Я стояла возле ресторана и пыталась представить, что могло случиться. Оставляя сообщение на моем автоответчике, Кэт была на грани истерики. Возможно, она наткнулась на какую-то улику? Или что-то стряслось с Джеффом? А может быть, ее кто-нибудь чем-то испугал, как меня раньше?
Я позвонила ей по мобильному домой, хотя понимала, что, если бы Кэт была дома, она бы так и сказала. К телефону подошла Карлотта. От нее я узнала, что Кэт еще не приезжала домой и неизвестно, когда вернется. На мой вопрос, все ли дома в порядке, Карлотта ответила, что в туалете снова подтекает унитаз и что она ждёт сантехника, который должен его починить. Что-то мне подсказывало, что это не та критическая ситуация, которая могла довести Кэт до истерики.
Пройдя полквартала, я присела на низкую гранитную ограду перед каким-то офисным зданием, достала из сумочки записную книжку, нашла номер мобильного Кэт и стала ей звонить. Мимо меня двигался людской поток, кто-то возвращался с работы, кто-то направлялся в «Карнеги-холл», некоторые держали курс в местные бары и рестораны. Со своего места мне было видно, как далеко, кварталах в десяти к югу от меня, на Таймс-сквер мигают, пульсируют и вращаются красные, желтые и голубые огни реклам. В воздухе чувствовалась тяжелая влажная духота, как перед грозой. После четвертого гудка включилась голосовая почта. Я оставила Кэт сообщение, что мой телефон уже включен и я не буду выключать его до тех пор, пока она мне не перезвонит. Бросив мобильник в сумочку, я стала продумывать следующий шаг.
По-видимому, Кэт находится где-то вне зоны досягаемости, и мне не остается ничего другого, как только ждать ее звонка. Не исключено, что она вскоре вернется домой, а для решения пока неизвестной мне проблемы, которая ее так взбудоражила, мне тоже придется подъехать туда. Поэтому вместо того, чтобы возвращаться домой в Виллидж, а потом тащиться снова в центр, я решила посетить Верхний Ист-Сайд[12] и пошататься там, пока Кэт не позвонит.
Поймать такси мне удалось минут через пятнадцать, да и то только потому, что я обогнала какую-то похожую на адвоката девицу в абсолютно бесполом темно-синем деловом костюме; на Манхэттене, наверное, больше таких костюмов не осталось, этот последний. Я велела таксисту довезти меня до угла Восемьдесят третьей и Третьей и высадить перед рестораном «Мартеллз». До дома Кэт от него, правда, надо было еще порядком пройти, но Верхний Ист-Сайд не тот район, где я обычно обретаюсь, и никакого другого заведения мне не пришло в голову. Я села на высокий табурет у стойки бара и заказала пиво.
Пятачок возле бара быстро заполнялся, вскоре мне достаточно было слегка повернуть голову и хотя бы на долю секунды встретиться с кем-нибудь взглядом, как рядом со мной тут же возникал какой-нибудь тип с вопросом: «Что-то ты грустная, детка, щенка потеряла?» Поэтому, потягивая пиво, я старалась смотреть только на пену в стакане. Краем глаза я заметила, что в заведении полно мужчин, напоминающих Кипа — ну, таких, которые раздуваются от сознания собственной важности, но при этом, хотя они и вышли из подросткового возраста, до сих пор считают, что столкнуть кого-нибудь в бассейн в одежде — ужасно остроумная шутка. Вообще-то Кипа все-таки можно отнести к подвиду относительно умных. У него тоже есть это ощущение собственной значимости, но он ловит кайф, если удается остроумно пошутить на твой счет или обронить блестящий намек, которого, правда, как ему известно, ты не поймешь.
Когда я загнала его в угол, было довольно забавно наблюдать, как с него слетает шелуха самодовольства. Я сделала еще глоток пива, продолжая думать о Кипе. Вспомнила, что в ресторане он заказал неразбавленный бурбон и что в Литчфилд он отправился без приглашения. По всему выходило, что тот таинственный мужчина, которого пригласила Хайди, не Кип.
Тогда кто он? Мне нужно было вычислить, перед кем Хайди собиралась сыграть роль хозяйки. Если она действовала по своей обычной схеме, то этот человек должен был быть богаче и важнее, чем Кип. И очень вероятно, что это был некто, способный помочь Хайди разработать план достижения успеха. Ее мечты стать моделью не реализовались. Из идеи сделать карьеру на Эм-ти-ви тоже ничего не вышло. Может быть, она придумала что-нибудь новенькое и нацелилась на мужчину, который поможет осуществить ее новые планы? Или, наоборот, она встретила мужчину, который открыл, ей глаза на совершенно новую возможность? Но самое главное, не он ли ее впоследствии убил? У бара стало так шумно, что я еле-еле расслышала звонок моего мобильника. Чтобы услышать, что мне говорят, я прижала телефон к уху и вся скрючилась.
— Господи, Бейли; наконец-то!
Кэт Джонс не церемонилась.
— Привет, ты в порядке? Что случилось?
— Ты спрашиваешь, что случилось? Я тебе скажу что! Кто-то пытался отравить Пэтти Гейлин. Все-таки заговор существует.
— Ты шутишь! — воскликнула я.
Новость настолько меня ошеломила, что мне не хватало слов. Пэтти Гейлин, главный редактор «Женского журнала», дама под шестьдесят, слыла особой жесткой, порой даже деспотичной, но могла быть и милосердной, если ее как следует попросить.
— Нет, я не шучу. Кто-то хочет всех нас поубивать.
— Ты звонишь из дома? Я к тебе зайду, мне идти всего несколько кварталов.
В трубке послышались приглушенные голоса, как будто Кэт отвернулась и заговорила с кем-то находившимся рядом.
— Я только что приехала к Лесли. Мы здесь обедаем. Джефф днем улетел в Майами, у него там завтра съемки, а мне сейчас совсем не хочется оставаться дома одной.
— Как Пэтти Гейлин, с ней все нормально?
— Насколько мне известно, да, но обо мне этого не скажешь. Вся эта история мне ужасно не нравится.
— Кэт… — Я пыталась не показать, насколько я озадачена и выбита из колеи. — Мне нужно с тобой поговорить. Я специально приехала в твой район, чтобы, когда ты вернешься, я могла к тебе заглянуть, не тратя времени на дорогу. Может, мне зайти к вам, то есть к Лесли?
Перспектива присоединиться к междусобойчику Кэт и Лесли привлекала меня не больше, чем поход к косметологу на дермабразию. Но если я хотела повидаться с Кэт, у меня просто не было другого варианта.
Кэт снова отвернулась от трубки и с кем-то посовещалась. Полагаю, она спросила Лесли, допустят ли меня к их пиршеству. Ума не приложу, как меня угораздило оказаться в роли просителя перед Лесли. Когда Кэт снова вернулась ко мне, шум в баре достиг такого уровня, что я ее не расслышала, пришлось попросить повторить.
— Я сказала, ладно, приходи, — повторила Кэт нетерпеливо. — Ты ведь знаешь адрес?
Если говорить о приглашениях, то мне случалось получать и более гостеприимные.
— Буду у вас через пятнадцать минут, — сказала я.
У выхода мне пришлось проталкиваться сквозь толпу. Протискиваясь, я слышала со всех сторон, что глупо уходить, когда веселье только начинается. Наконец я все-таки вышла, и как только приблизилась к краю тротуара, мне в ту же минуту удалось поймать такси. Я попыталась убедить себя, что не надо торопить события, не стоит делать выводы, не узнав всех фактов, но мне не удавалось с собой справиться. Я все время думала: «Неужели моя теория насчет Хайди оказалась никуда не годной? Неужели последние полтора дня я шла в ложном направлении и развивала совершенно абсурдную идею, а потом еще поставляла Кэт информацию, которая вводила ее в заблуждение?» И все же мне не верилось, что я ошибалась. Ведь был тот конверт среди мусора Хайди, и в нем лежал шелковый лепесток, который, я в этом уверена, отлетел от цветка с коробки конфет. Значит, случай с Пэтти Гейлин должен иметь какое-то другое объяснение.
Машин на улицах было на удивление немного, и я доехала до дома, где жила Лесли, даже меньше чем за пятнадцать минут. Как-то раз, после редакционного мероприятия в Верхнем Ист-Сайде, я ехала с Лесли в одном такси, ей было со мной по пути, так что ее дом я видела, но никогда у нее не бывала. Однако слышала я о ее квартире немало. В редакции «Глянца» квартира Лесли слыла в некотором роде легендарной — из-за гигантских размеров и великолепного вида на Центральный парк. Ее муж Клайд, тот самый, который сорвал большой куш на фондовой бирже и оказался достаточно умен, чтобы вовремя бросить это дело, работал на дому. Из своей квартиры он управлял своими деньгами и понемножку занимался всякими другими делами.
Привратник подозрительно оглядел меня, разве что не обыскал, я поднялась на пятнадцатый этаж и позвонила. Дверь открыл Клайд. Он поздоровался со мной так, будто мы никогда раньше не встречались, но по крайней мере он вроде бы был в курсе, что меня ждут.
— Они в кухне, что-то едят, — пояснил Клайд.
Он был одет так, как будто только что вернулся с делового совещания — кобальтово-синяя рубашка, черные брюки и элегантный ремень из черной кожи. Судя по качеству, ремень этот вполне мог стоить не меньше, чем «форд-тау-рус». Я вспомнила, что мне рассказывала Кэт: когда она попыталась разговорить Клайда, Лесли обвинила ее в непристойном заигрывании.
— Можно мне туда пройти? — спросила я.
— Рада Бога. — Тон Клайда давал понять, что ему глубоко безразлично, пройду я или нет. — Возьмите с собой что-нибудь выпить, бар у нас здесь.
Семь глотков пива, которые я уже приняла, не успокоили мои нервы, и я решила, что стаканчик вина мне не повредит. Я прошла вслед за Клайдом через просторный холл, сделанный на манер галереи, в кабинет. Стены кабинета были обшиты дубовыми панелями, две стены полностью занимали книжные шкафы, а на двух других в специальных держателях висели сияющие мечи с изукрашенными рукоятками. Выглядели они очень древними, я бы не удивилась, если бы оказалось, что этими самыми мечами изгоняли турок из Константинополя.
— Я бы выпила красного вина, — сказала я, показывая на початую бутылку бордо, которая стояла в винном баре.
Как мне показалось, у Клайда не было желания поддерживать светскую беседу, поэтому я сразу попросила показать мне дорогу в кухню. Клайд кивнул на коридор, который примыкал к холлу, и сказал, что если я по нему пойду, то в конце концов наткнусь на кухню. Квартира действительно была очень большая и богато декорированная, но в ней не чувствовалось теплоты — возможно, потому, что в интерьере преобладали оттенки голубого и серого. По пути в кухню я миновала внушительную гостиную, где горела только одна лампа, столовую, где было совсем темно, и коридор, который, как мне показалось, вел к нескольким спальням. Детей у Лесли нет, но, возможно, она собирается когда-нибудь в будущем завести ребенка, а может, гости часто остаются у нее ночевать. Хотя мне было трудно представить, чтобы в этой квартире могло происходить нечто веселое или праздничное.
Лесли и Кэт сидели в кухне. Сама кухня была необъятной — если сложить вместе все дверцы кухонных шкафов, получилось бы, наверное, несколько акров светлого дерева. Кэт и Лесли сидели у стола, который торчал посередине, как остров, а над ним с черной металлической конструкции под потолком свисали на крюках десятки медных сковородок и тазов. Перед дамами стояли недоеденный жареный цыпленок почти пустая бутылка белого вина, в деревянной миске раскисали остатки зеленого салата. Кэт была в юбке цвета лаванды и облегающей черной футболке, в чем она ходила на работу, но Лесли переоделась в коричневую водолазку и брюки цвета хаки со складками спереди, которые делали ее ниже ростом и толще. Обе пребывали в мрачном настроении, и при моем появлении ни одна не поздоровалась.
Я приблизилась к «острову».
— Есть хочешь? — спросила Лесли. — Тут много всего осталось.
— Нет, спасибо, сейчас не хочется, — отказалась я.
Пока что Лесли держалась достаточно любезно, но я понимала, что так продлится не больше нескольких секунд, а потом она начнет махать кулаками, как бывает всегда, когда мы оказываемся втроем.
— Так что случилось?
Лесли подвинула для меня высокий табурет и сказала:
— Мы пока не знаем всех подробностей, знаем только, что сегодня Пэтти получила по почте коробку печенья в шоколадной глазури. Коробка была в подарочной упаковке, но от кого она, нигде не было написано. Конечно, Пэтти этого печенья и так в рот бы не взяла, не зная, от кого оно, но ее секретарша проявила особую бдительность, учитывая, что творится. По-видимому, она принюхалась к печенью и поняла, что что-то не так. Запах был неприятный. Она позвонила в полицию, и печенье забрали на экспертизу.
— Кто-нибудь связывался с детективами, которые расследуют смерть Хайди? — спросила я, обращаясь к Кэт.
Та промолчала, глядя на меня с таким видом, как будто ждала момента, когда ее плохое настроение еще больше ухудшится. Мне ответила Лесли:
— Да — Кэт им позвонила, как только мы узнали.
«Интересно, — думала я, — почему все-таки она так непривычно дружелюбна?»
Я отпила немного вина и постаралась вести себя так, как будто я участвую в этом девичнике на равных.
— Расскажи мне поподробнее про это печенье. Что ты имела в виду, когда говорила о неприятном запахе? Может, оно просто испортилось?
— Испортилось? — переспросила Кэт, едва не срываясь на визг. — Господи, Бейли, ну почему тебе так трудно свыкнуться с мыслью, что кто-то преследует редакторов женских журналов?
За годы, что я работаю с Кэт, мне доводилось слышать, как она обрушивает на других людей свою злобу и бешенство, но ко мне никогда еще она не обращалась в таком тоне. Отвечая, я заговорила медленно, чтобы не выдать своих чувств, а чувствовала я себя так, словно получила пощечину.
— Кэт, ты не раз говорила, что одно из моих достоинств как журналиста заключается в том, что я не успокаиваюсь, продолжаю гнуть свою линию до конца и задавать вопросы. Почему же ты хочешь, чтобы в этом случае я вела себя по-другому?
— Я не предлагала тебе прекратить задавать вопросы, — резко ответила Кэт. — Но было бы неплохо, если бы ты начала задавать правильные вопросы.
Она смотрела в мою сторону, но не встречалась со мной взглядом, а потом и вовсе уставилась в свой стакан. Я попыталась было что-то пролепетать в свое оправдание, но меня оборвала Лесли:
— Послушайте, сейчас мы все немного не в себе, и это объяснимо. Но нам нельзя терять головы. Давай послушаем, что хочет сказать Бейли, ладно, Кэт?
Кэт промолчала, сделав глоток вина, но Лесли, по-видимому, восприняла такой ответ как знак согласия.
— Бейли, тебе не кажется, что случившееся с Кэт, вернее, то, что чуть было не случилось, является частью некоего плана, цель которого — навредить редакторам женских журналов, например, из мести за что-нибудь, а может, даже своего рода манифест?
— Черт возьми, — сердито бросила Кэт, — да она думает, что это вообще не имеет отношения ко мне. Она думает, что эта история касается только Хайди.
— Хайди? — воскликнула Лесли. — Не понимаю, что ты имеешь в виду?
— Сегодня она мне позвонила и сказала, что убийца с самого начала метил в Хайди.
Лесли выглядела совершенно ошеломленной.
— Но с какой стати кому-то убивать Хайди?
— А это пусть тебе Бейли расскажет, — сказала Кэт самым язвительным тоном, на какой была способна. — Она же у нас самая умная девочка в классе, это она знает все ответы.
Я встала с табурета и тихо сказала:
— Вот что, дамы, пожалуй, мне лучше уйти.
Я подняла с пола сумочку и сумку-торбу и вышла из кухни. Дойдя до галереи, я услышала за спиной чьи-то шаги, но не стала оглядываться, потом раздался голос Лесли:
— Бейли, подожди минутку, не убегай вот так.
Я остановилась и стала ждать, пока она меня догонит. Поравнявшись со мной, Лесли покосилась в сторону кабинета, наверное, проверяя, там ли муж, но он, по-видимому, скрылся где-то в глубинах квартирного лабиринта.
— Не принимай все это на свой счет, у Кэт из-за всей этой истории крыша едет.
— Спасибо, Лесли, я очень ценю твою поддержку. — Это прозвучало более саркастически, чем я предполагала.
— Бейли, мы с тобой никогда не были подругами и, наверное, никогда ими не будем, но я тебя уважаю… больше, чем ты себе представляешь. Не переживай из-за Кэт, она сейчас слишком взвинчена, чтобы думать о вежливости. Давай сделаем так: я позвоню тебе позже и расскажу обо всем, что мы сможем узнать о Пэтти.
— Хорошо, спасибо.
Мне просто не верилось, что мы беседуем с Лесли так дружелюбно.
— Ты действительно думаешь, что убийца хотел убрать именно Хайди? Но кому понадобилось ее убивать? Она же ничто, пустое место.
— Да, я так думаю. И Хайди вовсе не была пустым местом. Она пользовалась бешеным успехом у мужчин, и один из них мог ее убить. Вот я и хочу в этом разобраться.
Лесли улыбнулась:
— Мне жаль, что Кэт не ценит твоих стараний.
Она проводила меня к выходу, в вестибюль я спустилась на автопилоте, ни на что не обращая внимания, я могла думать только о том, как же я зла на Кэт. Чем я провинилась, что она на меня так набросилась? Мне казалось, ее что-то гложет, причем ей не дает покоя не только мысль, что моя теория выеденного яйца не стоит, но и еще что-то.
Я чувствовала себя еще более униженной потому, что Кэт отчитала меня в присутствии Лесли. Именно этим объяснялась непривычная вежливость Лесли по отношению ко мне. То, что со мной обращались как с собакой, возвышало ее, и на радостях она могла себе позволить бросить мне кость.
Выйдя из дома, я, к своей великой радости, обнаружила, что, пока я была у Лесли, начался дождик. Не ливень, а нормальный уверенный дождичек, который, судя по всему, в обозримом будущем не кончится. По улице в обе стороны ехали прямо-таки вереницы такси, все с работающими «дворниками» и выключенными лампочками на крыше, означавшими, что машина занята. Станции метро, от которой мне было бы удобно доехать до дома, в окрестностях не было. Я посмотрела на табличку на ближайшем доме — Семьдесят четвертая улица — и задумалась, не живут ли в радиусе двух кварталов какие-нибудь знакомые, у которых я могла бы одолжить зонтик. На углу Семьдесят третьей и Коламбус жил один мой знакомый по университету, но он, насколько мне было известно, сейчас живет и работает в Джакарте. У моей приятельницы, с которой мы вместе работали в «Гет», есть небольшая квартирка на Семьдесят второй улице, но она почти всегда живет у своего дружка в Трайбеке.[13] И вдруг — о чудо! — я вспомнила про Кайла. Он живет не то чтобы очень близко, но все-таки и не слишком далеко, на Восемьдесят первой улице. Если он запросто заглянул ко мне без звонка, потому что ему вдруг этого захотелось, почему я не могу сделать то же самое? Мы же перестали играть в игры. Кроме того, увидев его, я, возможно, немного воспряну духом. Я зашла в вестибюль ближайшего дома и стала набирать на мобильном номер Кайла. Вполне возможно, его нет дома, тогда и думать не о чем.
Но он оказался дома. Я этого не ожидала и, застигнутая врасплох, пролепетала что-то насчет стычки с боссом и дождя и попросила разрешения зайти к нему и позаимствовать зонтик. Некоторое время Кайл колебался, я уже со страхом думала, что он пошлет меня к черту, но потом он сказал, что я могу зайти — у него есть несколько зонтиков и я могу выбрать себе по вкусу.
До дома, где находилась его квартира, было семь кварталов. Я всю дорогу бежала, но когда добралась до места, мои волосы намокли и повисли сосульками, а одежда липла к телу. В вестибюле было зеркало. Посмотревшись в него, я увидела, что похожа на ондатру, вытащенную из пруда. Я попыталась привести себя в более или менее приличный вид, но без особого успеха. Зря я позвонила Кайлу, теперь я понимала, что единственный способ свести ущерб к минимуму — это взять зонтик и быстро удалиться.
Кайл встретил меня в белой рубашке с закатанными рукавами и в клетчатых трусах-боксерах. Босиком. Его темные волосы были слегка влажными и лежали прилизанно, как будто он причесал их сразу после моего телефонного звонка. Странно, что он нашел время причесаться, но не успел надеть брюки. Но, с другой стороны, чего ему стесняться? Он чмокнул меня в щеку и провел из прихожей в гостиную мимо стойки с зонтиками. Вся гостиная была завалена бумагами в папках и без, они лежали на диване с коричневой кожаной обивкой, на кофейном столике и даже на полу.
— Господи, я оторвала тебя от работы… извини, — пробормотала я.
— Вообще-то я уже закончил. Это дело мы сегодня завершили, и я просто пытался все систематизировать, прежде чем отвезти бумаги в офис. Пива хочешь?
— Спасибо, лучше не надо, ты занят.
— Садись. — Он сгреб бумаги с дивана и сложил их несколькими стопками на кофейный столик. — Я сейчас.
Он ушел в кухню и меньше чем через минуту вернулся с двумя бутылками пива и полотенцем. Полотенце предназначалось мне, я стала вытирать волосы, а Кайл тем временем расслабился на другом конце дивана. С влажными волосами и немного сонными глазами, но при этом в наглаженной оксфордской рубашке, расстегнутой до середины груди, он выглядел очень сексуально. Мне стоило на это отреагировать, но мой пульс не участился, я чувствовала какую-то странную отрешенность. Возможно, моя злость на Кэт каким-то образом заблокировала все остальные чувства. Или дело было в том, что я вдруг почувствовала себя пьяной, хотя за весь вечер так и не допила до конца ни один из напитков, за которые принималась. А может быть, это потому, что Кайл решил устроиться в пяти футах от меня. Я поставила бутылку на приставной столик с моей стороны дивана и спросила:
— Дело, которое ты закончил, завершилось в твою пользу?
— Да, мы сорвали большой куш, — ответил он со своим обычным плутоватым смешком. — Так из-за чего ты поцапалась с начальницей? Посоветовала ей не звонить по воскресеньям ни свет ни заря?
— Нет, хотя, наверное, стоило бы. Нет, все было по-другому. Она унизила меня в присутствии одной особы, с которой мы обе работаем. Удивляться особенно нечему, стервозность Кэт всем известна, она пользуется ею, как смертельным оружием, но никогда еще не направляла ее против меня. Ей, конечно, сейчас нелегко, на работе дела идут неважно, с мужем трения, всю прошлую неделю она жила под впечатлением от открытия, что ее хотели убить, — я понимаю, такой букет кого угодно сделает нервным. Но мне от этого не легче. До меня вдруг дошло, какой я была дурой, считая, что у меня иммунитет против ее раздражения или ярости. Это все равно что выращивать в неволе пуму и думать, что она никогда на тебя не нападет.
Моя речь затянулась, по продолжительности она уже приближалась к знаменитому Геттисбергскому посланию Авраама Линкольна, и я решила, что пора закрыть рот.
— С боссами всегда надо держать ухо востро, — сказал Кайл. — Если хочешь знать мое мнение, то к ним лучше вообще не подходить близко.
Кайл отвел взгляд, и его слова повисли в воздухе. Я невольно задалась вопросом, не потому ли он не смотрит мне в глаза, что за его словами скрывается некая история, приключившаяся когда-то с ним самим. Или он в завуалированной форме излагает мне свои жизненные принципы, предостерегая, чтобы я не вздумала подходить к нему слишком близко?
— Что бы ты посоветовал? — спросила я. — Не знаю, как быть дальше.
Я мялась, не зная, в какую сторону повернуть разговор.
— Насколько я понял, тебе нравится твое положение в редакции.
— Да, оно меня очень устраивает.
— Тогда на твоем месте я бы выбросил эту ссору из головы.
Типично мужской совет, шаблонный, без лишних сантиментов. Я задумалась, не пора ли мне встать и уйти. Из-за того, что между нами возникла неловкость, я почувствовала себя еще более несчастной и жалкой, чем когда входила в его квартиру. Пока я пыталась придумать способ выпутаться из неприятной ситуации, Кайл сверкнул зубами в улыбке и наклонился в мою сторону.
— Вообще-то есть одно средство, которое я очень рекомендую.
— Правда? И что же это за средство?
Я старалась говорить так, чтобы он не понял, что у меня комок стоит в горле.
Кайл придвинулся ко мне по дивану, взял мое лицо обеими руками и крепко поцеловал, прихватив нижнюю губу зубами. Меня пронзило желание, да так стремительно, как будто мое либидо за четыре секунды взлетело от нулевой отметки до сотни. Одновременно я испытала облегчение при мысли, что мне не придется уходить, что я проведу ночь здесь, где тепло, сухо и безопасно.
Сначала мы занимались сексом на толстом турецком ковре, быстро и яростно, потом еще раз в спальне — неспешно, с чувством, второй раз растянулся на целый час. Все мысли о Кэт и Хайди отошли на задний план. В половине одиннадцатого мы наконец расцепили наши сплетенные тела и улеглись спать. Всего через несколько минут я услышала ровное, ритмичное дыхание Кайла.
Обычно с ним я засыпаю быстро, но на этот раз мы легли слишком рано для меня, и я чувствовала, что сон придет еще не скоро. К тому же заурчало в животе. В этот день я как следует не пообедала и в последний раз подходила близко к еде в кухне Лесли, когда смотрела на жареного цыпленка. Срочно нужно что-нибудь перекусить.
Я выбралась из кровати, надела футболку Кайла и на цыпочках прошла в кухню, размышляя по дороге, изменилась ли ситуация к лучшему по сравнению с четвергом, когда я гостила у него в прошлый раз. В холодильнике кое-что прибавилось — например, полкартонки яиц.
Стараясь производит как можно меньше шума, я соорудила себе омлет из двух яиц. Я бы не отказалась и от тостов, но решила ограничиться пригоршней мелких галет. Затем я выключила свет и устроилась с тарелкой за маленьким столиком у окна, чтобы есть при свете огней большого города на высоте четырнадцатого этажа. Как и следовало ожидать, мои мысли быстренько вернулись к Хайди.
Неужели Кэт права и моя теория насквозь ошибочна? Явдруг подумала, что лепесток искусственного цветка в конверте мог иметь совсем другое происхождение. Последние несколько часов это новое объяснение плавало где-то в глубинах моего сознания, верткое как угорь. Скажем, Хайди увидела коробку конфет и захотела стащить ее так, чтобы никто не заметил. Она могла прихватить где-нибудь в доме, к примеру в кабинете Кэт на третьем этаже, большой конверт и спрятать в него конфеты. А может быть, в конверте, который был среди мусора Хайди, находился лепесток от какого-то совсем другого искусственного цветка. Так сложилось, что я пока не успела заглянуть в специализированный магазин «Годива», но собиралась непременно сделать это на следующий день.
Итак, теоретически я могла ошибаться, но мне в это слабо верилось. Я постоянно возвращалась мыслями к вопросу, который не давал мне покоя с самого начала. Если задачей убийцы было отравить Кэт, то оставлять конфеты на столике в холле было очень рискованно. Все во мне протестовало против предположения, что отравленные конфеты предназначались Кэт; я всеми потрохами чувствовала, что умереть должна была именно Хайди.
Что касается случая с Пэтти, то пока мне не будут известны все факты, я могла только гадать. Например, печенье мог испечь кто-то из друзей Пэтти или читателей ее журнала, а неприятный запах мог объясняться тем, что по неопытности человек не сумел точно воспроизвести рецепт. А могло быть и так, что с печеньем все в порядке, просто ассистентка Пэтти поддалась панике: редакторов травят направо и налево, вот она и решила, что кто-то покушается на ее начальницу.
Случай с Пэтти мог иметь и другое, куда более страшное объяснение. Убийца мог оказаться настоящим мастером отвлечения внимания. Тогда он послал Пэтти печенье не потому, что имел что-то против нее конкретно, а чтобы придать еще больше веса теории, будто кто-то охотится за главными редакторами женских журналов. И чтобы никто ни на секунду не сосредоточил внимание на Хайди.
Было бы неплохо обсудить все это с Кэт сегодня же вечером. Я не понимала, почему она так раскипятилась, почему так упорно отметает гипотезу, что настоящей целью убийцы была Хайди. И вдруг мне пришло в голову, что Кэт ревнует. Ведь если окажется, что жертвой преступления и должна была стать Хайди, то Кэт перестанет быть центром внимания. И тогда понятно, почему она так на меня разозлилась: я посмела пересечь черту, сказать нечто, чего мне говорить не следовало.
Тут меня посетила новая мысль, от которой у меня волосы встали дыбом. Вдруг гнев Кэт был спровоцирован даже не тем, что я увела ее из центра всеобщего внимания, а тем, что я поместила в этот центр Хайди? Вдруг Кэт, несмотря на ее просьбы о помощи, на самом деле вовсе не хотела, чтобы я додумалась до того, до чего мне удалось додуматься? Вдруг есть нечто такое, куда я не должна была проникнуть?
Что, если Кэт и есть убийца Хайди?