23 марта 1996 года, позднее утро
Треверберг
- Да, конечно, сэр. Нет, ничего любопытного в кредитной истории Моники Блант мы не нашли. Мне бы хотелось увидеть распечатку ее банковского счета, но часть ребят до сих пор в Ночном квартале со свидетелями, а остальных я отправляю на квартиру, где она жила со своей подругой по возвращении в Треверберг. - Тони откинулся в кресле, прижимая телефонную трубку к уху плечом, и взъерошил волосы. - Понимаю, сэр, но лишних людей у меня нет. Я возвращаюсь в «Королеву ночи», а потом поеду в госпиталь имени Люси Тревер. Да, мне позвонили, он пришел в себя, и его нужно допросить. Конечно, сэр. Отчет будет готов к семи вечера.
Детектив Блейк положил трубку и посмотрел на сидевшего в кресле по другую сторону стола Кита так, будто только что заметил посетителя.
- «Я должен сказать журналистам что-нибудь вразумительное на завтрашней пресс-конференции», - передразнил шефа Тони. - Это все, что его волнует. Сгоняй в клуб, Блейк, проверь, как там и что. Дай пинка криминалистам, чтобы работали побыстрее, Блейк, и не забудь про патологоанатома, он копается, как новичок. И не забудь написать отчет, Блейк, жду его сегодня. Что-что, ты не можешь раздвоиться, а все твои люди с ночи на ногах? Прекрати, Блейк, ты уже большой мальчик, перед тобой маячит соблазнительная перспектива получения звания детектива первого класса. А там и до руководителя убойного отдела недалеко. Веди себя как взрослый и решай свои проблемы самостоятельно.
- Не знаю, что там со званием детектива первого класса, но мы сегодня утром получили на совещании первоклассную трепку от начальства, - поделился детектив Вагнер. - Фостер дыру в голове просверлил, рассказывая о последствиях убийства Джо Стэнфорда.
Секретарь Тони заглянула в приоткрытую дверь кабинета.
- Извините, что прерываю, сэр. Хотела убедиться, что вы помните о лекции.
Лицо детектива Блейка вытянулось от удивления, и женщина уточнила:
- Малый актовый зал. Через тридцать минут. Часовая лекция для студентов полицейской академии.
- О том, как создавать сотрудников из воздуха? - усмехнулся Тони. - Очень актуальная тема, особенно для отдела по расследованию убийств.
- О сложностях, с которыми сталкиваются криминалисты при сборе улик в местах с большим скоплением людей, - уточнила секретарь.
- Меня что, в отдел криминалистической экспертизы перевели? - Он заглянул в ежедневник и разочарованно хмыкнул. - Боннар говорил мне об этой лекции еще месяц назад. Вот черт. Ладно, буду импровизировать. Подготовь там все, Наташа. Спущусь через пятнадцать минут.
Женщина кивнула.
- Уже иду, сэр. Пришел доктор Лок, я могу его впустить?
- Кто-кто? - переспросил хозяин кабинета, оторвавшись от ежедневника.
- Доктор Рэймонд Лок, - терпеливо пояснила секретарь. - Бывший заместитель руководителя отдела криминалистической экспертизы.
- Может, он и лекцию за меня прочитает? Ему подобная дурь по душе. Лучше бы в полицейской академии преподавал и никогда в участке не появлялся. От него одни проблемы, как и от его подружки, - пробурчал Тони и крикнул: - Эй, Лок! Ты получаешь меня в безраздельное пользование на десять минут! Это чертовски много в сложившихся обстоятельствах, на твоем месте я бы…
- Ты мне нахрен не сдался, на десять минут или на десять часов, - перебил Рэй, заходя в кабинет. - Я искал Кита. Дежурный сказал, что он у тебя.
Детектив Блейк убрал ежедневник в один из ящиков стола и посмотрел на бывшего коллегу с улыбкой, которую можно было охарактеризовать как опасную.
- Не стоит так разговаривать с детективом, доктор Лок. Вы - гражданское лицо, это звучит как неуважение к сотрудникам полиции.
- И чем это мне грозит? Штрафом? Взятием под стражу на пятнадцать суток? Зачитаешь мои права, а я позвоню своему адвокату?
- Ребята, хватит, - вмешался Кит. - Тони пора готовиться к лекции, а у меня полно работы. Устроите словесную пикировку в более удобное время. Я готов стать секундантом.
Будущий детектив первого класса Энтони Блейк с преисполненным достоинства видом поднялся и снял со спинки кресла свой пиджак.
- Сегодня тебе повезло, Лок, я тороплюсь.
Рэй закивал и спрятал руки в карманах джинсов. Он выглядел свежим и отдохнувшим и не ругал бесконечные «пробки», которые жители Зеленого района собирают по дороге в центральную часть города в огромных количествах. Значит, домой не возвращался, переночевал неподалеку. В маленьком отеле возле госпиталя имени Люси Тревер, например, построенном для друзей и членов семей пациентов. А, может, обращенная дама пригласила его в гости, и он решил не отказываться. И это после того, как ходил вокруг Алисии добрых шесть месяцев. Наверное, поднабрался опыта и понял, что вампирши любят более решительных мужчин. Или захотел приключений. И в этом Кит его винить не мог. После года в эмоциональном Аду на приключения потянет любого.
- Какая жалость. А я уже представил себя запертым в камере. Или все они забиты нарушителями закона, которых поймал Тони Блейк?
Кит встал, отодвинув кресло, и решительно взял Рэя под локоть.
- Как дети малые, ей-богу. Пошли, пока здесь кому-нибудь не начистили пятак.
- И правда, - поддакнул доктор Лок. - Негоже появляться перед студентами полицейской академии с синяком под глазом.
Наташа сидела за своим столом в приемной и говорила по телефону.
- До свидания, джентльмены, - улыбнулась она, прикрыв микрофон ладонью.
- Ты чего так взъелся на Тони? - спросил Кит, когда они шли по коридору в направлении лифта.
- Он высокомерный козел, и он мне не нравится, - заявил Рэй. - Ты слышал эту хрень про детектива первого класса? А про руководителя убойного отдела? Скажи Боннару - умрет со смеху.
- Вон он, легок на помине.
Детектив Вагнер кивнул в направлении стойки дежурного. Капитан Этьен Боннар, шеф Тони, просматривал содержимое тонкой папки и беседовал с Ральфом Фостером, начальником отдела по борьбе с наркотиками. Выглядела эта сцена непринужденно, но Кит мог поклясться, что на завтрашнем совещании всем зададут жару в очередной раз.
- И ваш красавец здесь, - прокомментировал Рэй, заходя в лифт и прикасаясь к нужной кнопке. - Трудитесь в поте лица?
- На случай, если у тебя отшибло память: мой кабинет на первом этаже.
- Мы прогуляемся. Ты заслужил перерыв.
- Не шути так. У меня полно работы.
- Вот ею мы и займемся. Еще раз навестим «Банк старого Треверберга». В момент открытия счета его клиенты получают депозитарную ячейку. Хочу заглянуть в нее одним глазком и проверить, не хранила ли Элли какие-нибудь секреты.
- Для просмотра депозитарных ячеек нужен ордер. Мы не получим его до вечера - и уж точно не сможем сделать это, не поставив в известность Тони, потому что делом занимается он.
- Никаких ордеров, Вагнер. Мой отец - совладелец «Банка старого Треверберга», а один из моих сводных братьев - управляющий. Если нужны дополнительные пояснения, то вот они: на деньги первого было построено новое здание центрального отделения полиции, а второй каждую пятницу играет в покер с прокурором. Могу я хотя бы единожды воспользоваться семейными связями для достижения личных целей?
Двери лифта открылись на этаже подземной парковки. Кит похлопал себя по карманам, ища ключи от машины.
- Если ты пришел пешком, Лок, то мне придется подняться. Ключи в кабинете.
- Я приехал на такси.
- Твою колымагу наконец-то отвезли на свалку? Давно пора.
- Не преувеличивай, Вагнер. Я завожу ее с пятого раза, но машина отличная. А такси еще лучше. Очаровательное обращенное такси. Сейчас ты увидишь его и скажешь, что у меня великолепный вкус.
Двумя часами позже
Внешне здание «Банка старого Треверберга» ничем не отличалось от остальных домов, расположенных по ту сторону реки: особняк, которому попытались придать современный вид, но не особо в этом преуспели. Владелица «очаровательного обращенного такси» остановила машину у входа и объявила, что внутрь заходить не собирается, так как атмосфера богатства вызывает у нее тяжелую аллергическую реакцию. Рэй подругу не уговаривал - скорее всего, потому, что думал только о содержимом депозитарной ячейки - и Кит, последовав его примеру, промолчал. Выяснилось, что с Линдой Конли он знаком: она регулярно возила Эрну на работу в те времена, когда они не могли позволить себе вторую машину. Пару раз они с вампиршей встречались при менее приятных обстоятельствах, связанных с совершенными в Ночном квартале преступлениями, но ничего серьезного за ней не числилось. В целом она была милой, пусть и чудаковатой дамой, хотя подобное можно сказать практически о каждом жителе Треверберга.
В чем детектив Вагнер засомневался - так это в «великолепном вкусе» бывшего коллеги. Он ожидал увидеть кого угодно - но только не женщину со странной стрижкой и черным лаком на ногтях в байкерских ботинках и рубашке с чужого плеча. По сравнению с Алисией, выглядевшей как модель с обложки модного журнала, Линда казалась не до конца повзрослевшим подростком. Ох уж эти шутки эмоционального запаха темных существ противоположного пола.
Высокий мужчина в деловом костюме из серо-стального шелка, стоявший у входа в здание, открыл дверь, пропустил Рэя и Кита и последовал за ними. Холл «банка для богатеев» наводил на мысли о дворце: старинная мебель, пушистые ковры, потолки, расписанные вручную, вежливые молчаливые сотрудники при галстуках. Сидевшая за столом из светлого дерева девушка разговаривала с пожилой парой. «Банк старого Треверберга, - сообщали золотые буквы на противоположной от входа стене. - Основан Уильямом Бартом-старшим и Леонардом Тейном. Первый в 1940 году - лучший по сей день».
На доске из белого мрамора под заголовком «Люди, выбравшие нас, знают истинную цену денег» перечислялись известные клиенты «Банка старого Треверберга»: модельер Франческа Уинстон, писатель и владелица городского издательства Оливия Сандерс, бизнес-леди и наследница сети «Астер Hotel» Изольда Астер-Паттерсон, ученый и меценат доктор Филипп Хобарт и, конечно же, Уильям Барт-старший и Леонард Тейн. Старинные циферблаты показывали время в деловых столицах мира, на прикрепленном под ними мониторе бежали строчки с биржевыми котировками. Здесь и вправду пахло деньгами, хотя Кит не смог бы описать этот запах. Разве что словами «мне в эту Вселенную не попасть никогда, да и не очень хочется».
- Это Гарри Тейн, мой брат, - представил мужчину в деловом костюме из серо-стального шелка Рэй. - Управляющий «Банка старого Треверберга». Гарри, это детектив Кит Вагнер, раньше мы были коллегами.
- Очень приятно, детектив Вагнер. Рад вас видеть - и буду рад помочь.
- Спасибо, мистер Тейн, - ответил Кит, пожимая протянутую руку.
- В этих стенах мистер Тейн только один - мой отец, - улыбнулся Гарри. - Пожалуйста, зовите меня по имени. Дай-ка я на тебя взгляну, - повернулся он к Рэю. - Я не видел тебя три месяца, и вот где мы встречаемся. В банке. Хорошо еще, что не рассматриваем твою просьбу о кредите.
Братья крепко обнялись, и Гарри похлопал Рэя по плечу.
- Совсем отощал. Давно пора заявиться к нам на пятничный ужин. Бет готовит так много, что хватит на полк солдат. Ты просто обязан прийти мне на помощь.
- Отличная мысль. Что насчет ближайшей пятницы?
- Проверю ежедневник на всякий случай, но, думаю, можно запланировать на шесть вечера.
- Идеально, - одобрил Рэй.
Девушка за столом из светлого дерева заполняла бланки для пожилой пары. Гарри взял у нее связку ключей.
- Я сопровождаю джентльменов в комнату депозитарных ячеек, Камилла. Вернусь через десять минут. Мистеру Гладуэллу назначено на два часа, если он придет раньше, попроси его подождать.
- Да, сэр, - с готовностью откликнулась девушка, не отрываясь от бумаг. - Звонила мисс Сандерс, попросила перенести встречу с четырех на четыре тридцать. Я уже вписала это в ежедневник.
Рэй и Кит прошли следом за управляющим по разветвленному коридору - прямо королевские покои в замке, не иначе - и остановились перед дверью с табличкой «Помещение находится под круглосуточным наблюдением камер, посторонним вход строго запрещен». Гарри нашел на связке ключей нужный и отпер замок.
- Ожидал встретить здесь толпу вооруженных охранников, - заметил доктор Лок, осматриваясь.
Комната, в которой они оказались, напоминала улей: стены были заняты ячейками со стальными дверцами и выгравированными на них номерами.
- Охранники в зале депозитарных ячеек - пустая трата денег, - пояснил управляющий. - При желании сюда может попасть каждый. А вот выйти сложнее. При первых признаках опасности дверь блокируется, и сюда сбегается вся охрана.
- А если я сфотографирую документы скрытой камерой? - выдвинул предположение Рэй.
Гарри подошел к ячейкам, ища взглядом нужную.
- Вряд ли это у вас получится, мистер. В комнате видеонаблюдения сидят пятеро частных детективов, и они могут разглядеть, как черная кошка помахивает хвостом в абсолютной темноте. Планируешь ограбление века?
- Банка собственного отца? Ты переоцениваешь мой врачебный цинизм.
- В душе ты милый и добрый парень, мы оба это знаем. Так-так. Номер «D1453», Алисия Кантер. Нашел.
Он сделал Рэю знак приблизиться.
- Как она открывается? - спросил тот. - Нужен ключ?
- Здесь есть кодовый замок. Открыть его должен ты, я назову комбинацию. Мне нельзя прикасаться к ячейкам. Не переживай, толпа вооруженных до зубов спецназовцев сюда не ворвется. Я сказал, что лично говорил с прокурором по поводу ордера, и мы этот вопрос утрясли. В конце концов, речь идет об убийстве, пусть и давнем.
- Думаю, будет лучше, если это сделаю я, - не выдержал Кит. - Все же этим делом занимается полиция, а вмешательство гражданских лиц может вызвать ненужные вопросы.
- Опять ты со своими гражданскими, - буркнул Рэй.
Гарри согласно кивнул.
- Прошу вас, детектив Вагнер. Нужно ввести три группы цифр, начиная с верхнего ряда, и идти слева направо. Один, пять, четыре, семь, пять…
Введя все двенадцать цифр, Кит повернул пластиковую ручку и открыл дверцу ячейки.
- Внутри есть ящичек, - продолжил давать наставления управляющий. - Достаньте его и принесите сюда, на этот стол. Мы включим лампу для того, чтобы вы смогли разглядеть содержимое ячейки получше… вот так.
Рэй опустился на стул, обитый темно-синим плюшем, и замер, не сводя глаз с ящичка.
- Открывай, Вагнер, не томи, - поторопил он. - А там вообще есть что-нибудь?
Гарри пожал плечами.
- Мы не ведем учет содержимого депозитарных ячеек. Это нарушает право клиента на тайну.
- А если я прячу там улики или пистолет со спиленным серийником?
- Мы предупреждаем клиента о том, что в случае обнаружения незаконных предметов ответственность будет лежать на нем. Но подобных ситуаций у нас еще не бывало.
- Выглядит безобидно, - подал голос Кит.
Он извлек из ящичка толстую пачку документов, завернутых в полиэтиленовый пакет, и достал из кармана джинсов пару медицинских перчаток.
- Куча финансовых бумаг, банковские распечатки, рецепты и бланки для анализов, - подытожил Рэй со своего места.
- И фальшивые деньги, - с озадаченным видом произнес детектив Вагнер, демонстрируя пачку долларовых купюр.
Бывший напарник вырвал у него бумаги.
- Тоже мне, эксперт-фальшивомонетчик. Давай-ка посмотрим, что тут. Антидепрессанты, седативные… анализ крови.
Он перевернул последний лист, вчитался в написанное, перевернул снова и поднес ближе к глазам - так, будто ему внезапно отказало зрение.
- Чей? - полюбопытствовал Кит.
- Их тут много. - Рэй оглядывал документы, покусывая ноготь на мизинце. - И они странные, Вагнер. Чертовски странные. Я должен взять это домой и рассмотреть повнимательнее.
Гарри сухо покашлял.
- Это проблематично, - сказал он. - Ты можешь посмотреть их здесь, банк работает до шести вечера.
- У меня клаустрофобия. Еще минута в этих стенах - и моя голова лопнет как переспелый арбуз.
- Не будь ребенком, Рэймонд. Это не твоя любимая конфетка и даже не машина, которую ты просишь у отца. Это частная собственность.
- Частная собственность моей покойной невесты, которая хранится в банке моего отца, которым, в свою очередь, управляет мой брат.
- Ты хочешь заполучить проблемы с полицией?
- Не нужно проблем. Кит арестует меня на месте.
- Иногда мне кажется, что ты не понимаешь слова «нет». - Гарри достал сотовый телефон. - Привет, Билл, это я. Джентльмен, которого я провел в комнату депозитарных ячеек…
Воспользовавшись моментом, детектив Вагнер забрал документы и вернул их в ящичек. Какая глупость пришла в голову этому неуемному существу сегодня?
- Ты расскажешь мне все, верно, Рэй?
- Я должен взять у Линды анализ крови. Если это то, о чем я думаю, мы приблизились к разгадке вплотную. Гипотеза звучит дико, но я решил, что больше ничему удивляться не буду.
- … да, Билл. Спасибо. Ты меня здорово выручил.
Спрятав телефон, Гарри в упор посмотрел на брата.
- Ты мой должник, Рэймонд, и вряд ли рассчитаешься в ближайшем будущем.
- У тебя отлично получается давить на совесть, продолжай в том же духе. Прямо так и забирать это добро, в ящичке?
- Мы даем клиентам кейсы для таких целей. Сейчас принесу.