Слова Мэгги никак не шли из головы Синди. И вспоминались всякий раз, когда она видела у кабинета Клэя очередную красивую женщину. А таких было много. Деловые ли это встречи или личные, Синди сказать не могла.
Но в конце концов, его женщины никак не касаются Синди. И плевать ей, убеждала она себя, скольких из них он вывозит в свет. И на чью удочку попадется.
Одна из таких любительниц закидывать крючок как-то заглянула в ее кабинет.
— К вам мисс Дениза Солтер, — сообщила Синди секретарша.
— Хорошо. Пусть войдет, — с некоторым удивлением ответила Синди. Солтер? Откуда ей знакома эта фамилия? Ах да! Фирма по сносу старых зданий Солтера. Оттуда прислали неправдоподобно низкие расценки на снос домов под торговый центр.
— Эта фирма принадлежала моему отцу, — заявила экзотического вида рыжеволосая леди, чей тщательный макияж показался Синди лишь самую капельку чрезмерным. — Он недавно умер. — Невероятной длины ресницы горестно затрепетали. — А я, мисс Роджерс, твердо решила сохранить фирму. В память об отце.
— Так теперь вы ею руководите?
— О да. Но не просто руковожу. Я работаю наравне с нашими ребятами, как это делал папа.
— Вот как. — В сознании Синди эта новость никак не желала сочетаться с ресницами мисс Солтер и длинными накрашенными ногтями. — Ну что ж. К нам поступили еще не все предложения, так что окончательного решения — воспользуемся ли мы услугами вашей фирмы или нет — придется подождать.
— Да-да, так мне и мистер Кенкейд сказал. Он был очень любезен и предложил мне поговорить с вами. Видите ли, я ему все объяснила… ну, об отце и о том, что хочу сохранить фирму… и он сказал, что наши расценки для такой работы крайне низки.
— Так вы хотите их изменить? — спросила Синди. — Вы заберете свою копию или же мне просто вычеркнуть вас?..
— О, я просто не знаю, что делать. Хочу еще раз обратиться за помощью к мистеру Кенкейду… может, он что-нибудь посоветует. К сожалению, сегодня он очень занят, поэтому предложил мне зайти в другой раз. По его словам, наша фирма недостаточно крупная для таких масштабов… В общем, если мы получим ваш заказ, то лишь на один участок… Так он, во всяком случае, предложил. И посоветовал мне связаться с вами. Понимаете, все это для меня внове… и я… иногда я чувствую себя такой беспомощной…
Ну да. Беспомощность тигрицы, мысленно прокомментировала Синди и поднялась, показывая, что разговор окончен.
— В таком случае я не стану принимать по этому вопросу никаких решений, пока не обсужу все с мистером Кенкейдом. Благодарю за визит, мисс Солтер.
Десять минут спустя Синди влетела к Мэгги и, воспользовавшись отсутствием Клэя, выпалила:
— Эта мисс Дениза Солтер — она вообще знает, что делает?
Мэгги подняла глаза от бумаг и фыркнула:
— О, будьте уверены, эта знает!
— Но… снос зданий, Мэгги! Как-то не сочетается со всем этим… этим… — Синди сделала жест рукой, до того точно обрисовав в воздухе облик Денизы, что Мэгги расхохоталась.
— Наследство от парикмахерской, где она работала до того, как приняла решение взяться за фирму отца. А решение это, я уверена, она приняла сразу же, как упала в мужественные объятия Клэя Кенкейда.
— О, значит, они… — у Синди заныло сердце, — они с Клэем очень близки?
— Да нет, дорогая. Они едва знакомы.
— Но вы сами сказали… — Облегчение сменилось приливом злости. — Мэгги, так не бывает!
— Думаете? Тогда послушайте. — Мэгги постучала кончиком карандаша по столу. — Дэниэл Солтер, владелец фирмы по сносу домов, давно овдовел, а со своей единственной дочерью Денизой был явно не в ладах. Во всяком случае, как сказал Тому один из рабочих фирмы, отец больше трех лет не встречался с Денизой. Но вот у Дэна случился приступ, и он упал с лесов. Его отвезли в больницу и, само собой, позвонили Денизе. Поскольку несчастье произошло на одном из объектов Клэя, то и ему тоже сообщили. Он помчался в больницу и появился там как раз вовремя, чтобы утешить рыдающую осиротевшую дочь. А малышка Дениза далеко не глупа. И в состоянии определить, когда ей в руки попадает выигрышный билет.
— Билет?
— Шаткий бизнес… на нем и специализируется мистер Клэй.
— Ну да, — задумчиво согласилась Синди. — Плюс умерший отец.
— Вот именно. Она ведь женщина и «ах-ах, до чего беспомощна!», — добавила Мэгги, превосходно имитируя томный, с придыханием, выговор Денизы. — У одного из его отчимов было три девочки, для которых Клэй стал настоящим идолом. С тех пор он и считает себя величайшим защитником прекрасной половины человечества!
— Защитник! — фыркнула Синди. — Скорее глупец! — Она перегнулась через стол. — Знаете, Мэгги, мать Клэя сослужила ему плохую службу, одарив его всеми этими сводными сестрами и братьями. Да, и кстати… вы, кажется, что-то говорили об интернате для трудных подростков, где воспитывался один из его сводных братьев, я правильно вас поняла?
Мэгги кивнула.
— В налоговых документах нет ни единого упоминания о благотворительности.
— Ничем не могу помочь. Просто не знаю, — развела руками Мэгги.
— Что ж, я это непременно выясню, — пообещала Синди. — Позвоните, когда он вернется, ладно?
Через два часа Мэгги позвонила, и Синди отправилась в кабинет к Клэю. Он стоял спиной к двери, у окна. Синди не мешкая приступила к делу:
— Я тут услышала… не от тебя, разумеется… что ты много лет оказывал финансовую поддержку интернату для трудных подростков. Это правда?
— H-ну да, — ответил он, стрельнув в нее удивленным взглядом. Совсем как мальчишка, застигнутый у банки со сладостями. — Видишь ли, я был знаком с парнишкой, который там жил некоторое время. И директор интерната произвел на меня громадное впечатление. Он сумел…
— Детали мне ни к чему. А как этот интернат называется?
— «Ранчо Болстена». В паре миль от города. Владелец основал его по собственной инициативе. А теперь, кажется, получает субсидии округа и еще какую-то помощь от организации «Юнайтед уэй».
— И от тебя. Сколько? И как давно?
Клэй нахмурился.
— Не знаю. Лет пятнадцать или… — Он запустил руку в волосы. — Слушай, Синди, да не знаю я, сколько и как давно. Не думаешь же ты, что я веду учет?
— Ну, разумеется, нет, — отозвалась она, скривив губы в саркастической усмешке. — Подумаешь, миллион-другой. — Она вздохнула. — А учесть можно только последние три года.
— О чем ты?
— О налогах, Клэй. В «Каррузерс и Кренстон» уже много лет занимаются налогами и твоей корпорации, и твоими личными, но я ни разу не видела упоминания ни об одной благотворительной акции.
— Потому что подарок, как я считаю, — это подарок, а не налоговая лазейка.
— Весьма необычный взгляд на проблему.
— Знаю. По идее я должен вопить, что с меня дерут бешеные налоги, и изо всех сил изворачиваться, чтобы их не платить. Если я плачу большие налоги — значит, и деньги зарабатываю немалые, так что я не против отчислять государству причитающуюся ему часть. Разве может страна жить без наших налогов? Кроме того, я в долгу у государства. — Клэй снова выглянул в окно и повернулся к Синди. — Ведь именно деньги государства помогли мне вытащить отца из долгов.
— Вот как? А я слышала, что это сделал ты.
— Не иначе как поговорила с Томом или Мэгги. — Он улыбнулся. — У них предвзятое мнение. Нет, Синди. Когда у отца случился первый сердечный приступ, мы были разорены. Подчистую. Он провел две недели в бесплатном отделении окружной больницы — и ему там, должен добавить, был обеспечен наилучший уход. Но свою фирму, которая, к счастью, была зарегистрирована в качестве юридического лица, он уже к тому времени потерял. Я отправился к адвокату, и тот помог мне получить небольшую ссуду от федерального правительства на развитие малых предприятий. Что и дало нам возможность переоборудовать здание бывшего магазина и основать «Кенкейд Энтерпрайзиз». — Он прошелся к столу и снова вернулся к Синди. — Я уж не говорю о студенческих ссудах, которые помогли мне закончить колледж. Мы живем в великой стране, Синди. И я, когда плачу налоги, всего лишь возвращаю малую толику своего долга этой стране. Так что я совсем не против налогов.
Синди несколько секунд молчала, очарованная искренностью этого человека, так непохожего на всех, с кем она была знакома.
Насколько она знала, любой клиент без исключения мечтает получить как можно больше денег и как можно больше из них оставить себе. А Клэй…
Синди осторожно прикоснулась к его руке.
— Кажется, в голове у меня кое-что начинает проясняться, — дрогнувшим голосом произнесла она. — Но, честно говоря, я поражаюсь, каким образом ты добиваешься успехов. — Она махнула в сторону дивана. — Садись. Нужно поговорить.
— О чем? — На его губах заиграла удивленная улыбка, но он все же послушно опустился на диван.
— О любителе трудностей и благотворительности, и еще о том, как попасть на одну волну с финансовым аналитиком компании. И о том, какой чертовский успех тебя ждет, если ты станешь прислушиваться к моим советам.
— Вот это я понимаю — беседа!
— Никакой беседы. Говорить буду я. А ты — слушать.
Он открыл было рот, но Синди остановила его жестом.
— Ты нанял меня на работу, чтобы я тебе помогала. И теперь, когда я наконец поняла, как у тебя обстоят дела, я намерена помогать. Идет?
Клэй кивнул, но удивленные смешинки из глаз не исчезли. Он молча ждал, пока Синди, собираясь с мыслями, сделала круг по комнате. После чего она остановилась напротив него.
— Первое, что мы сделаем, — это вытащим на свет Божий твою благотворительность. — Синди снова подняла руку, не дав ему заговорить. — Пожертвования на благотворительные цели — это легальная трата, а вовсе не лазейка. Мы просчитаем расходы за последние три года и внесем соответствующие изменения в налоговую декларацию. Потому что, — очередным взмахом руки она заставила его молчать, — для благотворительного предприятия нужны средства. Да-да, твоя компания — не что иное, как благотворительность: покупка убыточных фирм и возвращение их к жизни, чтобы они вновь могли приносить прибыль, обеспечивать людей работой и чтобы те в свою очередь, как добропорядочные граждане, платили налоги для процветания страны! — Синди, задыхаясь от длинного монолога, закатила глаза под потолок.
Клэй смеялся и лишь мотал головой.
— Вот потому-то мы и вернем хотя бы часть вложенных тобой в благотворительность денег, после чего пустим их на жалованье рабочим и инженерам, которые и будут восстанавливать эти убыточные предприятия, тем самым двигая экономику вперед. И при этом мы какое-то время ничего не будем приобретать — до тех пор, пока…
— Ладно! Ладно! Я понял!
— Правда? — Синди, наклонившись, заглянула ему в глаза. — Ты внимательно слушал? Это очень важно, потому что теперь я действительно на одной волне с тобой. И я очень хочу, чтобы ты продолжал делать то, что делаешь сейчас. Но при этом не хочу, чтобы ты погорел. Ты должен процветать. Не только ради твоего собственного блага, но и для блага очень многих людей. Ах да, и еще для блага нашей прекрасной страны, которой ты от всей души гордишься!
Теперь они уже оба расхохотались, и Клэй поднялся с дивана.
— Ладно, Синди, я все понял. Считай, я в твоем полном распоряжении. Делай со мной все, что пожелаешь! — Его руки обвились вокруг нее, но он тут же отпрянул. — Ох, извини.
— Ничего, — выдохнула Синди. Ей отчаянно хотелось снова оказаться в его объятиях, и, чтобы не выдать себя, она поспешно опустила голову.
Между ними установилось восхитительное взаимопонимание. Синди обнаружила, что с радостью разделяет многие взгляды Клэя. Он всегда видел далеко вперед. Задолго до начала сноса зданий под торговый центр он уже связался с торговыми фирмами и предложил им высказать архитектору свои пожелания по поводу обустройства помещений.
Началась и конверсия на денверском инструментальном. Главный инженер занимался установкой нового оборудования, рассчитанного на производство современной упаковочной тары для медицинской и пищевой промышленности, в то время как рабочие проходили переподготовку. Синди с удовольствием занималась наличными средствами и кредитами — как раз тем, что так ненавидел Клэй. Она была счастлива, что они наконец «на одной волне», и старалась не забывать, что отношения между ними исключительно деловые.
С огромным трудом, но Синди все же смолчала, когда Клэй решил предоставить фирме Солтера небольшую часть контракта по сносу зданий.
— Дочь Солтера так упорно работает, чтобы поставить фирму на ноги, — поделился он с Синди, нисколько не удивив ее этим суждением.
Но Дениза продолжала дефилировать в кабинет Клэя и обратно, и Синди не выдержала.
— Чего ей теперь-то нужно? — спросила она Мэгги. — Она же получила свой контракт!
— Ой, не будьте так наивны, дорогая. Не думаете же вы в самом деле, что ей нужен контракт! Нет, Синди, это ее пропуск в кабинет Клэя и, как она рассчитывает, ключик к его сердцу. И должна признаться, наша крошка мисс Солтер на верном пути. Попросить совета у мистера Клэя — лучший способ привлечь его внимание.
— Понятно. — Синди закусила губу.
Синди стояла у окна в спальне Джонни и смотрела во двор, на Клэя и детей. Клэй бросал Джонни мячи из корзины. Он следил, чтобы Джейми и Тери держались на приличном расстоянии, но не отстранил их от участия, позволив собирать мячи и возвращать в корзину. Сквозь распахнутое окно до Синди доносились веселый смех и болтовня. Ей вдруг стало очень одиноко.
Отойдя от окна, она подобрала синие школьные брюки Джонни, бросила белую рубашку в корзину для стирки. Он так торопился, когда приехал Клэй…
Может, пригласить Клэя на ужин? Но ведь он теперь все равно никогда не остается, даже если она и приглашает.
И в самом деле, приблизительно через час дети вбежали в дом и Синди услышала урчание «ягуара». Он что, избегает ее?
Синди спустилась на первый этаж, мимоходом отметив, что ее жизнь замкнулась на детях и работе. Нужно бы почаще выбираться из дому. Может, Мэгги согласится сходить с ней как-нибудь в театр? Да и Джейн неплохо бы позвонить — пообедали бы вместе.
Как раз когда она вошла в гостиную, туда вбежали дети и… Сердце у нее заколотилось, и слова Джейми донеслись как будто издалека:
— А у нас Клэй. Можно он будет с нами ужинать? Можно, Синди?
Клэй, улыбаясь, покачал головой.
— Вы бегите умываться, ребята. Я хочу поговорить с вашей тетей. Не выйдешь на минутку, Синди?
Наверняка что-нибудь по работе, подумала Синди, но, выходя следом за ним через открытый гараж, никак не могла успокоить бешеный ритм сердца.
— Дело вот в чем, — сказал Клэй, когда они дошли до подъездной дорожки. — Тери и Джонни… они дразнят Джейми.
— О Боже, опять! — Она вздохнула. С тех пор как Джейми бросил занятия в бассейне, эта парочка постоянно обзывала его трусишкой. — Вот маленькие чудовища! Сколько раз я им говорила…
— Дети всегда говорят то, что думают, — даже если это очень жестоко.
— Ты прав. Я сказала Джейми, чтобы он не обращал внимания.
— Это, конечно, хорошо. — Он потер кулаком подбородок. — Но вот какая штука… Мальчику очень важно преодолеть себя. Да и вообще… каждый ведь должен научиться плавать.
— Но вода приводит его в ужас, — ответила Синди. — Джонни плавает как рыба, а Тери еще так мала, что ничего не боится. — Она закусила губу. — Джейми нужно было раньше начинать. Но тогда его мама как раз… ну, ты знаешь. А теперь я не хочу его заставлять насильно.
— Верно. — Взгляд Клэя светился такой теплотой, что Синди залилась краской. — Ты лишь хочешь его защитить. Но я-то вот о чем речь веду: что, если я пару раз возьму его с собой в клуб? Там он не будет стесняться детей, да и я буду рядом. Может, он и рискнет, а? Что скажешь? — Он взглянул на часы. — Бегу, Синди. Заеду за ним в воскресенье, после гольф-клуба. Около двух. Идет?
Она кивнула — и Клэй исчез прежде, чем она успела его поблагодарить.
В воскресенье двое других малышей умоляли взять их с собой.
— Нет, — твердо заявил Клэй. — Сегодня день Джейми. С тобой мы играем в бейсбол, Джонни. А юная леди… — он подхватил Тери на руки, — надеюсь, не станет возражать против зоопарка?
— Сегодня? — воскликнула Тери.
— Не сегодня, но очень скоро. Конечно, если нам Синди разрешит. Поедем вдвоем, только ты да я.
— И я смогу посмотреть обезьян?! И ты купишь леденцы?!
— И обезьяны будут, и леденцы. — Клэй, смеясь, поставил малышку на землю. — Поехали, Джейми.
Джейми с важным видом уселся в машину, а Синди, глядя им вслед, чувствовала себя такой же покинутой, как и оставшиеся с ней дети.
— Давайте-ка приготовим настоящий мужской ужин, — предложила она детям. — И не просто бифштексы и картофель. — Что-нибудь особенное. Чтобы наверняка понравилось Клэю. Ей вспомнилось, как был доволен отец, когда Клэр на его день рождения подала праздничный обед из тушеной говядины с капустой.
Любой умеющий читать умеет и готовить, твердила она про себя, лихорадочно роясь в поисках кулинарной книги Клэр. И нашла-таки!
Они помчались в магазин покупать необходимые продукты. Затем Синди попросила детей — те сгорали от нетерпения, как и она, — накрыть на стол, пока будет готовиться ужин.
Пока тушилась говядина, Синди приготовила овощи — их предлагалось тушить отдельно, а затем выложить вокруг говядины на большом блюде.
Она сделает все в точности как Клэр.
«Мясо обсушите, посыпьте гвоздикой и тушите в течение двадцати минут. Полейте соусом».
Синди тщательно отмерила все ингредиенты соуса: две столовые ложки воды… две чайные ложки уксуса… четверть чашечки кукурузного сиропа… сухая горчица… А горчица есть? Синди обшарила кухонный шкафчик. Ага, есть… одна чайная ложка сухой горчицы, четверть чайной ложки пряностей. Отлично.
В пять часов, когда обещал вернуться Клэй, ужин был почти готов. Салаты на столе, овощи поспели как раз вовремя, мясо уже можно поливать соусом. Как только подъедет машина, она сунет булочки в духовку и подогреет капусту.
А у Клэя будет время выпить перед ужином и немного отдохнуть.
Услышав, что машина уже на дорожке у дома, Синди от волнения задохнулась.
— Синди, я умею плавать! — с криком ворвался в прихожую Джейми.
— Он пару раз попробовал, — объяснил, входя следом за ним, Клэй. — Думаю, еще несколько тренировок — и дела пойдут на лад.
— Я держался за шею Клэя, и мы сделали круг по всему бассейну. Два раза! И я совсем не испугался.
— Вот здорово, Джейми! — Синди крепко обняла мальчугана.
— А мы приготовили ужин, — объявил Джонни.
— И стол такой красивый. Пойдем посмотрим. — Тери тянула Клэя за палец.
— Я решила, что наши пловцы проголодаются, — пробормотала Синди. — Вот я… мы и приготовили ужин.
— И я даже знаю, что сегодня на ужин! — У Клэя загорелись глаза, и он с наслаждением втянул в себя доносившийся из кухни аромат. — Тушеная говядина с каким-то необыкновенным соусом из кукурузного сиропа, пряностей и Бог знает чего еще!
Его вопросительный взгляд остановился на Синди. Та кивнула.
— А я думал, ты не умеешь готовить.
— Зато умею читать, — вызывающе ответила она.
— Причем превосходно, судя по всему. Как бы мне хотелось остаться! Прости, Синди. Я уже приглашен. И отменить ну никак не могу. Меня за месяц пригласили.
Непонятно как, но ей удалось выдавить из себя:
— Ничего, все нормально. Я бы так и так готовила ужин для детей. — Она была рада, что Клэй не видел накрытого стола.
А потом он ушел.
Почти всю капусту ей пришлось выбросить. Дети ее не любили.