Глава 17


Хелен


Хелен смотрела на дверь, закрывшуюся за спиной Джейса, и часть ее мучительно умирала. Он ушел, как будто преступник сбежал с места преступления. Ничего не сказал, не объяснился, будто вчера рядом с ней был живой человек, а сегодня — его бледная копия, двойник, который может выполнять лишь элементарные функции.

Говорят, до катастрофы в мире существовали механические люди, роботы, и сегодня Джейс показался ей таким роботом, в которого заложена программа, и ничего больше.

Лишь вчера его чувства казались ей искренними, а сегодня Хелен была уверена, что их нет вовсе. Ее и Джейса разделяла пропасть. Кажется, ночь, которую они провели вместе, сделала ее только глубже.

Хелен чувствовала себя несчастной, но времени предаваться отчаянию у нее не было. На передатчик пришло сообщение от Фрайда: «Радуйся, у меня есть адрес Виктории Биош. Я молодец?»

Хелен надиктовала:

— Конечно. Пришли мне.

«Я буду через час. Дорреса предупредил, что мы по делу».

— Жду.

Ехать с Фрайдом не хотелось. С другой стороны, какая разница? Может, Фрайд поможет разговорить эю Биош. Пришлось брать себя в руки и собираться на встречу. Хелен надела юбку-карандаш и белую блузку, заколола волосы. Отражение казалось усталым. Хотелось выть от тоски, но вместо этого она улыбнулась своему отражению. Ничего, переживет. Джейс не обещал ей любви до гроба, никто никому не лгал. Хелен сама согласилась провести эту ночь с ним, и ей было хорошо. А утро наступает неминуемо, как и разочарование.

Фрайд оказался точен: сигнал его кара раздался ровно через час. Хелен захватила сумочку и поспешила прочь из дома. Ей надо было отвлечься, а лучшего способа, чем с головой погрузиться в расследование.

— Выглядишь не выспавшейся, — вместо приветствия сказал брат.

— Ты тоже не пышешь свежестью, — фыркнула Хелен.

— Потому что я с раннего утра искал нашу пропажу. И нашел, как видишь. А что делала ты?

— Работала.

На что Фрайд рассчитывал? На откровенность? Тогда у Хелен были все шансы не доехать до пункта назначения.

К счастью, брат не стал устраивать допрос. Он лучился довольством собой и надеялся, что Хелен преисполнена к нему тех же чувств. Она старалась ничем не показать, что это не так, смотрела в окно кара, а мысли возвращались к Джейсу. Хотелось выбросить его из головы, сосредоточиться на расследовании, но как? Если тело еще помнит его ласку. Если его голос, шепчущий ее имя, так и звучит в ушах.

— Ты странная сегодня.

Голос Фрайда заставил Хелен вздрогнуть.

— Такая же, как и всегда, — легко солгала она.

Фрайд пожал плечами и отвернулся. В каре повисла неловкая тишина, и когда он остановился, Хелен почувствовала чуть ли не облегчение. Она выбралась на воздух первой.

— Бегаешь от меня? Ну-ну, — с усмешкой проговорил Фрайд, выбираясь следом.

— Есть ли смысл бегать? Мы оба работаем на Дорреса, — беззлобно ответила она.

— И то верно.

Фрайд смотрел на Хелен так пристально, что от его взгляда хотелось скрыться. Хелен поежилась и пожалела, что не оделась теплее. Хотя, это вряд ли защитило бы ее от Фрайда и его вездесущих глаз. Хорошо, что они уже добрались до места, но в следующий раз Хелен готова была настаивать, что поедет одна. А в том, что он настанет, она не сомневалась. Фрайд точно не собирался отступать, а Хелен не знала, как оградить себя от его пристального внимания.

— Нам сюда.

Голос Фрайда вывел ее из воцарившегося оцепенения, и Хелен направилась за братом. Они подошли к зданию в четырнадцать этажей — именно здесь теперь, по сведениям брата, и обитала эя Биош.

— Пятый этаж, квартира пятьдесят три, — любезно подсказал Фрайд, и Хелен быстрым шагом направилась к дому.

Стоило войти в подъезд, как в нос ударил острый запах кошачьей мочи. Вряд ли Виктория Биош улучшила свои жилищные условия, когда перебралась ближе к сестре. Лестница выглядела грязной, из-за дверей ближайшей квартиры раздавался шум пьяных голосов, где-то выше кто-то нестройно пел.

— Здесь мило, не правда ли?

Фрайд подкрался со спины тихо, как кот. Хелен резко обернулась. Ей казалось, стоит потерять бдительность, и родственник воткнет ей нож в спину.

— Смотришь на меня так, словно я убийца, — поморщился брат.

— Ты слишком тихо ходишь, — откликнулась Хелен.

— Полезный навык. Советую тебе тоже им овладеть. Идем уже, пока местные жители не заметили, что в их подъезде посторонние.

— Думаешь, им есть до нас дело?

Фрайд отрицательно покачал головой.

— Ты слишком хорошо одета, — снизошел он до объяснений. — Да и я тоже. Нас могут просто ограбить, поэтому шевели ногами, сестренка. Я не хочу пускать в ход кулаки.

И он первым поспешил вверх по лестнице, а Хелен осталось только плестись за ним. На пятом этаже картина не изменилась: грязные ступеньки, неприятный запах. Двери нужной квартиры выглядели откровенно старыми. Коричневая краска давно потрескалась, ручка отсутствовала — остались только кольца, которые когда-то ее держали.

Фрайд постучал. Внутри залаяла собачонка, а после послышались тяжелые шаркающие шаги. Видимо, хозяйка была дома, если, конечно, Виктория Биош действительно обитает в настолько мерзком месте.

Дверь отворилась. Лохматая серая собака высунула морду, заливаясь лаем.

— Чего надо? — раздался хриплый голос, и Хелен увидела женщину неопределенного возраста. Ей с легкостью могло оказаться как сорок, так и шестьдесят. Лицо выглядело одутловатым, серые волосы мелкой рябью свисали до плеч, глаза заплыли. Тело было укутано в грязно-красный халат.

— Эя Виктория Биош? — осторожно уточнила Хелен.

— Ну?

Нет, эта женщина не могла организовать покушение. Она сама за себя не отвечала, это было понятно и слепому. Можно разворачиваться и уходить. Но вдруг есть тот, кто мог пожелать за нее отомстить?

— Меня зовут Хелен Вайнс, я хотела бы с вами поговорить об Эйдене Дорресе.

— Будь он проклят! — тут же выплюнула Виктория. — Мерзкая тварь, выставившая меня из моего прекрасного дома. Теперь я сижу здесь и плесневею. Если ты на него работаешь, то катись-ка ты отсюда, девка.

И Виктория попыталась закрыть двери, но Фрайд подставил ногу в массивном ботинке, и маневр не увенчался успехом.

— Меня Доррес тоже обманул, — бодро солгала Хелен. — Я готова заплатить за информацию, которая поможет его потопить.

Этого было достаточно. Виктория воровато огляделась по сторонам, а затем отступила, впуская их в квартиру. Заходить не хотелось. Внутри пахло тухлятиной и грязным телом, собачонка продолжала визгливо надрываться, а Виктория потащилась в единственную комнату и кивнула на колченогие стулья. Хелен присела, стараясь не упасть, а Фрайд замер за ее спиной.


* * *

— И чего тебе надо? — спросила хозяйка, опуская грузный зад на диван.

— Эйден Доррес. Любая полезная информация, — отчеканила Хелен. — Расскажите, что между вами произошло.

— А что могет произойти между корольком Старлейса и несчастной простой бабой? — Виктория притворно вытерла слезы. — Решил заграбастать участок под стройку, заграбастал. Меня выставили из собственного дома.

— И даже компенсацию не заплатили?

— Его компенсации на съем жилья еле хватило, остатки потратила на эту конуру. Но разве она сравнится с моим замечательным домом? У, тварь! Чтоб он провалился!

И хозяйка квартиры погрозила невидимому Дорресу кулаком.

— Вы не пытались найти на него управу? — спросила Хелен.

— А как ее найдешь? У него власть, у меня нет. Что я, дурная? Мне еще жизнь дорога. Эх…

Все понятно, к покушениям Виктория не имеет никакого отношения. Они с Фрайдом просто тратят время.

— И никакого компромата?

— Компромат как раз имеется. — Глаза Виктории хищно заблестели, и Фрайд рядом с Хелен насторожился, как собака, взявшая след. — Все думают, что у Дорреса наследников нет, а я скажу — имеется. Один как минимум.

— Эйр Доррес не женат, — встрял Фрайд.

— Я его семейное положение не проверяла, а вот с бабенкой и дитенком раз видела. Из больницы он их встречал элитной. Абы кого мужики с цветами не встречают. Я там уборщицей работала, да потом поперли. Наверняка, он постарался.

Это мог быть кто угодно: родственница, подруга. Хелен, конечно, не стала делиться своими соображениями. Она, как и обещала, приложила свой браслет к такому же у Виктории и перевела ей энергию.

— Спасибо, век доброты не забуду! — обрадовалась та.

— Прощайте, эя Биош, — откликнулась Хелен.

Ей хотелось как можно скорее покинуть воняющую квартиру и ее неприятную хозяйку. Когда за их с Фрайдом спинами закрылась облущенная дверь, Хелен испытала искреннюю радость. Она спускалась по ступенькам так быстро, что едва не споткнулась, и только быстро среагировавший Фрайд удержал ее от падения.

— Мерзкая женщина, — поделилась Хелен, стоило им оказаться на улице.

— Даже спорить не стану, — откликнулся брат. — Зато сразу очевидно: перед нами не убийца. Просто пустозвонка, которая раздула много шума из ничего.

— Остается еще один кандидат, Эш Фретти, и пока что он кажется мне более вероятным.

— Фретти? — Фрайд остановился у кара. — Не думаю, что он за всем стоит. Такой же пустозвон, как и Виктория.

— Я бы хотела проверить. Знаешь, где его искать?

— Понятия не имею, но за поцелуй могу уточнить.

И Фрайд подмигнул Хелен.

— Справлюсь сама, — резко ответила она и нырнула на заднее сидение кара, понимая, что Фрайду придется занять место за панелью управления. Тот забрался на переднее сидение и обернулся к ней.

— Не злись, тебе не к лицу, — сказал он весело. — Я поспрашиваю, где найти Фретти, но еще раз повторю: ты зря тратишь время. Ищи в клане. Дорреса хочет устранить кто-то, жаждущий занять его место, это ведь очевидно.

И Фрайд активировал кар. Хелен не хотелось разговаривать с братом. Пока он ограничивался намеками, а если решит перейти к большему? Что тогда? Не видеться с ним не получится, во всяком случае, пока не найдет организатор покушений. Носить с собой импульсник? Другого выхода Хелен не видела.

— Что ты знаешь о Фретти? — спросила она, чтобы отвлечься от неприятных мыслей.

— Мы мало были знакомы, — ответил Фрайд, наблюдая за дорогой. Его лицо сейчас стало спокойным и сосредоточенным, будто он сбросил маску. — Работал он в лаборатории по созданию систем безопасности каров, усовершенствовал систему активации и возгордился своими достижениями. Эйр Доррес предупредил его, чтобы тот поумерил амбиции и закрыл рот, Фретти не понял и остался без работы. Теперь он переходит из одной газетенки в другую и дает разгромные интервью, в которых слишком мало правды.

— По описанию он действительно не убийца.

— А я о чем говорю!

— Но я хочу составить собственное мнение об этом человеке. Отвези меня в офис. Раз уж Виктория Биош оказалась ни при чем, а адреса Фретти у нас нет, попробую поработать там.

— Правильное решение.

Фрайд добавил скорости, и кар рванул быстрее. Хелен смотрела в окно и думала, как выйти из тупика, в котором находилась. Причем, речь шла не столько о Дорресе, сколько о Джейсе. Между ними не может быть ничего общего, он раз за разом давал это понять, уходил и возвращался снова. Сегодняшняя ночь только все усложнила. Им не стоило поддаваться эмоциям. А если кто-то узнает? Хелен не желала становиться рычагом давления на Джейса, а в клане Доррес вряд ли будут приветствовать ее связь с Ларесто. Безумие, с какой стороны ни взгляни. Накатила усталость. Хелен закрыла глаза, откинулась на спинку сидения и прислушивалась к ровному рокоту мотора. И почему из Старлейса нельзя сбежать? Куда-то, где они с Джейсом будут просто парнем и девушкой, и никакие кланы не будут стоять между ними. Увы, эта мечта была недостижимой, а реальность не обещала добра. Это нельзя было побороть, лишь смириться, но вот смиряться Хелен не любила никогда. И если бы Джейс дал ей хоть намек, она боролась бы за них обоих. Вот только, кажется, ему это совсем не нужно.

Загрузка...