На следующее утро звонок Клэя поймал ее буквально в тот момент, когда она появилась на своем рабочем месте.
— Простите, что не дождался вас вчера, Синтия. Меня вызвали по срочному делу.
Все-таки не забыл!
— Ничего страшного. — Спокойный тон дался ей с трудом.
— К сожалению, сегодня у меня очень плотный график. Но если бы вы уделили мне пару минут… Вы не можете подняться прямо сейчас?
— Я… э-э… да, конечно. — Она пыталась подавить переполняющий ее восторг. Само собой, восторг этот был связан только с будущей работой. Решив, что примет его предложение, Синди тут же начала вживаться в новую роль. Такая интересная, необычная работа…
Когда она вошла к нему в кабинет, Кенкейд поднялся навстречу, и ей пришлось собрать волю в кулак, чтобы спокойно ответить на его приветствие.
— Как хорошо, что вы смогли прийти! — (Странно, но он как будто и сам нервничает…) — Итак, вы обдумали за выходные нашу проблему?
— Да. — У Синди дрожали руки, и она поспешно сунула их в карманы юбки.
— И?..
— Думаю, мне представился редкий шанс, — тихо проговорила она. — Я попробую.
— Отлично! — На его лице было написано облегчение, радость и… еще что-то новое для нее. Ей даже на миг показалось, что он хочет ее обнять. Но он лишь улыбнулся и добавил: — Я очень рад. Вы для меня просто находка. Во всех смыслах.
— Я… я надеюсь. — Боже, как же трудно устоять против этой его улыбки! Но что значит «во всех смыслах»? Он что, предполагает большее, нежели чисто деловые отношения?
Но его тон стал вдруг подчеркнуто деловым:
— Присядьте, обсудим условия. — Выдвинув для нее кресло, Кенкейд обошел стол и занял свое место. Коротко обговорив все пункты, они сошлись на условиях ее приема, и Кенкейд пообещал немедленно составить договор — чтобы перед тем, как сообщить новость Кренстону, она могла проконсультироваться со своим адвокатом.
Наконец Синди поднялась, чтобы уйти. У нее было ощущение, что она сделала верный шаг. Прежде она никогда не завязывала близких отношений ни с боссом, ни с сослуживцами. Так почему с Клэем Кенкейдом непременно должно быть по-другому? Она просто будет держаться на расстоянии. И если не считать двух его предыдущих приездов в Гринвич, скорее всего, у него не будет ни времени, ни желания возиться с детьми.
— Да, кстати, сообщите мне сегодня, когда соберетесь домой, — вдруг сказал он. — Я вас отвезу.
Синди уже от двери растерянно обернулась.
— Я обещал Джонни потренироваться с ним.
Филип Кренстон встретил новость как воспитанный человек. Сказал, что это ступенька наверх в ее карьере, и пожелал удачи. А еще заявил, что Синди была одним из лучших сотрудников фирмы и, если захочет вернуться, место для нее всегда найдется.
В течение двух следующих недель она задерживалась по вечерам, чтобы освободить свой рабочий стол. Джейн так восторгалась и переживала по поводу предстоящего события, что у Синди возникли подозрения, уж не завидует ли та. Подруга без конца приводила ей цитаты из газет на тему об «опасности служебных романов».
— Да ради всего святого, Джейн! — воскликнула наконец Синди. — Уж тебе-то известно, что я не из тех, кто заводит романы, особенно на службе.
— Но Клэй Кенкейд как раз из тех. «Персоналитиз» пишет, что он…
— Избавь меня, — буркнула Синди, вытаскивая кипу бумаг из нижнего ящика стола. — Как ты вообще можешь читать этот паршивый журнал?
— Зато в нем всегда найдешь что-нибудь интересненькое о любой известной личности. — В голосе Джейн зазвучали искушающие нотки: — Представь только, ты сможешь стоять рядом с ним, смотреть в эти задумчивые глаза, вдыхать аромат его лосьона и считать его миллионы…
— Именно для этого он и берет меня на работу, — ответила она. — Чтобы считать его миллионы. Именно этим я и намерена заниматься. Все наши беседы будут касаться исключительно бизнеса.
— Само собой. Но ты только послушай это! — Джейн снова взялась за свой журнал. — «Общие деловые проблемы и радость успеха, общие темы для бесед… могут спровоцировать сексуальное возбуждение». Спровоцировать, Синди! Если не хочешь сгореть, нужно быть чрезвычайно осторожной!
Синди сунула груду бумаг в мусорную корзину и развернулась в кресле к Джейн.
— Неужели я слышу это от той самой женщины, что советовала мне накрасить губы, чтобы соблазнить Клэя Кенкейда во время деловой беседы?
— Но это же другое дело. Тогда ты у него не работала. Послушай-ка вот еще что. — Джейн поправила на носу очки и уткнулась в журнал: — «Ничто не представляет большей опасности в романтических отношениях, чем разница в служебном положении». А связь с человеком, который определяет размеры твоего жалованья, продвижение по службе и твое профессиональное будущее, — это дело весьма рискованное!
— От всей души благодарю тебя за совет. Будь добра, передай мне во-он ту папку. И пойми, наконец, Джейн, в сотый раз тебе объясняю: я не собираюсь заводить роман ни с Клэем Кенкейдом, ни с кем другим!
— Ладно-ладно. Что ты так кипятишься? Я же просто стараюсь объяснить тебе, в какой уязвимой ситуации ты оказалась. С другой стороны, я… Послушай, Синди, не сделаешь мне одолжение? Скажи Филипу Кренстону, чтобы теперь я проводила аудит у Кенкейда, ладно? — У Синди поползли вверх брови, и Джейн рассмеялась. — В отличие от некоторых я ничего не имею против коротких романов. Так ты поговоришь с Кренстоном, а, Синди?
— Сделаю, что смогу. — Синди с грохотом задвинула пустой ящик, злясь на неизвестно откуда появившиеся раздражение и… неужто ревность? Что ей за дело до его интрижек?
Она твердо решила держаться с ним в деловых рамках. И не собирается ни переступать их, ни позволять детям…
Дети! Синди закусила губу. За последние две недели Кенкейд трижды приезжал в Гринвич, чтобы потренировать Джонни. Два раза из этих трех она работала допоздна, так что они не встречались. Но в третий Синди оказалась дома и была вынуждена из вежливости пригласить его на ужин, приготовленный миссис Стюарт. В тот вечер она не могла не заметить, что Клэй нашел с детьми общий язык.
Он появился однажды и на игре Джонни, но быстро уехал. Оно и понятно, наверняка по выходным у него много собственных развлечений. И Синди была этому очень рада. Хорошо, что он не сможет так сблизиться с детьми, как Дэн. Дэн ведь проводил у них все выходные. С Клэем Кенкейдом такого не получится. Уж об этом она позаботится.
Синди предполагала, что ей отведут рабочее место в бухгалтерии на шестьдесят третьем этаже. Однако ей предоставили личный кабинет в секторе руководства. Как и все остальные кабинеты в пентхаусе, этот был отделан в роскошных бежевых и темно-коричневых тонах. А одну стену украшала большая картина в стиле импрессионизма. Нежно-коралловые мазки повторяли оттенок кожаной отделки ее рабочего кресла, и этот теплый цвет придавал комнате женственную атмосферу. Синди с первого взгляда влюбилась в свой новый кабинет.
Но кабинет Клэя Кенкейда был совсем рядом, за углом по коридору, и этот факт в немалой степени нервировал ее. Во-первых, у нее создалось впечатление, что бульварные газеты все-таки не врали. Работая в «Каррузерс и Кренстон», она бывала во многих фирмах, но нигде не видела такого потока дам, проплывающих в кабинет одного человека. Консультанты, юристы, как личные, так и деловые знакомые… ну и, разумеется, сотрудницы «Кенкейд Энтерпрайзиз». Все, как одна, стройные, красивые, утонченные — и все, как одна (Синди это интуитивно чувствовала), выискивающие любой предлог подольше побыть в обществе Клэя Кенкейда. Это ее почему-то страшно раздражало. Клэй был явно не против; более того, он просто купался в женском внимании. По крайней мере всякий раз, когда Синди случалось видеть его рядом с одной из почитательниц, он буквально источал обаяние, провожая очередную даму к двери либо выходя вместе с ней на ленч, ужин… или куда там они, черт бы их побрал, отправлялись!
Впрочем, ей-то все равно. В конце концов, это не ее дело.
Однако не так-то просто оказалось работать с Клэем в тесном контакте — и сохранять при этом полный нейтралитет. Он то и дело заглядывал к ней в кабинет, и каждый раз, когда она видела его красивое лицо, испытующий взгляд темных глаз или слышала его хрипловатый голос, броня деловитого самообладания готова была с нее слететь.
В попытке по возможности избегать Клэя она попробовала все проблемы решать через его помощника — Тома Моррисона. Кабинет Моррисона располагался прямо напротив ее кабинета; их разделяла лишь комнатка Энн Игл — секретарши Синди и Моррисона.
Однако Том всегда ссылался на Клэя. И поскольку окончательное решение оставалось за Кенкейдом, все важные совещания они проводили втроем — причем чаще всего за ленчем, в обеденном зале для руководства. Совещания эти, как правило, выливались в жаркие споры, и все ее эротические чувства и фантазии мгновенно испарялись.
Задолго до перехода к Кенкейду она получила ясное представление о методах его работы, так что пришла сюда настроенная исправить его ошибки. Но ее бухгалтерская осторожность натыкалась на его почти агрессивную напористость. Не прошло и двух недель, как их деловые беседы превратились в настоящие стычки. Иногда ей удавалось его остановить, иногда нет. Но каков бы ни был результат и какими бы жестокими ни были баталии, сразу по их окончании Клэй успокаивался и к нему возвращалась его обычная благожелательность.
Синди так не умела. В «Кенкейд Энтерпрайзиз» она перешла с решимостью добиться здесь финансовой стабильности. И теперь страшно расстраивалась оттого, что удерживать финансы в равновесии ей приходится в такой же упорной борьбе, как и собственные чувства.
Том Моррисон, по возрасту годившийся ей в отцы, в финансовых вопросах был консервативен не меньше Синди, и она поражалась тому спокойствию, с которым он принимал рискованные шаги Клэя.
— Знаю. Иногда он поступает опрометчиво, — объяснил ей как-то Моррисон. — Но приземляется всегда благополучно.
— До сих пор, во всяком случае, — неохотно согласилась Синди. Хочешь не хочешь, а это правда. — Но ведь когда-нибудь и расшибется.
Через несколько дней у Клэя была намечена поездка в Лондон, и Синди, услышав об этом, вздохнула с облегчением. Она вспомнила предупреждение Джейн. Нельзя сказать, чтобы обсуждение деловых проблем провоцировало «сексуальное возбуждение». Но береженого Бог бережет. Синди явно нуждалась в передышке.
После одной из деловых баталий Клэй позвонил и предложил подвезти ее домой. Он снова обещал Джонни тренировку.
Еще одна проблема, думала Синди, бессознательно грызя ноготь. Дети пока не привыкли к Клэю так, как это было с Дэном. Но как только на дорожке у дома останавливался «ягуар», Джейми вылетал к нему с криком: «А вот и Клэй!» И крошка Тери семенила навстречу. А потом Синди приходилось приглашать его на ужин. А один раз он сам пригласил их в ресторан, и его нисколько не обескуражили ни болтовня Джейми, ни разгром, что устроила за столом Тери. С ним всегда было весело. Он любил детей. И общался с ними на равных.
Но если даже ее, взрослого, трезвомыслящего человека, тянет к нему все сильнее — что же говорить о детях? Они ведь такие бесхитростные и ранимые! Нужно найти какой-то способ приостановить эту дружбу.
— Мне кажется, вы можете избаловать Джонни, — сделала она пробный шаг в тот день, когда он подвозил ее домой.
— Избаловать? Каким образом?
— Не намеренно, конечно. Я знаю, что вы этого не хотите. И это так замечательно, что вы ему помогаете. Он делает потрясающие успехи. Но… — Синди теребила пуговичку на блузке. — Ну, вы же знаете, какие они, дети. Стоит уделить им немного времени, как они уже надеются, что вы всегда будете рядом. А вы ведь человек занятой. Вот, поездка в Лондон намечается… и все такое. — Она чувствовала себя глупо. — В общем, Джонни может просто не понять, что у вас нет на него времени.
Клэй бросил на нее внимательный взгляд и вновь устремил глаза на дорогу, где машины шли чуть ли не вплотную друг к другу.
— Похоже, вы себе противоречите, а?
— То есть?
— Вы же всегда советуете мне не рубить сплеча, как следует во все вникнуть, не упустить ни единой мелочи, прежде чем подписать долгосрочный контракт. — Он словно поддразнивал ее, намекая на нечто совершенно не связанное с Джонни.
Синди крутанула пуговицу так, что та отлетела.
— Я говорю совсем о другом! — вспылила она. — Личные отношения и бизнес — разные вещи.
— Вот именно. Так почему же вы так упорно удерживаете наши отношения в деловых рамках? Почему не хотите… узнать меня поближе? — Последние слова он пропел на мелодию популярной песенки. При виде знакомой ухмылки Синди так и вспыхнула.
— Я очень занята. Вы же сами знаете.
— Я знаю, что всю неделю у вас живет экономка, так что вы вполне можете провести вечер-другой со мной. Мы сходили бы в театр, в ресторан или еще куда-нибудь. Почему вы мне постоянно отказываете?
— Потому что мне нужно быть дома. У меня много дел. Нужно помогать Джонни с математикой. Возить Джейми в бассейн, а Тери — на уроки танцев. И вообще, я не о себе говорила, а о детях.
— Хорошо. Поговорим о детях. — Он сосредоточенно нахмурился, сворачивая на скоростную линию шоссе. — Вы что, против моих тренировок с Джонни?
— Да нет же. Просто я…
— Просто вы хотите, чтобы я дал торжественное обещание остаться с ними на веки вечные. Аминь.
— Ничего подобного!
— Очень хорошо, потому что в жизни так не бывает. Сегодня я даю пару уроков Джонни, а завтра могу оказаться в Тимбукту. Или погибнуть, как его отец.
— Или же просто уйти, — с горечью добавила она. Его слова прозвучали так жестоко!
— Точно. Бывает, сделки срываются. — Он бросил еще один внимательный взгляд в ее сторону. — Возможно, я просто уйду. Но Джонни будет играть немножко лучше, потому что сегодня мы с ним позанимались. И вспоминать о том, как ему было со мной весело. Во всяком случае, я на это надеюсь. — Улыбка исчезла с его лица. — Пустое занятие — ограждать ребят от жизни. Люди появляются и уходят. Все меняется. Джонни должен научиться радоваться мгновению и ценить его. И вы тоже, Синди.
Радоваться мгновению. Вот оно. Наконец-то Клэй произнес это вслух. Таков он и есть. Может возникнуть ниоткуда, насладиться моментом — и исчезнуть.
Больше Синди не касалась этой темы. Он все равно не поймет.
Все десять дней его отсутствия она упорно работала, чтобы защитить интересы его компании.
Не сказать, правда, чтобы Клэй оценил ее усилия. Не прошло и двух часов после его возвращения, как он в ярости влетел в ее кабинет, требуя объяснений:
— Какого черта вы расстроили сделку с фирмой «Краски Лэнтайна»?!
Синди выслушивала его разнос, пока у нее не лопнуло терпение. После чего с треском швырнула блокнот на полированную дубовую столешницу и взвилась с роскошного кожаного кресла кораллового цвета.
— Лично мне казалось, — сквозь зубы процедила она, — что вы платите мне за финансовые консультации.
— Вот именно. За консультации. А не за ваши чертовы инструкции, которые сорвали мне сделку!
— Я не давала никаких инструкций.
— А что это, по-вашему, такое: «Не спешите с подписанием контракта по «"Краскам Лэнтайна"»?
— «Пока я не свяжусь с мистером Кенкейдом, чтобы он…»
— А тем временем фирма уплыла из-под носа! И «Картер инкорпорейтед» получила ее на тарелочке с голубой каемочкой!
— Пошлите Картеру письмо с благодарностью. Он оказал вам огромную услугу.
— Это только ваше мнение! — заорал Клэй.
— Мнение, подтвержденное фактами. — Синди опустилась в кресло и попыталась взять себя в руки. А потом заговорила, медленно и отчетливо произнося каждое слово: — Больше половины магазинов фирмы Лэнтайна последние три года работали в убыток. Все запасы товаров истощены, и в наследство вы получили бы лишь длинный список кредиторов да ругань неудовлетворенных покупателей.
— В связи с чем эта фирма и обошлась бы мне в сущий пустяк. Да какого дьявола я должен думать о запасах и кредиторах? Я планировал переоформить все под фирму Фореста и…
— …и смириться с убытками в последующие два года. Что и происходит сейчас во всех магазинах Фореста.
— Да черт побери, Синди! Нужно же время, чтобы оживить производство и поставить его на ноги.
— Точно. Вот почему вам следует повременить с приобретениями и позволить своей компании набрать обороты. Разумеется, если вы хотите остаться на плаву. — Она взяла карандаш и придвинула блокнот поближе. — Цифры не лгут. И процентное соотношение прибыли и убытков сейчас…
— К чертям ваше процентное соотношение! — Кенкейд перегнулся через стол и выхватил у нее карандаш. — Чтобы меня остановили какие-то чертовы цифры!.. — Он чуть ли не ткнул в нее карандашом. Атмосфера накалилась до предела. — Запомните-ка вот что. Это проще простого. Если мне подвернется шанс — я хватаюсь за него обеими руками. И настоятельно советую вам действовать таким образом, чтобы фирмы вроде «Лэнтайн» не просачивались у меня сквозь пальцы. Понятно?
— Это что, угроза, мистер Кенкейд? — От злости у нее свело желудок.
— Нет. Не угроза. — Ярость у него на лице вдруг сменилась удивлением. Он как будто сник и, швырнув карандаш на стол, сунул руки в карманы. — Я просто пытался объяснить вам свои методы работы.
— Вот как? Что ж, позвольте тогда объяснить вам мои методы работы. — Синди снова поднялась на ноги и отчеканила: — Когда меня нанимают на работу, я вкладываю в нее максимум своих способностей. В качестве вашего финансового консультанта я считаю себя обязанной сохранять ваши кредиты в неприкосновенности и следить, чтобы расширение компании не отражалось на доходах.
— Боимся рискнуть? — Хрипловатая чувственность его голоса и заговорщицкий блеск в глазах сразили ее. Синди в смятении отвернулась. Боже, как же быстро он умеет меняться!
— Моя работа состоит в том, чтобы осуществлять финансовый контроль, — дрогнувшим голосом ответила она. — Если вам это не нужно — только скажите, и я тут же уволюсь!
— Вы не можете уволиться. Вы подписали контракт. — Грудной смех Клэя вывел ее из себя. Нет, ей никогда не привыкнуть к моментальной смене его настроений! Взять хотя бы этот скачок от безграничной ярости к… чему-то совершенно необъяснимому.
— Это не проблема, — парировала она, пытаясь удержать разговор в деловом русле. — Продолжайте в том же духе — и банкротства вам не миновать, так что вы меня сами с радостью отпустите!
— Ну нет, радость моя. Для этого потребуется куда больше, чем просто банкротство. — От его взгляда, интимного, как поцелуй, краска залила ее щеки.
Онемев от потрясения, Синди глядела, как за ним закрывается дверь.