Глава 17

Воспитанницы Св. Софии, которые внесли плату за аренду Филдовского Музея, может, и богаты, но не настолько, чтобы закрыть музей на весь день. А это значит, что нам предстоял насыщенный день уроков, прежде чем мы сможем отправиться туда развешивать украшения. Хотя лишь немногие из нас состоят в комитете по подготовке, на украшение подписали всех. У нас всего несколько часов между закрытием музея и началом вечеринки, поэтому нам нужно столько «Девочек Св. Софии», сколько мы сможем найти, чтобы все подготовить.

Когда закончились уроки, все суетились, хватая свои платья, косметички и, наконец, украшения для вечеринки. Школа превратилась в сумасшедший дом.

Поскольку у меня не было времени, чтобы подготовить что-нибудь еще, я приняла предложение Скаут одолжить мне ее зеленое платье. Может, оно и стоит целое состояние — и я все еще озабочена проблемой гнили — но это лучше, чем идти на Тайную вечеринку в форме Св. Софии, даже если я ни с кем не встречаюсь. Понятия не имею, что пришло ей в голову, но у нее тоже была сумка с одеждой, когда мы встретились в общей комнате, чтобы спуститься вниз.

Сегодня никаких лимузинов не было, их заменили оранжевые школьные автобусы, которые доставят нас к Филдовскому Музею. Мы со Скаут встали в очередь ко всем остальным, две наименее взбудораженные девушки среди всей массы.

У нее, по крайней мере, есть парень.

Св. София — школа-интернат, поэтому прошло несколько месяцев с тех пор, как я ездила на автобусе. Нет нужды ездить в школу, когда ты спишь по соседству с ней. Как оказалось, я не очень-то много пропустила. Крутые, но рисковые девчонки по-прежнему сидели в самом конце. Некрутые девушки сидели спереди, а середина походила на ничейную землю отбросов. Это было минное поле.

Автобус высадил всех перед Филдовским Музеем. Мы потащились внутрь. Честно говоря, я была не очень-то и взволнована. Даже если не брать в расчет проблемы с парнем и магией, я не особая любительница музеев. Я люблю рисовать, но в музеях обычно тихо и душно, а мне не очень нравится бродить в тишине и разглядывать картины. Не поймите меня неправильно — мне нравятся картины — просто там атмосфера отстойная. Галереи должны быть громкими, светлыми местами, полными людей, говорящих об искусстве, думающих об искусстве и наслаждающихся искусством. Вместо этого они больше походят на библиотеки, где можно только шептаться. Это не мое.

Но когда мы приехали, я подумала, что, пожалуй, недооценивала заслуги Филдовского Музея.

Со стороны музей выглядит как гигантский дворец. Это белое каменное прямоугольное здание с огромными колоннами спереди. И внутри также совсем недурно. Мы со Скаут устроили себе мини-экскурсию, прежде чем приступили к украшению. В центре первого этажа располагается гигантское пустое помещение. Оно двухэтажное, и там выставлен скелет целого тираннозавра. В залах по бокам выставлены витрины, заполненные историческими вещицами. Одежда, орудия труда, украшения, корзины, оружие и все, о чем можно только подумать. Там есть залы с экспонатами коренных американцев, глиняными изделиями ацтеков и египетскими скульптурами.

Вечеринка проходила в главном зале на первом этаже. Половина помещения была заполнена круглыми столами, предоставленными компанией по прокату, которую наняли наши богатенькие воспитанницы. Один из парней Монтклэр стоял за ди-джейским пультом на другом конце перед танцевальной зоной.

Когда будут развешаны украшения, это место будет выглядеть просто фантастически. Во всяком случае, если на танцы ты пришла с парнем и заинтересована в этой романтической фигне. Я же? Меня бросил кое-кто, у кого даже не хватило смелости сказать мне, что он меня бросил.

Я не была уверена, грустить мне или злиться. Я решила злиться. Это казалось лучшим вариантом.

Мы провели час, развешивая гирлянду и черные блестящие украшения, хотя компания по прокату сделала большую часть тяжелой работы. Они расставили по столам огромные черные светильники, а на один из балконов повесили огромный плакат, на котором было написано: «ТАЙНЫЙ ПРАЗДНИК СВ. СОФИИ». Атрибутика, которую мы сделали, определенно добавила подходящую «кладбищенскую» энергетику, но воспитанницы старались изо всех сил.

Когда украшения были развешаны, мы направились в несколько залов для собраний, чтобы подготовиться. Меня не особо прельщало переодеваться перед всеми остальными, но все так беспокоились о своих волосах и макияже, что практически не замечали, что в помещении есть кто-то еще.

Родители Скаут, может, и эгоистичные, но они знают, как выбрать платье. К счастью, мы примерно одного размера, поэтому оно село, как влитое. К нему я надела черные туфли на каблуках, а Скаут помогла мне собрать волосы в высокую прическу с множеством завитков, спадающих вокруг. Добавила немного подводки для глаз и на этом закончила.

Скаут тоже меня удивила. Когда она расстегнула свою сумку, я чуть не упала. Внутри нее было очень простое, но невероятно красивое черное платье. Оно было обегающим, без рукавов, длиной чуть ниже колен, и у него был вырез сердечком, который ей очень шел. Она надела ярко-желтые туфли на каблуках и несколько массивных украшений, и вылила столько лака на волосы, что стала похожа на дикобраза/подушечку для иголок.

— Ты похожа на готическую принцессу, — сказала я ей.

— О, Боже мой, я собиралась сказать то же самое тебе. Знаешь, какой бы тривиальной ни была эта вечеринка, мы определенно должны сфоткаться. Кто знает, когда нам снова выпадет шанс принарядиться?

— Это точно, — ответила я и достала свой телефон, чтобы сфотографироваться. Я копалась в настройках, чтобы выяснить, как включить вспышку, когда ко мне пришло озарение.

Я замерла, а потом посмотрела на Скаут.

— Что? — спросила Скаут, глаза которой стали дикими. — Здесь Жнец что ли?

— Я знаю, как мы можем выяснить, где находится Фэйден.

Она слегка улыбнулась и кивнула.

— Я знала, что платье принесет тебе пользу, Паркер, я просто знала.

Одетые в лучшие наряды для вечеринки, мы вышли в коридор, и я набрала Себастьяна. Мои нервы и так уже были взвинчены, а то, что он не отвечал по прошествии пяти гудков, точно не помогало.

— Лили?

— Камера! — воскликнула я. — У Фэйден на шее висела та большая камера. Когда ты проводил ей экскурсию по городу, она фотографировала что-нибудь конкретное?

— По правде сказать, я подшучивал над ней, потому что у нее была эта огромная камера, но она ничего не фотографировала, пока…

— Пока что? — спросила я, мое сердце начало колотиться, когда мы приблизились к нашему ответу.

— Пока не добрались до старой насосной станции на Мичиган-Авеню — это недалеко от здания «Хэнкока»[53]. Раньше там были все эти трубы, но я не уверен, что там сейчас. Там все заколочено в связи с ремонтом или еще чем.

— И она ее фотографировала? — спросила я.

— Да, и нам пришлось смотреть в оба, потому что там повсюду были таблички «Проход воспрещен». Думаю, из нее хотят сделать какой-нибудь музей, но не хватает денег.

— Значит, она сделала кучу фотографий пустого промышленного здания, — подытожила я. — Это совсем не кажется подозрительным. Спасибо, Себастьян.

— Пожалуйста. Если что-нибудь узнаешь, сообщишь мне?

— Разумеется, — ответила я, не совсем уверенная, то ли имела в виду. Я повесила трубку и посмотрела на Скаут. — Думаю, есть довольно неплохой шанс, что мы знаем, где находится Фэйден Кэмпбелл. — Я объяснила, что рассказал Себастьян.

— Мне нужно взглянуть на насосную станцию, — согласилась она. — Это единственный способ добиться успеха в заклинании.

Я проверила время.

— Танцы начинаются примерно через час. Может, нам стоит подождать Майкла.

— Чтобы Фэйден смогла снова от нас сбежать? Нет, спасибо. — Она достала свой телефон. — Я просто скажу, что мы встретимся с ним в Анклаве — и со всеми остальными. Если будет на то воля Божья, я что-нибудь выясню, и мы сегодня же сможем заставить заклинание работать.

— Ладно, — ответила я, убирая свой телефон. — Пойдем посмотрим на центр управления злого Жнеца.

Скаут запрыгала и захлопала в ладоши, как будто я подарила ей единорога на день рождения.

Мы направились к входной двери музея, но прошли недалеко.

— Ну, и куда вы собрались?

Мы оглянулись на Мэри Кэтрин, которая стояла позади нас в облегающем золотом платье, оставлявшем очень мало для воображения. Вероника и Эми стояли за ней, также одетые для танцев. Их платья были длиннее, чем у М. К., и годились для принцесс.

— Мы просто собирались подышать свежим воздухом. От всей этой косметики тут душно, — ответила Скаут, обмахнув лицо.

— Мы не видели тебя в последнее время, — сказала мне М. К.

— Мы работали в своих комнатах. Знаешь, потому что мы неклевые и никогда их не покидаем. — Слова прозвучали банально, но что еще я должна была сказать? Нам нужно пойти пошпионить за магически сверходаренной девушкой?

Неудивительно, что М. К. не выглядела убежденной. Но на этот раз заговорила Вероника:

— Просто оставьте их в покое, — сказала она. — Нам нужно разложить на столы конфетти.

М. К. медленно оглянулась, по-видимому, шокированная, что она вступилась. Я разделила ее эмоции.

— Ты серьезно?

— Я серьезно отношусь к вечеринке, — ответила Вероника, взяв ее за руку. — Я не хочу, чтобы эти маленькие курицы создавали помехи. Пошли.

М. К. закатила глаза, явно не убежденная, что ей не следует немного нас подразнить, но позволила Веронике утащить себя обратно в зал. Они вернулись в главный зал, но не раньше, чем Вероника оглянулась и посмотрела прямо на меня. Она ничего не сказала, просто снова развернулась.

— Как думаешь, что это было? — прошептала Скаут.

— Может, Нику рассказал ей о нас? Не знаю, и я решила не беспокоиться об этом. В дне просто недостаточно часов.

— Согласна.

* * *

Мы находились довольно далеко от Мичиган-Авеню, поэтому поймали такси, чтобы добраться до насосной станции. Когда, спустя несколько минут, мы приехали, то остановились у группы деревьев и осмотрелись.

Здание расположено в небольшом парке, втиснутом между небоскребами — такие люди, как правило, игнорируют, когда мечутся по элитным магазинам. Оно невысокое и сделано из больших глыб необработанного камня. По всей окружности прямоугольные окна, по два с каждой стороны, все находятся на одинаковом расстоянии друг от друга. Если разрезать его по середине, как торт, то обе стороны будут выглядеть абсолютно одинаково.

И все окна с внутренней стороны были закрыты светокопировальной бумагой. Она довольно плотная, и я не могла сказать, горит ли внутри свет, но внутри или вокруг здания не было никакого движения, поэтому мы подошли ближе.

В нескольких метрах от двери была вывешена табличка. Она принадлежала какой-то строительной компании и гласила о том, что здание скоро будет отремонтировано. Но процесс восстановления должен был начаться несколько месяцев назад, что объясняет предупреждение под ней «ПРОХОД ВОСПРЕЩЕН».

— Не похоже, что отсюда мы сможем что-нибудь увидеть, — прошептала я.

— Давай осмотрим со всех сторон, — сказала Скаут, и мы на цыпочках обошли три из четырех сторон здания. Каждое окно было закрыто, поэтому мы не смогли даже украдкой заглянуть внутрь.

Наконец, на четвертой и последней стороне мы нашли золотую жилу. Кто-то не очень старательно прилепил светокопировальную бумагу на одно из окон, и нижние уголки начали заворачиваться, позволив нам увидеть интерьер здания.

Мы со Скаут кивнули друг дружке… и наклонились.

Она практически сразу взвизгнула.

Себастьян был прав — в помещении находились огромные трубы, каждая из которых, вероятно, метр или полтора в ширину. Они лежали на полу сложной сеткой, и на конце каждой трубы был огромный механизм. Может, генератор или еще что. Размер этих штуковин просто невероятный. Но это было не самое интересное в насосной станции.

Все помещение было заполнено ярким голубым светом — исходящим из огромного круга, который плавал в воздухе над трубами. Он, должно быть, был метров шесть в ширину, а в центре него было пусто — как браслет великана. Он медленно вращался, при движении издавая гул.

— О, Боже мой, Лилс, ты это видишь?

— Я вижу… Я что-то вижу. Не уверена, что.

Скаут прижала руку к стеклу, и она выглядела ни капли не испуганной, чего я ожидала.

— Это плохая штука, не забыла?

— О, я знаю, — ответила Скаут. — Но это похоже на ситуацию с ребенком на научной ярмарке, который создал бактерии, поедающие лицо. Идея ужасная, но ты все равно потрясен подобной сообразительностью.

— Надо полагать. Что это такое?

— Какая-то магическая катушка, я думаю. Наподобие веретена. — Ее голос стал еще тише, и, думаю, она забыла, что я тут нахожусь. Звучало так, будто она просто произносила это вслух. — Затягивает в это всю магию, возможно, при помощи какого-то средства управления, чтобы она могла забирать ее по частям. Сначала у Адептов, потом у Жнецов. Вероятно, это большой план на будущее — использовать это для разделения магия, чтобы она могла передать ее тому, кому захочет и когда захочет.

Пока Скаут все обдумывала, я пробежалась глазами по остальной части помещения. В одном из углов стояла Фэйден Кэмпбелл, одетая в черный облегающий костюм, как плохая девчонка из комиксов, ее волосы были стянуты в высокий хвостик, а на носу сидели фирменные очки.

И она была не одна. В помещении было еще несколько человек. Полагаю, они хотели быть частью ее нового мирового порядка, по крайней мере, если наша теория верна. И один из них выглядел знакомым…

— Это Чарли Эндрюс, — сказала я Скаут, указывая на него. — Жнец, который напал на Лисбет. Парень, которого я ударила чемоданом.

— А мы задавались вопросом, почему он в открытую высасывал энергию, — произнесла она. — По ходу дела, теперь мы знаем.

— Она работает не одна, — прошептала я. — Это объясняет, как она управляла магией огня. Возможно, именно поэтому ты не смогла понять, как она сотворила магию — почему уравнения не имели смысла. Все потому, что она делает это не одна. Это объединение их магии.

— Офигеть, Паркер, это хорошая идея. Хватай телефон, — добавила она, доставая свой. — Сфотографируй их лица. Быть может, мы сможем выяснить, кто остальные, и какие у них силы.

— И если нам это удастся, у тебя будет немного больше информации, чтобы добавить к уравнению.

Она кивнула и начала фотографировать. Я сделала то же самое и понадеялась, что мы найдем ответы, которые ей нужны.

* * *

Мы не стали испытывать судьбу и ушли оттуда, как только у нас появилось достаточно фотографий. И как только оказались на безопасном расстоянии от здания, мы позвонили Даниэлю и поделились новостями. Все Адепты — за исключением Джейсона — согласились встретиться в Анклаве, чтобы поработать над магическим решением. Не уверена, поможет ли Скаут на самом деле то, что она увидела веретено, но она определенно выглядела возбужденной. Это определенно не повредит.

Проблема состояла в том, что мы находились за много кварталов от Св. Софии и еще дальше от Анклава. И мы находились на поверхности земли. Есть способы попасть в туннели с улицы, не пробираясь обратно в Св. Софию. Но они включают в себя прогулку по Педвэю.

Педвэй — это система туннелей и проходов, которые связывают здания в центре Чикаго и дают людям возможность передвигаться по городу зимой. Есть переходы из Педвэя в туннели, но также есть подвох. Педвэй — это территория вампиров, а вампирам не нравятся Адепты. Им также не очень нравятся конкурирующие кланы вампиров. Именно на эту войну набрела Вероника.

— Нам нужен Педвэй, — сказала Скаут, глядя на карту в своем телефоне. — В квартале отсюда в здании есть вход, и мы можем заскочить прямо в туннели. Так будет намного быстрее, чем обходными.

— И есть риск нарваться на вампирские разборки, и чтобы разобраться с ними, у нас уйдет гораздо больше времени, — отметила я.

— Есть кое-что, что мы можем сделать.

— Что же?

— Ты можешь позвонить своему любимому вампиру и попросить его о сопровождении.

Я лишь моргнула.

— Ты же не серьезно. На этой неделе мне уже пришлось побыть у него на посылках.

— Скорость, — подчеркнула Скаут. — Нам она нужна. Он может нам ее обеспечить.

Я вздохнула, но знала, что меня уделали. Поэтому я набрала Нику и, когда он ответил, сказала ему наши координаты.

— Нам нужно попасть в туннели и, чтобы это сделать, нам придется пройти через Педвэй. Ты не мог бы нас встретить и, типа, сопроводить?

Его голос был ворчливым и холодным.

— Что ты сделаешь для меня взамен?

Я закатила глаза.

— Разве на этой неделе я недостаточно для тебя сделала? Например, обеспечила тебе долго-и-счастливо с одной из светских львиц Св. Софии?

— Я не понимаю твоего сарказма.

Скаут нетерпеливо постучала по своим часам.

— Ладно, — произнесла я. — Что ты хочешь взамен?

Он мгновение помолчал.

— Я хочу посетить эти танцы, о которых слышал.

Это меня ошарашило.

— Ты спрашиваешь у меня разрешения пригласить Веронику Лайвли на Тайный праздник?

Скаут издала рвотный звук.

— Это твоя территория, — ответил Нику. — Вполне обосновано, если я попрошу твоего разрешения перед тем, как заявлюсь туда.

— Хорошо, — произнесла я, радуясь, что хоть кто-то хочет пойти на танцы. — Иди на танцы. Живи долго и счастливо. Можешь просто встретить нас?

— Я вас встречу. Две минуты.

Я подумала, что он преувеличивает, но нам со Скаут потребовалось три минуты, чтобы спуститься на лифте в подвал здания, где располагается проход в Педвэй, а Нику уже ждал нас.

В смокинге.

Буду честна — он довольно неплохо привел себя в порядок.

— Вы выглядите… очаровательно, — сказал он, глядя на нас со Скаут.

— Спасибо, — ответила она. — Но давай уже выдвигаться. Нам нужно наложить заклинания.

— Ты можешь научить меня медленному танцу? — спросил он, пока мы шли по Педвэю.

«Может ли этот вечер стать еще более странным?»

Загрузка...