Глава 18. Больничное крыло.
— Поппи, — устало спросил Северус, — какие зелья нужны мистеру Поттеру?
— Северус, успокойся! У меня есть все зелья на такой случай. Сейчас главное устранить последствия анатомического разрыва спинного мозга, пока область травмы небольшая. Вот если поражение перекинется на соседние участки… Тогда точно не встанет.
— А так какой прогноз?
— Честно? Две недели в лежачем состоянии. И это еще при самом благоприятном исходе.
— Все-таки, какие зелья ему нужны?
— Северус… тебе заняться нечем? Отдохни! На тебе же лица нет!
— Поппи, какое лицо? Какое отдохни? Хотел бы… Да, видно, не судьба с этим ребенком! На него же половина зелий не действует так, как надо! Мне ему даже после магического истощения пришлось варить на крови, чтобы хоть как-то помогло! Пока понял, три порции зря извел.
— Ничего себе! — мадам Помфри по-другому взглянула на своего пациента и наложила очередную кучу диагностических заклинаний. — Да… ты прав. Ничего не подействовало. В таком случае, я сейчас напишу список всех нужных эликсиров и мазей в очередности приема. Только, я тебя умоляю! Не вари все сразу! Дни перерыва между приемами я тоже напишу, чтобы ты мог распределить свою нагрузку равномерно! И учти: замечу, что ты не ешь и не спишь, ляжешь на соседнюю койку! И не выпущу, пока не вылечу!
— Да, это страшная угроза, — ухмыльнулся зельевар. — Давай список. Раньше начну, раньше поможет.
Поппи ушла в свой кабинет, обдумывая, что и в каких количествах пригодится, а Северус присел на край кровати и осторожно взял безвольную руку мальчика.
— Гарри, Гарри. Что же ты делаешь, чертенок? Я же просил быть осторожным! Не рисковать! Когда ж ты поймешь, что жизнь важнее любой игры? Такими темпами я точно или не доживу до твоего последнего курса, или поседею полностью. И еще не понятно, что будет хуже.
Задумавшись, что сделать с загонщиками обеих команд за провороненные бладжеры, он не сразу заметил, как его магия очередной раз полилась в ядро мальчика. И выплыл из своих мыслей только тогда, когда почувствовал легкое сжатие пальцев ребенка.
— Гарри, если ты меня слышишь и понимаешь, сожми мою руку, — робкое, еле ощутимое нажатие пальцев. –Уже хорошо. Давай договоримся, я задаю вопрос, если ответ положительный, ты сжимаешь пальцы. Если отрицательный, то нет, — еще одно нажатие, обозначающее, что его услышали. — Проверяем, что ты чувствуешь из своего тела: ноги? Нет. Руки? Да. Туловище? Да. Спина болит? Да. Грудь? — совсем легкое касание. — И как это понимать? Не сильно болит? Да. Хорошо, хоть чувствуешь. Голова болит? Тоже да. Попробуй открыть глаза, — мальчик сделал видимое усилие, но глаза так и не открылись, а на лице появилась судорога боли. — Все-все, не надо. Я понял, — оглянувшись по сторонам и удостоверившись, что никого нет, он наклонился чуть ближе к нему и обнял, щедро делясь магией. Судорожный вздох был красноречивее всех слов.
Северус с удивлением думал, что толкает его, замкнутого, нелюдимого мизантропа, рядом с этим чертенком быть открытым, переживающим человеком… Флитвик, Поппи и Малфои — единственные, рядом с кем он может скинуть прилипшую намертво маску и морально отдохнуть. А теперь еще этот черноволосый зеленоглазый сорванец, сын его злейшего школьного врага и любимой женщины. Дамблдор был уверен, что такое сочетание заставит его ненавидеть мальчика всей душой, постоянно видя перед глазами напоминание молодости. Однако он очень сильно ошибся. Попади Гарри на Гриффиндор, то, скорее всего, так и было бы, но как декану ему пришлось присмотреться к ребенку. И чем больше он наблюдал, тем больше видел. И количество вопросов, скорее, к миссис Поттер, чем кому-то еще, росло в геометрической прогрессии. Почувствовав, что мальчик спит, он опустил его на кровать, кинул парочку диагностических заклинай, чтобы удостовериться, что магическая подпитка пошла на пользу, и отправился к Поппи, торопить составить список . Он не боялся своего истощения, поскольку на него прекрасно действовали стандартные зелья, а их было сварено с запасом.
— Поппи, ты обещала список.
— Сейчас, сейчас. Я уточняла в справочнике пару назначений. Сам понимаешь, что разрыв спинного мозга — это травма не уровня медковедьмы, тут нужен полноценный колдомедик, — не могла ж она сказать, что с умилением наблюдала за сценой в палате.
— Поппи, не прибедняйся. Ты можешь водить Альбуса за нос, и то это под вопросом, но я точно знаю, что квалификацию колдомедика ты защитила еще семь лет назад.
— Откуда?! Я же не говорила никому!
— Успокойся. Просто одним из комиссии был я. Вопросы о действии ядов и нестандартные зелья. Помнишь?
— А я еще гадала, почему мне кажутся знакомыми фразы. А это был ты… Но… подожди… Каким бы одаренным не был Мастер, … но в комиссию входят лишь Магистры?!
— Ты сама ответила на свой вопрос, — ухмыльнулся зельевар.
— … Северус! Поздравляю! — она сжала его в отнюдь не хрупких объятиях. — Когда?
— Восемь лет назад.
— Ничего себе! В двадцать три?! Монстр!
— А ты только это заметила?
— Только что я заметила, что теперь и у тебя магическое истощение! Марш в кровать!
— Некогда, Поппи. Зелье выпью, а ночью отосплюсь. На меня-то они нормально действуют.
— Держи список. Но, знаешь… Я не понимаю, почему у него такая реакция на зелья?
— Я тоже не знаю. По-хорошему, надо делать полную проверку крови у гоблинов.
— А его не выпустят…
— Да.
— Может, позвать поверенного рода Поттеров сюда?
— Поппи, только под Магическую клятву.
— Клянусь своей магией, что ни словом, ни делом, ни мыслью не выдам услышанного.
— Ты же знаешь, что со своими змейками я стараюсь проводить все ритуалы?
— Конечно.
— Вот и с этим чертенком тоже. К тому же у него предрасположенность к ритуальной магии.
— Чувствуется. Какие проводил? Не бойся, это не пойдет в официальную карту.
— Полной очистки, лечебный Берка, восстановительный Леймана и раз в две недели благодарение Магии.
— Ничего себе! Это ты всерьез за него взялся.
— Да. И уже виден, точнее, был… виден результат. Но все равно есть груда моментов, которые вызывают одни вопросы. Например, его магическое ядро. Хоть и стабильно, но сильно повреждено. Моя магия сильно резонирует с его. Палочка, которая его практически не слушается…
— Но он же показывает на многих предметах лучшие результаты!
— Именно, но это не отменяет того, что палочка практически не работает. Я сам это видел. К тому же… когда он у меня лежал в гексограмме Берка, явно виднелся блок на солнечном сплетении. И, похоже, он не один.
— Северус, но тогда тем более его надо срочно к гоблинам!
— Поппи, я тебе это сейчас скажу, но ты ничего не знаешь!
— Хорошо.
— Когда он мне проводил полное очищение, пришли Великие. Да, Поппи. Именно они, на этом пласту реальности. И среди прочего предупредили, чтобы я даже не думал вести Гарри к гоблинам до летних каникул. Сказали, что в противном случае сделаем только хуже. Так что, будем ждать. Кстати, о ритуалах. Ему сейчас какой-нибудь ритуал может помочь?
— Знаешь, да. Но… здесь, в Больничном крыле есть спрятанная пентаграмма, однако стоит только ее активировать, тут же нагрянет директор вместе с аврорами. Я даже не представляю, как ты умудрился провести полное очищение и об этом никто не узнал.
— Главный ритуальный зал Хогвартса.
— Ты его открыл?!
— Мы его открыли. Я, Гарри и Драко. Надеюсь, что без Гарри тоже удастся это сделать. Ритуалы в нем не отслеживаются директором, поскольку он сам не проводит ни одного ритуала в поддержку замка.
— Сейчас фактически весь замок держится на тебе и Филиусе, я знаю, Северус. Если бы ты смог открыть его, это было бы просто замечательно. Тогда часть зелий можно было бы отменить!
— Я сейчас схожу за Драко, и мы вдвоем попробуем открыть зал. Если все получится, то пришлю домовика.
— Северус, подожди. Есть один вариант. Но я не знаю, как его провернуть.
— Рассказывай.
— Точнее, два. Один про Альбуса, второй про Гарри. Но директора пока оставим. До вечера. А вот с Гарри. Понимаешь. Мы с тобой можем провести лишь пару средних ритуалов. Это, конечно, все равно сильно поможет мальчику. Но есть один… второй категории… Он может снять половину повреждений.
— И в чем проблема?
— Там нужны девять представителей магических родов. Не обязательно главы, хватит признанных наследников. И два проводящих, в данном случае — это мы с тобой.
— Миллс, Малфой, Забини, Нотт, Кребб, Гойл, Паркинсон, Гринграсс, Флинт — подойдут?
— Северус… но они же практически все темные?
— И что?
— Совпадение магии… Не получится.
— Почему?
— В ритуале Рейгонса большая часть участвующих должна совпадать по направлению магии с больным. А Поттеры, они же светлые… Так что ничего не получится.
— Поппи, ты умеешь определять вектор магии больного?
— Только если он в сознании. Есть специальный амулет.
— Подожди, — и он стремительно направился в палату, где на грани слышимости раздавался тихий стон.
Подлетев к своему ученику, он понял, что был прав: организм мальчика переработал магию взрослого, подлечив часть тяжелых повреждений, и он опять начал испытывать боль, от которой и проснулся.
— Трилли!
— Мастер Снейп…
— Звал, звал. Посмотри в моей лаборатории третий стеллаж от двери справа, вторая полка снизу, есть ли синий флакон с красной пробкой. Если есть, неси сюда.
Домовик исчез, а рядом оказалась Поппи.
— Северус, что ты хочешь ему дать?
— Болеутоляющее. У меня должен был остаться один флакон, специально для него.
— Мастер Снейп, — прервал их домовик, держащий искомый флакон в лапках, — ваше зелье.
— Спасибо, Трилли. Пока все.
Домовик исчез с тихим хлопком. Северус, положив голову мальчика на свою руку, привычно приподнял его, приставив флакон к губам.
— Гарри, если ты меня слышишь, сожми руку. Хорошо. Я тебе сейчас дам обезболивающее, постарайся проглотить, — почувствовав легкое сжатие, он приоткрыл ему рот и наклонил флакон. — По глотку, иначе захлебнешься. Молодец. Знаю, противно, но надо. Не фырчи. Улучшать вкус не буду! И тебе не дам. В зелье с улучшенным вкусом половина компонентов ядовита. А если еще с рецептурой ошибиться даже в доле унции, то труп обеспечен. Легче? — еще одно легкое качание, и медьковедьма, прячущая веселые глаза.
— Северус, у тебя хорошо получается, — хихикая, сказала Поппи.
— Да ну тебя, — фыркнул зельевар. — Гарри, мадам Помфри необходимо проверить вектор твоей магии, можно? — почувствовав, как напрягся ребенок в его руках, он продолжил. — От этого зависит, какие зелья тебе надо давать. И мы с мадам хотим попробовать провести лечебный ритуал. Но для выбора более действенного, нужно знать вектор твоей магии. Да, я знаю его, но я без твоего разрешения не могу разглашать такую информацию. Мало ли кто и для каких целей спрашивает. Это слишком… личная информация, которую только сам волшебник решает, кому он может ее доверить. Так что, можно? — пальцы Гарри нерешительно сжались на руке декана. — Хорошо, там нет ничего сложного: просто надо будет сжать в руке один амулет, и, желательно, чуть выпустить свою магию в него. Поппи, давай определитель, быстро. Гарри, держи.
Он осторожно вложил небольшой камень и сжал руку мальчика. Около минуты ничего не происходило, а затем… Даже Северус завороженно смотрел на камень: одно дело слышать и представлять, и совсем другое — увидеть. В конце концов, амулет засветился темно-бордовым, переходящим в не менее темный зеленый, который в свою очередь плавно перетекал в небесно-голубой. Но в результате все заволокла тьма с золотыми искрами.
— Ничего себе! — восхитилась мадам. — Но Тьма…
— Поппи, ты помнишь, откуда пошел род Поттеров? С чего вообще все решили, что Поттеры — светлый род? С того, что они не присоединились к Темному Лорду? Так сама знаешь: темный не значит маньяк.
— Знаю, Северус. Просто… Неожиданно. Но это меняет дело. Кстати, это одна и из причин, почему на него не действуют эликсиры.
— В смысле?
— Ты должен знать, что еще лет триста назад, когда утверждали основные рецепты зелий, лечебные практически все были переделаны для светлых и нейтральных магов. Темные варили себе сами: как раз был очередной виток борьбы добра и зла, и темных слишком часто травили. Так что, по-хорошему, надо найти те рецепты. Или… продолжать варить на крови, пока никто не догадался.
— Хорошо. Этого я не знал, — Северус задумался. — Я поищу старые рукописи. Спрошу в Гильдии в крайнем случае. У них-то должны остаться какие-нибудь записи.
— С этим решили. Теперь насчет ритуала. Ритуал Рейгонса, в таком случае, мы проведем без проблем. Состав участников подходящий. Насколько я понимаю, все хорошо знакомы с Гарри или хотя бы общаются.
— Да.
— В таком случае, иди открывай Зал: не будем терять время.
— Поппи, — Северус к чему-то прислушался. — Где-то минут через пятнадцать — двадцать придет директор. Я сейчас попробую открыть Зал и пойду сварю тройку эликсиров. Это мне как раз на полчаса. Как директор уйдет, пошлешь мне патронуса.
— Договорились.
В этот момент дверь в Больничное крыло открылась, и в помещение тихо просочились пятнадцать ребят: вся команда Слизерина, семеро «чертенят» и близнецы Уизли. Мадам, выглянув из-за ширмы на шум двери, и увидев количество посетителей, негодующе фыркнула и поспешила им на встречу.
— Поппи, подожди их выгонять. А то мне придется некоторых ловить по всему замку. Мистер Поттер, как вы? — почувствовав легкое сжатие, он продолжил. — Постарайтесь заснуть. Обезболивающее будет действовать еще часа два, — сжав еще раз мальчика, передав чуть своей магии, он положил его обратно на кровать и вышел из-за ширмы. — Добрый день, молодые люди и дамы.
— Здравствуйте, профессор Снейп, — тихо, но почти синхронно проговорили ребята. — Мадам Помфри, профессор Снейп, как там Гарри?
— Мистер Малфой… Самый смелый?
— Сэр! Мы серьезно!
— Верю, — вздохнул зельевар.
— У мистера Поттера серьезно травмирован позвоночник. Сейчас он спит под обезболивающим. Должен был уснуть, — вместо декана ответила медковедьма.
— Травма серьезная, мадам?
— Это всегда серьезно, молодой человек!
— А к нему можно?
— Не спешите, мистер Деррек. Вас, мистера Боула и мистеров Уизли через десять минут в моей лаборатории будет ждать наказание за то, что во время игры вы дружно упустили из вида бладжер, что привело к серьезной травме вашего товарища, к тому же первокурсника.
— С пятнадцатилетнего возраста до полугода в Азкабане или три месяца общественных работ с выплатой огромного штрафа и оплатой лечения пострадавшего, — тихо процитировал Драко.
— Именно, мистер Малфой. Так что, господа, не опаздывайте. Мистеры Малфой, Нотт, Кребб, Гойл, Забини, Флинт и мисс Грингонсс и Паркинсон мне надо с вами поговорить. Сейчас. Поппи, я могу воспользоваться твоим кабинетом?
— Конечно, Северус. Остальные можете подойти к Гарри, но не шумите: пусть спит, пока может.
— Спасибо, мадам.
И они разошлись в разные стороны.
— Ребята, — начал декан, рассадив их и навесив на кабинет уйму заклинаний, — если вы помните, я просил вас вчера прочитать про лечебные ритуалы второго порядка.
— Да, сэр.
— Есть вариант помочь Гарри, проведя один из таких ритуалов — Рейгонса.
— Ничего себе!
— Да, мистер Забини.
— Сэр, — опять влез Драко, — а кто будет девятым?
— Мистер Миллс. Он тоже признанный Наследник, к тому же с активным даром целителя.
— А когда?
— Где-то через полчаса — час. Скоро должен прийти директор, проверить Гарри. Потом можно будет спокойно все провернуть. Будьте все в одном месте, но так, чтобы могли уйти, не привлекая внимания.
— Мы можем уйти в дуэльный зал, сэр.
— Это хорошо. Я тогда пришлю домовика, чтобы вы по школе не ходили. Мистер Малфой, а вы мне нужны сейчас.
— Да, сэр. Но можно я хотя бы взгляну на Гарри?
— Хорошо. Я жду вас у выхода.
Посетители тихо сидели рядом с первокурсником. Всем было тяжело видеть этого шустрого ребенка таким… поломанным. Драко, на правах близкого друга сел прямо на кровать и взял того за руку.
— Ребята, — еле слышно прошептал Драко.
— Что еще? — шикнул на него Флинт.
— Гарри, похоже, неосознанно магию тянет! Я чувствую, как моя магия тяжело, но уходит к нему!
— А это вариант! Так, первокурсники, вы сидите, где сидите. Самим магии пока что еле хватает.
А вот остальные ребята, окружили Гарри и, дотронувшись, кто куда дотянулся, попытались напрямую передать мальчику свою силу. Процесс шел тяжело, но через пару минут он уже дышал гораздо легче.
— Все. Хватит пока и ему, и нам.
Первокурсники, тихо попрощавшись с мадам, вышли из Больничного крыла. А остальные пока сидели.
— Уизли, — Флинт продолжил начатый еще около дверей разговор, — так что вы тут делаете? Гарри ведь слизеринец, а вы, грифы, нас не любите.
— Флинт…
— … ты нас…
— … конкретно нас…
— … за таким…
— … видел?
— И тем не менее! Почему-то, кроме вас, из кошачьих здесь никого нет.
— Да и у декана вопросы не возникли…
Близнецы переглянулись, о чем-то безмолвно переговариваясь.
— Ваш декан прекрасно знает, и что, и почему, но вам рассказать мы не можем. Это не только наша тайна.
— Ладно, поверим вам на слово.
В этот момент дверь в Больничное крыло опять открылась, являя директора во всей красе. Стоило под потолком раздаться: «Поппи», как двое рыжиков синхронно нырнули под кровать, сдергивая одеяло почти до пола.
— Альбус! Сколько можно просить не кричать! Мистер Поттер только уснул!
— Ну, прости старика, девочка моя. Забыл. Как Гарри?
— Плохо. Очень плохо! Я же сразу говорила, что ему нельзя участвовать в играх! Уроки полетов еще куда ни шло, но игра! И вот результат! Две недели, как минимум, он будет привязан к койке.
— Ну-ну, Поппи. Я понимаю, что ты переживаешь за всех своих больных, а травма Гарри выглядела так ужасно… Но я уверен, что на самом деле не так все страшно, и ты, как всегда, преувеличиваешь.
Слизеринцы, понимая, что про них директор еще не знает, и у них есть реальный шанс получить кое-какую интересную информацию, последовали примеру близнецов, разобрав ближайшие кровати, стоящие в тени. Только, на всякий случай кинули на пол под кроватью Гарри родовые прослушки.
— Альбус! Кто из нас специалист: ты или я? Я не преувеличиваю! Я преуменьшаю! По-хорошему, я должна была сразу же вызвать колдомедиков из Мунго и отправить к ним на лечение мистера Поттера.
— Нет-нет, Поппи. Зачем же сразу Мунго? Ты же сама знаешь, что это небезопасно для мальчика. Сейчас, когда он пошел в школу, последователи Сама-знаешь-кого только и ждут удобного момента… Как ты думаешь, через сколько времени те же Малфои или Нотты узнают, что Поттера нет в школе? Я думаю, максимум через два часа. И все. Ребенок обречен. Ты же не хочешь, чтобы его смерть была на твоих руках?
— Не хочу, вот именно поэтому я и должна была или отправить его в больницу, или вызвать сюда колдомедика! Но на твое счастье, Альбус, нас учили, что делать в таких случаях, когда нет возможности обратиться к специалисту!
— Вот видишь, девочка моя.
— Вижу. Что в этом случае вам придется смириться с моим лечением. И если я говорю: минимум две недели, то это именно «минимум две недели»!
— Поппи, не горячись! Я могу посмотреть Гарри? Я все-таки давно живу на свете и знаю много заклинаний, в том числе и лечебно-диагностических.
— Хорошо, но только тихо и одно заклинание: он может проснуться, и тогда уже не уснет без специального обезболивающего, а его Северус сварит только через час.
— Не волнуйся, все будет в порядке.
Но, подозревая, что директор одним диагностическим не обойдется, мадам Поппи пошла следом, вызвав тихий, еле слышный, недовольный рык. Подойдя к кровати больного, она была удивлена, не увидев посетителей: они проходили мимо них, значит, где-то спрятались. Но раскрывать маленьких змеек она не собиралась: в крайнем случае, ей нужны были свидетели. Проведя пару раз палочкой над мальчиком, Дамблдор повернулся к медьковедьме.
— Поппи, принеси, пожалуйста, бодроперцовое, обезболивающее и противорвотное.
— Зачем, Альбус?
— Ты, скорее всего не знаешь, но если их смешать в пропорции три — один — четыре, получится хорошее обезболивающее, как раз для такого случая.
«Ну-ну, Альбус… «не знаешь»… Я-то прекрасно знаю! Спасибо Северусу! Это же получится сильнейшее зелье внушения. После него в течение трех часов можно внушить человеку все, что угодно. И тот будет считать все своим мнением! Нет уж… Альбус. Не знаю, в какие игры вы играете, но не с этим мальчиком и не на моем поле! Где тут… где-то тут оно было… Так… три — один — четыре… Основные компоненты… буботубер… растопырник… тысячелистник… кровь дракона… О! Точно! Вот оно. Бодроперцовое, сваренное третьим курсом. Как сказал Северус: «Выливать жалко, уж больно яд хороший». И противорвотное… тоже с «интересными» свойствами. Отклонение в рецептуре не заметишь без полного анализа, а при соединении… получится смесь, не имеющая вообще никаких свойств! То, что нужно. Потом выведу его из организма».
И мадам Помфри спокойно вынесла требуемое и чашку для смешивания. Однако ее взгляду предстала неожиданная картина: директор, с вздыбленными волосами, топорщащейся бородой, дикими глазами сидел в дальнем углу с неестественно вывернутой рукой и шальным взглядом.
— «Экспекто Патронус», — с тяжким вздохом произнесла Поппи. — «Северус, прости, что отвлекаю, передай, пожалуйста, костерост и зелье для восстановления нервных окончаний. Для Альбуса», — мстительно добавила она в конце.
А пока что она заклинание перенесла нового пациента на кровать, думая, что могло случиться за эти три минуты, отмечая наступление обморока, но не торопясь приводить его в чувство.
«Что-то Северус не спешит», — заметила Поппи, с недоумением глядя на радужную сферу вокруг кровати с Поттером. Она с удивлением отметила, что ее рука свободно прошла через защиту. — «Совсем что-то странное творится на моей территории».
Проверив Гарри и убедившись, что с ним все в порядке, она решила более внимательно осмотреть место падения дорогого руководителя. Рядом с койкой лежал небольшой хрустальный флакон с широким горлышком с закручивающейся пробкой. Обыскав все помещение, даже с помощью поисковых чар, она так и не смогла найти палочку Альбуса. Когда колдемедик уже отчаялась найти главное оружие чародея и дождаться зельевара, декан змеек влетел в помещение. Первым в глаза бросились уже две ширмы, загораживающие своих пациентов. За первой Северус обнаружил все тот же радужный купол вокруг кровати, спокойно его пропустивший. Пара диагностических заклинаний показала все тоже состояние, без каких-либо изменений. Хмыкнув, он просто влил в мальчика два принесенных с собой эликсира, осторожно массируя горло, чтобы тот не подавился и все проглотил. А за второй ширмой его дожидался находящийся в глубоком обмороке директор.
«А может, ну его? Где-то у Поппи был неправильно сваренный костерост… Две недели, и нет проблемы…» — мелькнула подленькая мысль.
— Северус! — Поппи спугнула шикарную картину длиной бороды в индивидуальной деревянной квартирке. — Наконец-то ты пришел! Ты принес зелья?
— Конечно. Гарри даже уже напоил.
— Это хорошо. Но я просила захватить и для директора тоже.
— Да взял я для него, взял. Ты-то что такая потерянная? И что здесь произошло?
— Не знаю, Северус. Он меня отослал за бодроперцовым, обезболивающим и противорвотным. Сказал, что из них можно сделать хорошее обезболивающее.
— Что?!
— Именно. Я искала те запоротые образцы минуты три. Пять максимум, сам понимаешь, призвать их я не могла. А когда пришла, увидела его лежащего около этой кровати. Потом решила еще раз осмотреть место его падения и нашла этот фиал. А палочки нет. Даже поисковое заклинание её не выявило.
— А с директором-то что?
— А… ничего страшного: пара переломов, сотрясение мозга, ушиб спины. Жить будет. Кстати! Твои змейки до сих пор где-то здесь. Они не успели выйти до прихода Альбуса.
— Поппи, углуби, пожалуйста, сон глубокоуважаемого директора. Не нужны нам сейчас свидетели.
Поставив в дополнение к чарам медьковедьмы еще парочку заклинаний похитрее, он тихо произнес в пустоту.
— Так, змейки мои, пронырливые, быстро вылезайте. И мистеры Уизли тоже, — в Больничном крыле продолжала звенеть тишина. Северус усмехнулся и подошел к одной из кроватей и попинал ножку. — Мистер Деррек, я, кажется, сказал вам через пятнадцать минут быть в моей лаборатории, а вы продолжаете вытирать собой пыль под кроватью. Потрудитесь вылезти, пока ваша отработка ограничивается неделей со мной, а не месяцем с мистером Филчем.
Из-под кровати послышалось кряхтение, пыхтение и тихая ругань. Потом еле слышно проговорили:
— Сэр, пожалуйста, приподнимите кровать: я застрял…
— Бывает, мистер Деррек, — взмах палочкой, и кровать приподнялась на пять сантиметров над полом. — Вам хватит места или еще? — но ученик уже выскользнул и стоял, отряхивался. — Остальным тоже нужно индивидуальное приглашение? Или помощь?
Поппи только с удивлением наблюдала явление учеников декану: все такие скромные, с потупленными глазками — само раскаянье.
— Мистеры Уизли! — раздался требовательный голос зельевара над кроватью Поттера. — Тук-тук! Я вас вижу! Ну, раз все в сборе, да еще многие находились в стратегически важных местах… Все! Быстро сняли прослушку с пола!
— Сэр! Какую прослушку?
— Именную-родовую! Думаете, я не вижу ее?!
«А я и не вижу… Вот ведь! Не зря замок вцепился в него, ох, не зря…» — подумала Поппи, глядя, как слизеринцы снимают чары с пола, ножек кровати, и даже одеяла Гарри.
— Так, а теперь, рассказывайте: что видели, что слышали.
— Сэр, — начал Маркус Флинт, — после того, как мадам Помфри ушла к себе, директор Дамблдор очень быстро подошел к Гарри, достал из кармана какой-то фиал и тихо сказал, что он и не надеялся, что возможность представится так рано. Что все очень удачно складывается. А сейчас еще мадам Помфри принесет нужные зелья, и вообще все будет хорошо. «Пусть он и слизеринец, но я выращу из него настоящего гриффиндорца! Нужные поступки, верные друзья, правильный Наставник» — проговорил он быстро, закатывая рукав пижамной куртки. Но как только он поднял палочку, сразу же появился этот щит, и директора отбросило в сторону. Такой хруст раздался!
Остальные только кивали в знак подтверждения рассказанного.
— Хорошо. Кто-нибудь видел: куда отлетела палочка?
— Нет, сэр.
— Мистеры Уизли. Вы ничего не хотите дополнить?
— Никак нет, сэр! Только…
— Продолжайте!
— … если нам не померещилось…
— … то рядом с директором…
— … мелькнуло что-то …
— … красно-зелено-черное…
— … но это было быстро…
— Понятно… Палочки нет, и уже не будет…
— Северус! Что такое говоришь?! Надо найти палочку и вернуть ее хозяину!
— Бесполезно, Поппи, если ты под хозяином палочки имеешь в виду господина директора. Насколько я понял, Альбус имел неосторожность проговорить вслух свои далекие от заботы о сироте и несовершеннолетнем маге намеренья. К тому же рядом оказались представители древних родов, которые, я думаю, очень быстро засвидетельствовали попытку нанести вред несовершеннолетнему магу.
— Да, сэр!
— Вот видишь. Вот и получается, что Гарри неосознанно поставил защитную сферу, зациклив ее на намереньях. Откуда он умеет ее ставить — неизвестно. Для этого вообще нужна прорва условий, одно из которых — маг должен быть природным окклюментом.
— Поттер — природный окклюмент?! Это из разряда анекдотов дня. Скорее, артефактор…
— И, тем не менее, защитная сфера налицо. Заклинание срабатывает, обидчик летит низко и недалеко. Но его это не спасает. Он напал на ребенка, тот успешно защитился. Палочка, в данном случае, трофей. И, даже если ее найти и вернуть директору, у него она работать больше не будет.
— Ничего себе! — общий пораженный выдох.
— Поппи, у нас все получилось. Так что готовь пациента к транспортировке домовик-экспрессом. Я пошел за остальными, а тебе… десять минут готовности хватит?
— Конечно.
— Я пришлю домовика. Молодые люди, на выход.
***
Главный ритуальный зал Хогвартса.
Северус, выдав каждому из участников ритуальную одежду, отправил их к любимому шкафу переодеваться в порядке очереди, а сам занялся подготовкой. В этот раз использовался самый сложный из проводимых им ритуалов, сочетающий в себе очень много компонентов: каменный круг, расположенный на перекрестке девяти лучей, руны, выложенные специальным травяным сбором, четкое расположение больного на пересечении нитей силы. Кроме того надо было учесть направление родовой Магии помощников, чтобы усилить действие ритуала и не навредить подопечному еще больше. Мадам Помфри хоть и знала всё о его проведении, но предпочла быть на подхвате: зачем лезть туда, где работает признанный Мастер? Подвесив больного специальным заклинанием, она помогала выкладывать травяными сборами руны: тейваз, уруз, беркана, терс, ас, олгиз, винья, ис, рейд — одна руна на одном пересечении лучей. Строго выверяя расстояние между центром рисунка, концом луча, местом, где будет находиться Наследник, с соответствующим Даром. Переодевшиеся ребята тихо стояли в сторонке, внимательно следя за приготовлениями, запоминая порядок действий. Закончив полировать коленями пол, Северус осмотрел получившуюся картину.
— Запоминайте, — зловещим шепотом раздался голос зельевара, — исцеляющий ритуал Рейгноса проводится в девяти лучевой звезде Инглии. Как вы видите, пересечение лучей образуют девятиугольник, который с натяжкой можно назвать кругом, внутреннюю сторону которого выкладывают камнями. В зависимости от проблемы используются разные наборы. В нашем случае это гематит, аквамарин, гагат, топаз, лазурит, гиацинт, шпинель, сапфир, лунный камень. Внутрь него помещают больного. На углах этого «круга» травяным сбором выкладываются руны, но не просто так, а учитывая, кто будет стоять на этом луче. В центр руны, на ближайшей линии, устанавливается свеча, которая загорится, когда я буду читать соответствующий ей катрен. Вас девять человек, признанных Магией Наследников своих Родов. У каждого есть свои Дары, раскрывшиеся полностью или частично. За вами стоит вся мощь вашего Рода, весь их опыт. К тому же вы все связаны с мистером Поттером как минимум дружбой, а кто-то и родством через предков. Кроме того, я обратился к главам ваших Родов и получил от них разрешение на ваше участие в этом ритуале, объяснив всю ситуацию. Эти свитки у каждого на кровати. Что сейчас будет происходить. Я буду читать соответствующие катрены-воззвания к Великим, их наместникам и нашим предкам, прося их помощи в исцелении. Во время ритуала кроме свечей и травяного сбора будут использоваться вода, настоянная на серебре, масло розмарина, тисовая заостренная палочка, серебряный нож с чашей. Кроме проводников Магии, вас, Наследников, и проводящего ритуал, в нем участвует еще и помощник ритуалиста — в нашем случае мадам Помфри. Маг-ритуалист стоит между лучами руны тейваз и уруз, и сходить с этого места до конца ритуала он не может. Поэтому помощник в нужный момент подает ему необходимые предметы. Ясно?
— Да, сэр.
— А нам-то что делать? Просто стоять?
— Кто-нибудь знает катрены воззвания к Великим и предкам?
— Да, сэр, — четко ответили все.
— Тогда по одному читаем все катрены, я проверю, — через минут двадцать. — Молодцы. Все правильно. В таком случае, читаете вместе со мной, можно про себя или шепотом. Это усилит действие ритуала. Всё, становимся строго внутри луча. Мистер Миллс, ваша руна - тейваз . Мистер Флинт, урзус. Мисс Паркинсон, беркана. Мистер Малфой, терс. Мистер Забини, ас. Мисс Гинграсс, олгиз. Мистер Кребб, винья. Мистер Гойл, ис. Мистер Нотт, рейд. Чтобы не случилось, с места не сходите, — и ушел переодеваться.
Мадам Помфри осторожно, чтобы не повредить рунную вязь, опустила Гарри в центр звезды, Северус занял свое место. Под его ногами тут же оказалась ритуальная чаша, а рядом завис нож. Отворив кровь на ладони, он сложил ладони лодочкой ровно над чашей, и, кивнув головой остальным участникам, начал читать катрены. Сначала под сводами древнего зала звучал только один голос, но со второго катрена к нему присоединился сначала один робкий и несмелый голосок, а за ним потянулись остальные. Два, четыре, пять, девять. Десять? Мадам Помфри тоже подключилась к общему воззванию к Великим.
Закончив последнюю строчку, Северус раскрыл ладони, осторожно выливая кровь в чашу. Тут же к нему подплыли тисовая ветвь и фиал с маслом розмарина. Опустив ветку в фиал, он кивнул головой и начал читать катрены воззвания к предкам. Ритуальный зал наполнился легким ароматом луговых трав от горящих рун тейваз, урзус и терс. Закончив первый из трех, он достал тисовую палочку, пропитанную розмарином. Подхватив ее магией, он осторожно навел острие на лоб мальчика, рисуя маслом руну беркана, и начал читать следующий.
С каждой зажженной руной температура в зале опускалась ниже, движение магии становилось все четче, давление на участников ритуала возрастало, а в углу зала стали сгущаться тени. Огонь замер, наполнив своей магической силой все рунические знаки.
— И зачем ты нарушил наш покой, смертный? — вдруг раздался громкий бас, пожелавшего остаться в тени призрака.
— Доброго посмертия, уважаемый маг. И прошу прощения за беспокойство. Пострадал один ученик, и вероятность того, что он останется инвалидом, более девяноста процентов. Поэтому прошу вашей помощи в исцелении.
— А зачем нам его исцелять?
— Естественный отбор никто не отменял, маг ты или магл, — добавился женский голос.
— Он последний в старинном Роду.
Туман облетел вокруг мальчика, рассматривая его со всех сторон, не показывая свой настоящий образ.
— Детей заделать сможет, значит, Род не прервется.
— Но это несправедливо, — не удержалась Дафна.
— А жизнь вообще несправедлива, Наследница.
— Я не хочу, чтобы он остался беспомощным, и готов выкупить его жизнь.
— Да-а-а? И чем же ты готов расплатиться, купец?
— А что вас интересует?
— Торгуешься? Думаешь, что бессмертный?
— А толку? Все равно встретимся за Чертой…
— Что, и умереть готов, чтобы твой детеныш жил?
— Думаете, он сможет ЖИТЬ, зная, какой ценой она досталась?
— Значит, не готов. Тогда… после твоей смерти, я заберу твою душу! В рабство!
— Так вы же, вроде бы, призрак основателя его Рода, а не демон?
— И что тут опять происходит? — а вот этот голос не узнать у Северуса уже никогда не получится. –Харвин, уймись, а то сама упокою!
— Добрый день, Госпожа.
— Все тот же зал, все те же лица… И почему я не удивлена? — легкое, полупрозрачное то ли облако, то ли видение — Хель обошла вокруг лежащего мальчика. — Так… Ко всему прочему добавилась травма позвоночника, — она облетела вокруг мадам Помфри. — Лечишь? Путаешь карты, да? Молодец, свои клятвы выполняешь. Но, рано ты задумала, рано. Хотя нервы попорть, — выдав эту малопонятную фразу, она перешла к Маркусу Флинту. — Так-так-так… Не досмотрел за ребенком, значит. Увлекся его полетом и упустил из вида все остальное. Понял. Уже хорошо. Но за халатность будешь наказан! — обойдя остальных, она то хмурилась, то, наоборот, усмехалась, пока не дошла до зельевара. — Опять вы… двое… И что мне с вами делать? — она явно ждала ответа.
«Любить», — пронеслась шальная мысль, глядя в бездонные черные глаза.
— Знаешь, — хмыкнула Хель, — предложение интересное и заманчивое, но, боюсь, меня муж не поймет… Да и твоя истинная не простит такого… мезальянса.
— Она умерла. И не думаю, что она продолжает следить за мной…
— Вот пошутил, да? Глупый человеческий детеныш…
— Глупый человеческий детеныш сейчас в кругу лежит.
— Ты не бойся, я про него не забыла. А плата… Ты поддержишь своего первого детеныша, когда он встанет на путь моего помощника.
— Я бы согласился, Госпожа, но та, кто могла бы мне родить ребенка, уже давно ушла к вам.
— Я же говорю: глупый детеныш. Как бы ты к ней не относился, но она не была твоей истиной парой. Только, когда начнешь искать, не забудь, что не всегда лучшие плоды висят на дальних ветках.
— Надеюсь, вы сейчас не на моих учениц и коллег-профессоров намекаете?! — в непритворном шоке спросил зельевар.
— Нет, — усмехнулась Хель. — Но… я могла и не все уточнить. А пока… Так ты согласен на цену?
— Да, Госпожа.
— Что ж… Тебя за все подробности никто не тянул. И запомни: от тебя не зависит, пойдет ли он по этому пути. Пойдет, это предрешено. Но будет он идти один или за его спиной будешь стоять ты — это твое решение. А точнее, твоя плата за выздоровление его, — она качнула головой в сторону Гарри.
— Я понял, Госпожа. И согласен.
— Хорошо. И еще один момент. Я не смогу его излечить полностью. Старые травмы, новые… Я не могу вмешиваться так сильно в ход истории. Так что выбирайте: или я убираю старые травмы, или лечу позвоночник.
Северус быстро переглянулся с Поппи, и она тихо сказала: «Позвоночник».
— Мы выбираем второй вариант.
— Это ваш выбор, — Хель легкой походкой направилась к Гарри. — Ну, здравствуй, мой детеныш. Опять тебе досталось, шэли маар катан*. Что же мне с тобой делать? Даже я не смогу полностью тебя исцелить, — она низко наклонилась над ним и тихо прошептала. — По праву старшей в Роду, наделенная властью, я забираю твою боль и восстанавливаю тело твое, как было оно в нашу последнюю встречу.
Одна рука лежала на солнечном сплетении, другая на животе ребенка. Наклонившись еще ниже, она коснулась лба мальчика своим, продолжая что-то шептать. Через пару минут она выпрямилась, обвела всех тяжелым взглядом.
— Что смогла, я сделала. Не забывайте своих слов и моих наказов. Кто был виновен в травме ребенка, получат свое наказание. Какое — узнаете. И это касается не только тех, кто здесь находится. А нам пора. И так задержались, — она подошла к ритуальной чаше, заполненной кровью зельевара и каплями розмарина. — А это я забираю, как свою награду.
— Как пожелаете, Госпожа, — низко поклонился Северус, по-прежнему не сходя с места.
— Остальное ты знаешь, как утилизировать, — и она, махнув рукой застывшим в углу теням, просто растворилась в последнем отсвете погаснувших рун.
Постояв еще пару минут, дожидаясь, когда отпустят нити магии, Северус дал знак, что можно расходиться, а сам пошел проверять свою змейку. Диагностические заклинания показывали что-то странное.
— Разрыв спинного мозга вылечен, — прокомментировала Поппи уведенное, — но не восстановились нервные окончания.
— И чем теперь ЭТО грозит?
— Теми же двумя неделями без движения на больничной койке, но только теперь он точно будет ходить. Однако никакого дуэллинга и фехтования! Примерно полгода.
— Даже разминка?
— Нет, вот разминка под твоим контролем ему будет только на пользу. И никаких подниманий тяжестей, травм, полетов. Ничего, где может быть вероятность резкого удара или возможность потянуть спину.
— Ну, это только если завернуть его в одеяло и приклеить к полу, чтобы не упал.
— Не перевирай, пожалуйста. Точные рекомендации я тебе дам ближе к его выписке. А пока что получишь новый список зелий и мазей.
— Хорошо. Давай собираться. Дети уже почти переоделись.
Оставив пока что Гарри в центре звезды, Северус взял оставшуюся воду, масло розмарина и тисовую палочку и ушел в тот угол, где раньше были духи потустороннего мира. Что он там делал, никто не видел, но все знали: это последний этап ритуала — благодарение всех откликнувшихся.
— Вот и все.
Почему-то от тихого голоса подпрыгнули если не все, то очень многие. В принципе, их можно было понять, поскольку слишком много сил забрал ритуал, и дети откровенно зевали. Вызвав домовиков, декан Слизерина отправил своих подопечных по спальням, а Поппи с ее пациентом в Больничное крыло.
— Северус. Список мазей я тебе дам завтра утром, после завтрака. И только в Большом зале! А сейчас иди ложись спать. Ничего с Гарри не случится за это время.
— Поппи!
— Не шипи на меня! А то на соседнюю койку положу!
— Вот ведь! Нашла, чем шантажировать!
— Я тоже все прекрасно слышу! Марш спать!
Убрав все в зале и закрыв дверь, мужчина, как бы не сопротивлялся, но пошел спать.
— Трилли.
— Мастер звал?
— Звал. Перенеси меня, пожалуйста, в факультетскую гостиную.
Ученики, обсуждавшие влияния фаз Луны, находящейся в созвездие Дракона, на свойства лечебных зелий, очень удивились, увидев возникшего посреди комнаты своего декана. Он и так не мог похвастаться загаром, а сейчас совсем уж напоминал пособие по ЗОТИ, в раздел «Инферналы. Основные виды, признаки, причины, методы борьбы».
— Сэр, профессор, с вами все в порядке?
— Да, мисс Рэмси, вполне. Как дела у факультета?
— Все хорошо, сэр. Уроки сделаны, весь факультет сейчас находится в пределах выделенной территории. Всех с первого до третьего курса отправили спать. Остальные в гостиной или в классной комнате.
— Хорошо, мисс Рэмси, — Северус сделал сложный жест палочкой, всмотрелся в появившиеся нити, кивнув головой в ход каких-то своих мыслей. — Я до семи утра закрою вход в гостиную. Кому-нибудь какие-нибудь зелья нужны?
— Нет, сэр.
— В таком случае, спокойной ночи.
— Спокойной ночи, сэр.
— Профессор, сэр, а что с Гарри?
— Анатомический разрыв позвоночника, повреждены нервные окончания. И так… по мелочи много всякого.
— Сэр, а он ходить сможет?
— Сможет, мисс Рэмси. Но не раньше, чем через две недели. И нам надо искать запасного ловца, как минимум на одну игру, — профессор, резко развернувшись, вылетел из гостиной.
***
Две недели, обозначенные для восстановления Поттера мадам Помфри, летели для каждого со своей скоростью. Больше всего и профессор, и медьковедьма переживали, как временное бездействие скажется на самом пациенте. Но мальчику скучать было некогда. Не желая отставать от своих однокурсников, Гарри через друзей попросил профессора Флитвика заколдовать подставку для книг так, чтобы у стоящего на ней фолианта переворачивались страницы по кодовому слову — «следующая». Не слишком оригинальное, но действующее. А вот чтобы переставить книгу, уже приходилось звать мадам. К учебникам школьной программы вскоре добавились дополнительные фолианты, и не только по зельям. Однако уже через пару часов профессор половину из них забрал, просто объяснив, что к Гарри в любой момент может зайти директор, и потом придется объясняться: зачем ребенку понадобились «Родовая Магия» и «Основы окклюменции». Кроме того после обеда у него продолжались теоретические дополнительные занятия. Профессор Флитвик пошел ему на встречу и два раза в неделю выкраивал по полтора часа на индивидуальные занятия в Больничном крыле, рассказывая про новые заклинания, которые они учили на основных и дополнительных занятиях. Филиус никогда не скрывал своей радости от того, что его ученики тянутся к знаниям, а то, что ему самому приходилось приходить к ученику…
— Мистер, Поттер, успокойтесь. Подумаешь, прошел пару коридоров, — пожал плечами маленький профессор в первое такое занятие. — И что? От меня не убудет, а вам потом проще будет влиться в учебный процесс.
И продолжил объяснять не только дополнительный, но и основной материал. Да и вместо эссе Гарри отвечал ему устно. Директор Дамблдор, когда узнал о начисленных баллах пациенту Больничного крыла, решил навестить мальчика, высказать свою поддержку и, заодно, узнать, за что тот получил вознаграждение.
— Гарри, Гарри, Гарри… Мальчик мой, зачем ты так напрягаешься? Ведь мадам Помфри сказала, что из-за сильных нагрузок ты еще долго не сможешь встать. «Управление чарами левитации, применимые к семи предметам». Мальчик мой, ты же магически не сможешь это сделать? Зачем голову забивать ненужной информацией! Хочешь почитать что-нибудь, я попрошу Рона Уизли принести тебе «Квиддич сквозь века». Очень интересная и легкая книга. Из нее ты сможешь узнать много нового про твою любимую игру, и занять время до прихода друзей. А вообще, тебе надо больше спать и отдыхать.
Гарри даже не мог слова вставить, настолько его поразила речь директора.
«Квиддич — моя самая любимая игра?! Особенно после того, как меня чуть не скинула метла с высоты пятидесяти ярдов без страховки, а потом еще бладжер влетел в спину так, что я теперь еще и калекой могу остаться! Ничего себе… игра! Нет уж… Я лучше в следующий раз попрошу у профессора Снейпа книгу по ядам! И практические занятия по изученному материалу».
— А эту книгу я забираю, Гарри.
— Но, господин директор! — наконец-то прорезался голос у Гарри. — Это моя личная книга, и я хочу её дочитать!
— Гарри, я понимаю твое желание, но это библиотечная книга, которую нельзя выносить! Я не знаю, кто тебе ее дал, но врать не хорошо, мой мальчик!
— Сэр. Это — моя личная книга! А точнее это копия библиотечной книги, сделанная мною с разрешения мадам Пинс и под присмотром профессора Флитвика.
— Ты заберешь ее, когда выздоровеешь!
— Справились с беспомощным человеком! — тихо, но так, чтобы его услышали сказал Гарри и тихо добавил. — «Конец», — и подставка под книгу исчезла с кровати.
В этот момент в палату влетела мадам Помфри, поскольку специальное заклинание показало резкое изменение состояния пациента.
— Альбус! — она увидела спину уходящего директора, но тот, зная, что Поппи ему скажет, поспешил выйти, сделав вид, что не услышал ее. — Гарри, Посмотрим.
— Передай, что я зайду после обеда.
— Хорошо, Северус. И спасибо за успокоительное.
***
«Через два дня Хеллоуин. Директор требует, чтобы Поттера к этому времени выписали. Но это еще бабушка надвое сказала. Нет, если все в порядке, то лишнего его никто держать не будет. Но это только в случае выздоровления», — рассуждал профессор, направляясь в Больничное крыло очередной раз навестить подопечного.
Уже прошло полторы недели, состояние мальчика заметно улучшилось, и все надеялись, что вскоре его можно будет выписать. Картина «Зелено-красная поляна в белом царстве» за эти две недели уже стала привычна до последней веснушки рыжих шалопаев. Это в первый раз у всех, кто это видел, возникало недоумение: что делают представители славного Гриффиндора у кровати немного поломанного слизеринца. Однако вскоре уже все привыкли. Чаще всего из львят к Гарри приходили близнецы Уизли, Невилл, когда мог скрыться от вечно преследующих его Рона и Гермионы, и Оливер Вуд. Пусть он был капитаном вечных соперников, но не мог не волноваться за ребенка.
Вот и сейчас около кровати больного на разных поверхностях сидели семеро чертят, близнецы и Невилл, вполне себе уютно чувствующие себя в этой компании.
— Невилл! — услышал профессор восклицание Панси. — Я не понимаю! Ты — великолепный гербиолог! Будущий. Только ты можешь найти сто десять отличий аконита, выращенного на западном склоне Запретного леса, от клобука монаха с восточного склона и волчьей отравы, найденной под ногами! ** Вот как?! Как можно с такими данными не разбираться в зельеделии?! Я понимаю Гарри. Зельеделы практически никогда не блистают в трансфигурации. Тут хоть лоб расшиби, но больше «Выше ожидаемого» не получишь. Но травология и зельеделие всегда идут вместе!
— Панси… Ну не понимаю я его! Не понимаю и … боюсь…
— Невилл, — не удержался Гарри, поднимая на него взгляд от книги, — а что будет, если смешать сок граната с ядом черной мамбы в пропорции три к одному?
— Слабоопределимый яд, может использоваться как отдельное вещество, так и сложносоставной яд.
— А что ты возьмешь, если тебе понадобится что-нибудь от бессонницы?
— Валериану, пустырник, мелиссу. Можно просто заварить и выпить, но лучше проварить с полчаса на медовой воде. Так быстрее уснешь. И обязательно нужна вытяжка. Или хорошо проветриваемое помещение, а то уснешь от паров. А так и умереть можно.
Профессор Снейп стоял за углом ширмы, прислушиваясь к разговору.
«Вот ведь! Что ж ему мешает на уроках так отвечать?!»
— Вот видишь! — воскликнула Дафна. — Ведь знаешь! Так какого Модреда ты на уроке котел за котлом взрываешь? У тебя скоро бабушка на котлах разорится!
— Мне больше другое интересно. Почту приносят только утром. Ты взрываешь по котлу на одном — двух занятиях… Но новые тебе не присылают… Тебе профессор Снейп дает старые ненужные котлы каждый раз? Типа, такая утилизация?
— Нет, Дафна. Иначе бы взрывы были бы еще на первой минуте. Да и профессор сам себе не враг: за такие «шутки» под Азкабан идти. Тут… знаешь, хотел бы я сказать «природный талант», но как только что поведала Панси, от природы должно быть все с точность до наоборот…
— И что ты думаешь, Гарри?
— Или Невилла кто-то основательно запугал в лаборатории дома самим процессом, или уже здесь и конкретным зельеваром.
— Гарри, тебе хорошо говорить. Ты его любимчик, одиннадцатилетний зельевар-интуит… Да ты же через пару лет спокойно сможешь получить Подмастерье у него! Если бы Фред с Джорджем не маялись дурью со своими опытами на людях, то тоже могли бы попроситься к нему в ученики. Три выученных Подмастерья и профессор мог бы уже подать заявку на получения Магистра. К тому один из них с явным заделом на Мастера.
— Невилл, а у тебя-то откуда такие познания?
— Да, так… Интересно было.
— Ты хочешь получить мастерство по гербиологии?
— Хочу, не хочу… Если я не пойду в Аврорат, бабушка меня убьет…
— Не убьет… Во всяком случае, пока не женит и не дождется наследников.
— Спасибо, Гарри. Утешил! С такими условиями сохранения жизни я никогда не женюсь.
— И кто тебя будет спрашивать? Ладно, отвлеклись от основной темы. Невилл, может, тебе дополнительно позаниматься? В спокойной обстановке?
— Мысль интересная, но с кем? Для этого же нужна лаборатория. А учитывая мою «славу», — мальчик хмыкнул, — то никто не захочет…
— Мы можем взяться за тебя, друг Нев!
— А вот с вами, Фред, я сам не рискну. Мне как-то еще жить хочется.
— И чем же вас не устраивает моя кандидатура, мистер Лонгботтом? — призрак Гамлета, то бишь профессор Снейп все-таки решил обозначить свое присутствие.
— П-п-простите, сэ-е-ер.
— Профессор! Зачем же так пугать? Мало нам профессора Квирилла, заикающегося на каждой букве, так еще и Невилл будет такой же!
— Не-е, не-е буд-ду. Лучше свое зелье попробовать, чем всю жизнь заикаться. Ау! Профессор?! — Невилл огромными глазами смотрел на всегда такого замкнутого зельевара, потирая ушибленное место. Остальные ребята тихо подхихикивали, зная, кто понаслышке, кто лично насколько тяжелая рука у профессора Снейпа. — За что?
— Чтобы глупости не болтали! От заикания есть вполне безобидное зелье. Варится всего три часа. В аптеке стоит семь сиклей. Но, если вы начнете заикаться в школе, то вам, в виде исключения, я это зелье сварю бесплатно. А вы за это напишите на «выше ожидаемого» контрольную по зельям.
— Спасибо, сэр.
— Итак. Давайте разберемся. Признаться, я был очень удивлен, когда услышал ваш ответ на вопрос о совместимости компонентов. У меня есть предложение, мистер Лонгботтом.
— Какое, сэр?
— Мы вам сейчас устраиваем отработку, скажем, на неделю со мной. Например, вы разбили фиал с зельем для мистера Поттера. И мне придется его варить заново. А на этой отработке мы с вами попытаемся определить истинный уровень ваших знаний.
— Сэр, вы действительно хотите на меня потратить свое время?
— Мистер Лонгботтом, как правильно заметил мистер Поттер: я не хочу из-за вас попасть в Азкабан. А с каждым взорванным вами котлом этот шанс увеличивается в геометрической прогрессии. Да и потом, это действительно странно. Вот скажите, какое основное свойство у лунного тунца***?
— В нем больше всего необходимых человеку витаминов и жирных кислот, из-за чего его лучше обычного тунца использовать в «Витаминном зелье», сэр.
— А что вы написали в своей домашней работе? Вы издевались?
— Нет, сэр. Просто у меня и у Рона Уизли домашнюю работу проверяет Гермиона Грейнджер. И если работа не написана так, как она считает правильным, то будешь переписывать кучу книг. Причем дословно! Я уже устал с ней бороться. Она же не просто заставляет. Она весь мозг выносит! «Невилл, с чего ты взял, что лунный тунец водится в Индийском океане? Только в Атлантическом и Тихом! Иначе это было бы указано в справочнике «1000 и 1 животное в зельеделии». А в справочнике по морским рыбам как раз таки говорилось об Индийском океане!
— Так дали бы ей этот справочник…
— Он не занесен Министерством в список рекомендованной дополнительной литературы, поэтому ею в качестве пособия для выполнения домашнего задания не воспринимается.
— Тяжелый случай.
— Это еще не тяжелый, сэр… А вот порвать написанную работу потому, что мое мнение в конце не совпало с ее, странным образом совпадающим с основным умозаключением Роберта Келлермана по поводу свойств ягод омелы в зависимости от способа обработки?
— Невилл, а ты не пробовал в отместку порвать ее эссе?
— Мистер Малфой! Я вас не узнаю… Что за предложение, не достойное наследника старинного рода? Мистер Лонгботтом, вас это тоже касается!
— Не знаю… Меня, конечно, с детства не учили всем этим заморочкам «Наследник старинного Рода», но, по-моему, Драко выдал очень хорошую мысль. Раз она считает, что может портить чужие вещи, пусть на себе узнает каково это.
— Мистер Поттер. А вы-то как можете быть таким жестоким? Она же всю ночь будет писать новое эссе!
— Ну… Учитывая, что библиотека ночью не работает, и я никогда не видел, что она делает выписки из книг, а сразу пишет набело, то… Вы в кои-то веки прочитаете именно ее эссе, а не список с особо запылившихся томов.
Профессор с интересом смотрел на это представителя хладнокровных.
«И это называется: «Никто не учил»? Если это на уровне инстинктов — рефлексов… Я даже боюсь совать свой нос в генеалогическое древо Поттеров! Мало ли кто выползет!»
— Поттер, у вас в роду змеев-искусителей не было, случайно?
— Очень смешно, сэр… Мне бы кто еще рассказал, кто у меня в роду был, кроме мамы с папой и тети с дядей. Почему-то только магловских. А магическая родня, видимо, вымерла. Вместе с мамонтами…
— Отчего же? Вон, рядом с вами сидит ваш троюродный племянник — Драко Малфой. И делает вид, что ни разу не рассматривал семейный гобелен.
— Ничего себе! И молчит в тряпочку!
— Поттер! Что за выражения?!
— Простите, сэр. Профессор…
— Что, мистер Поттер? Кстати, как себя чувствуете?
— Уже лучше, сэр. Мадам Помфри сказала, что если вы разрешите, то сегодня можно будет попробовать встать. Все-таки через два дня Хеллоуин, и директор настоятельно хочет, чтобы к этому дню меня выписали.
— А если честно, голова, ноги, спина?
— Болят еще, сэр. Но уже хотя бы чувствую, и страницы в книгах сам могу переворачивать.
— Прогресс есть, и это радует. Пока лежите, а после ужина попробуем встать. Так, молодые люди и дамы, уроки сделали?
— Профессор, Гарри, мы пойдем…
— … завтра еще заглянем.
— Стоять! Мистеры Уизли, куда же вы? У нас только-только начался серьезный разговор… А вы уже уходите…
— Сэр… нам надо…
— … уроки делать…
— Значит так. Все быстро смотались к себе, взяли домашнюю работу на завтра и ко мне. Я буду ждать вас через двадцать минут в кабинете зельеделия. Мистеры Уизли, мистер Лонгботтом, вас это тоже касается.
— Профессор, а у нас завтра нет зелий по расписанию.
— И что? Думаете, я настолько старый, что напрочь забыл школьную программу по остальным предметам?
— Фред, Джордж, если профессор решил проверить ваше задание, то вас не спасет даже профессор МакГонаггал. Несите…
Дождавшись, когда все посетители выйдут, Северус сел на кровать и протянул Гарри очередной фиал.
— Гарри, держи. Это последняя порция корректирующего зелья. Через четверть часа придет мадам Помфри, и мы попросим ее проверить твои очки. Думаю, на диоптрию зрение улучшилось. До нормального уровня еще, конечно, далеко. Но, главное, начать.
— Спасибо, профессор. Как вы себя чувствуете? Простите, но выглядите вы уставшим…
Северус легко потрепал мальчика по голове.
— Спасибо, что волнуешься. Устал, ты прав. Но уже, хотя бы, притихли ярые фанаты квидича.
— Простите, сэр…
— Не понял… За что?!
— Доставил вам кучу проблем: сам лежу в Больничном крыле, куча народа подралась, пытаясь доказать, что я схватил — не схватил снитч. Теперь еще и нового ловца искать…
— Гарри… Какой же ты еще ребенок, честное слово! И где здесь твоя вина? Зелья для больницы я варю галлонами после каждой игры. Так что тут ты вообще ни при чем. Драки? Они опять-таки после каждой игры, независимо от результата. А ловца. Ничего страшного. Сейчас пробуется мистер Розье и мисс Грейс. В следующем году еще хочет попробовать свои силы Драко. Так что, выздоравливай спокойно. Может, получится тебя вывести из команды.
— Да, сэр. Конечно.
— Гар-р-ри… Посмотри на меня! — мальчик помотал головой, не отрывая взгляд от корешка книги. Северус тяжело вздохнул и поднял пальцем голову ребенка, вынуждая смотреть в свои глаза. — Запоминай, говорю один раз и раздельно. Ты… ни в чем… не… виноват! Команда… очень… довольна… твоей… игрой! Выгонять… тебя… никто… не… собирается! Но… ты… сам… не… хотел… играть. А… сейчас… и… не… сможешь… Так что… в следующей… игре… будет… другой… ловец. А там видно будет. Ты меня понял?
— Да, сэр.
— Пойми, пожалуйста. Тебя никто не выгоняет из команды. Сейчас нам в любом случае нужна замена. Даже если ты после ужина встанешь, то никаких физических нагрузок месяца три-четыре. А то и более полугода. Какие тебе в этом случае полеты? Давай, ты выздоровеешь, и мы все вместе с командой подумаем, как дальше быть. Согласен?
— Да, сэр.
— Вот и хорошо. А сейчас ляг поспи: во сне зелье лучше усваивается.
— Я не хочу, рано еще.
— Надо, — Северус встал с его постели, поправил одеяло, подтолкнув его под спину, чтобы ребенок не замерз, и уже развернулся к выходу, когда дверь в Больничное крыло с шумом отворилась, и по залу разнесся зычный голос шестого рыжика.
— Гарри! Мы пришли!
— Рон! Сколько тебе говорить: не кричи в больнице!
— Да ладно тебе! Тут только Гарри.
— Вообще-то, не только, мистер Уизли! И мистер Поттер только что уснул. Так что прошу на выход.
— Но, сэр!
— Профессор, мы пришли к нашему другу. Это не запрещено школьными правилами, сэр.
— Не запрещено, мисс Грейнджер. Но вам было сказано, что мистер Поттер спит, и не надо его будить. Так что десять баллов с Гриффиндора. Идемте, — он резко развернул застывших детей обратно к двери и придал немного ускорения.
Примечание:
* «Мой маленький господин». Только не надо спрашивать о причинах выбора иврита: сами не знаем.
** Авторы напоминают, что это одно и то же растение.
*** Я знаю, что во Вселенной ГП есть Лунный Телец, но может же быть у авторов выверт своей фантазии? Поэтому, пожалуйста, не исправляйте.