определить направление, а для ближнего боя и солдаты сгодятся.
У меня застревает ком в горле. Слово «Швейцария» я стараюсь гнать от себя. Мне казалось, я достигла если не безразличия, то хотя бы спокойствия. Оказалось, нет. Базель, конечно, достаточно далек от Женевы, но сам факт того, что я снова окажусь на одной земле с Алексом, вызывает дрожь в коленях.
Услышав новости, Катя аж почернела. Ей казалось само собой разумеющимся, что в Швейцарию должна ехать она. Во-первых, по старшинству. Во-вторых, по заслугам. В-третьих… да что там! Достаточно двух первых.
С утра Катя начала швырять подносы с драгоценностями. Если бы мы были в рабочей столовой и на подносах стояли тарелки, ошметки картофельного пюре наверняка бы разлетелись по стенам.
Я ее понимаю. Мы до сих пор не знаем, кому Лев Сергеич продал магазин. Получается, что я узнаю об этом первая и даже смогу пообщаться с новым начальством накоротке. Катя видит в этом незаслуженные мною перспективы. Видимо, знакомство с новыми владельцами рисовалось ей совсем не так.
Я предпочитаю не замечать Катиного расстройства. У меня другая проблема — в чем ехать? Нужно ли брать с собой что-то особенное? Или как скромная служащая я могу обойтись своей обычной одеждой? Лев Сергеич добивает меня одним могучим ударом:
— Возьмите с собой вечернее платье. Может, придется пойти на прием.
Звоню Ленке. Она знает всех московских модельеров, которые способны быстро сшить вечернее платье. Как всегда, она подходит к вопросу с максимальной деловитостью. Перебирает записную книжку, бормоча: «Этот не успеет… эта в запое… этот слишком авангарден, ты себя будешь плохо чувствовать… этот слишком дорогой… та слишком пафосна… у этой плохой характер»… Я не выдерживаю:
— Да какое мне дело до характера? Лишь бы платье сшили!
Ленка резонно возражает:
— Извини. Ты не за молоком идешь. Ты собираешься шить дорогое платье, и нужно, чтобы тебе уделили надлежащее внимание.
Я уже теряю надежду, когда она доходит до буквы «Я»: — Ясина! Вот что тебе нужно!
Вечером мы идем в мастерскую на Тверской. Нас встречает сама Юна Ясина — очаровательная молодая женщина с белозубой улыбкой. В салоне вывешены вещи, приводящие меня в состояние оторопи: кружева, меха, ручная вышивка, стразы, бархат… Да я никогда в жизни ничего такого на себя не надену! Юна деликатно, но твердо пытается меня разубедить:
— Я думаю, у вас раньше просто не было потребности в такого рода нарядах. Но сейчас — именно тот случай. Вам нужно вечернее платье? Давайте подумаем, как сделать так, чтобы вам в нем было удобно, чтобы оно максимально соответствовало случаю и главное — вашему характеру.
Останавливаемся на достаточно хулиганском варианте — широком кружевном пальто с огромными карманами. Я решительно отметаю попытки украсить его шелковыми бантами. Кружева мне на первый раз вполне достаточно — еще надо это как-то пережить. Уходить из салона не хочется. Я так привыкла ухаживать за клиентами, что, когда ухаживают за мной, чуть не плачу от умиления. Юна ведет себя так, что кажется, что красивее, умнее, элегантнее меня она никого в жизни не встречала. Я профессионально отмечаю про себя высокий класс обслуживания и тут же забываю об этом — уж больно естественно все выглядит! Мне уже не важно, что получится в результате — к Юне стоило сходить даже просто так, без дела. Ради того, чтобы почувствовать себя обожаемым клиентом. Как же это, оказывается, приятно!
Я так растрогалась, что забыла спросить, сколько это будет стоить.