Глава 61

Гермес привел Джулию из коридора в номер и усадил на диван.

– Какая ты красивая, – шепнул он, прижимая ее к себе, – еще красивее, чем прежде.

– Гермес, ты мой единственный мужчина, один на всю жизнь.

– Ты специально прилетела сюда, чтобы это сказать?

Джулия молча кивнула.

– Помнишь нашу первую встречу? – спросил вдруг Гермес.

– Конечно. Ты пришел к нам спилить засохшее дерево в благодарность за уроки, которые бесплатно давал тебе мой отец.

– Незабвенный учитель латинского и греческого Витторио де Бласко, – подтвердил Гермес.

– Я влюбилась в тебя с первого взгляда, сраженная твоей красотой, – чуть насмешливо сказала Джулия.

– Я тебя понимаю, – поддержал игру Гермес.

– Потом я пригласила тебя в дом выпить кофе, – продолжала вспоминать Джулия.

– Точно. У тебя еще тогда была сильная простуда. Слезились глаза, нос покраснел.

– Потом ты поцеловал меня. Это был первый в моей жизни поцелуй. – Джулия провела рукой по лицу. – И почему только я позволила тебе уехать в эту Америку? Гермес, послушай, я постараюсь тебе все объяснить. Мне казалось, я потеряла после операции свою женскую привлекательность, и ты не бросаешь меня только из жалости, терпишь, как терпят назойливых пациенток. Но теперь я знаю, что это не так. Клянусь, я люблю тебя и только тебя, мне не нужны другие мужчины.

– Я знаю, Джулия.

– Нет, ничего ты не знаешь! Ты не знаешь, что я натворила за те дни, пока мы были врозь.

– Не знаю и не хочу знать, – искренне сказал он.

– Но я обязана тебе все рассказать, между нами не должно быть и тени лжи.

– Я ничего не хочу знать, – твердо повторил Гермес и встал с дивана.

– Тогда пошли спать. Я валюсь с ног от усталости.

– Я закажу тебе номер, – сказал он, направляясь к телефону.

– Какой номер? – растерялась Джулия. – Я буду спать здесь, с тобой.

– Джулия! – с болью сказал Гермес, глядя ей прямо в глаза. – Я не могу с тобой спать.

– Ты шутишь?

– Я никогда не шучу о таких серьезных вещах, ты меня знаешь.

– Тогда что это значит?

– Это значит, что между нами все кончено, так я решил.

– Ревнуешь к Вассалли? – заглядывая Гермесу в глаза, спросила Джулия. – Наказываешь меня?

Гермес нежно взял в ладони ее лицо.

– Я наказываю себя, любимая, – тихо сказал он, – потому что знаю, каково это – потерять такую женщину, как ты. Тем не менее я своего решения не изменю. После случившегося мы не сможем больше быть вместе.

Джулию охватило отчаяние.

– Я не верю тебе! – закричала она. – Ты любишь меня, я знаю, а когда любят, хотят быть вместе. Я ношу под сердцем твоего ребенка, нашего ребенка, ты забыл об этом?

– Ребенок, которого ты носишь под сердцем, твой и только твой, ты мне это уже доказала. Он мог быть и моим тоже, но ты с самого начала предъявила на него исключительные права. Ты ведь всегда все решаешь сама и судьбу этого ребенка решила тоже. Мое отношение к нему тебя мало интересовало.

Они стояли друг против друга, оба несчастные и растерянные.

– Я люблю тебя, Гермес, – прошептала Джулия.

– Я тоже тебя люблю, но говорю «все, конец».

Джулия взяла с кресла свой жакет и, не сказав больше ни слова, вышла.

Загрузка...