Глава 32

Даррел

Вечер опускался на самый дорогой и респектабельный район столицы. Здесь царил покой и тишина спального квартала. Лишь иногда грохотали по мощеным дорогам колеса дорогих и явно не наемных экипажей. Мелькали в свете фонарей силуэты дневной прислуги, спешащей домой после рабочего дня. Ни тебе бродячих кошек, ни бездомных псов. Даже люди здесь не бродили бесцельно, как бывало в торговом или районе развлечений. Все настолько пахло старой аристократией, что забивало дыхание.

Тянуло прохладой после знойного дня. И эта прохлада забиралась в окна кареты некроманта, силясь развеять разгоряченные тяжелые мысли.

Сам Стрейтен был тих и задумчив, порой выглядывал в окно, иногда делал какие-то пометки в блокноте, иногда просто хмурился, от чего его губы превратились в тонкую напряженную линию, а между бровей залегла глубокая складка.

Что если Сандра права и проклятие не было таковым на самом деле? Что если Дар себя и правда рано похоронил? Срикошетившее заклинание темной магии просто искромсало его ауру в клочья, как обычное проклятье. Даже проклятийники могут ошибиться, если вред нанесен не телу, а именно ауре. Приняли за проклятье. Благо, кандидатура того, кто проклял имелась. А Дар и не задумался, что могло быть иначе. Да и кто бы подумал, что на том пожарище проводился запрещенный ритуал!

В любом случае, все то, о чем говорили женщины в его кабинете давало… надежду. И это пугало Дара, куда больше, чем безысходность. Утратить едва обретенную надежду куда болезненней, чем и вовсе ее не иметь.

Стрейтен старался не смотреть на задумчивую и непривычно притихшую Сандру, сидящую напротив. Но взгляд раз за разом соскальзывал в ее сторону. Она листала книгу, закусив нижнюю губу, поправляла помятую форму и накручивала волосы на указательный палец. И периодически Дар ловил на себе ее встревоженный и задумчивый взгляд. И Дару было интересно, о чем она думает в этот момент.

Ко всему прочему он еще и влюбился, что отрицать? Только такой напасти ему и не хватало. Но, признаться, если не думать о всех бедах и проблемах, которые сопровождали в их случае это чувство, то оно дарило ему какой-то свет и тепло. Дар даже не думал, что подобное с ним еще могло случиться.

Карета резко остановилась, оборвав тем самым качающиеся, словно праздничные качели, мысли.

Дар выскочил из экипажа стукнув при этом тростью о брусчатку. Сандра соскочила быстрее, чем он успел подать ей руку.

Как давно он здесь не был. Немного дальше по улице — дом его деда, в котором некромант провел все свое детство, и даже отчасти — юность. А за поворотом — дом Кролтрейров. А в этом самом дворе самые сладкие в мире небесные яблоки, которые они с Тимом воровали, прыгая через забор. А садовник гонял их, потрясая огромным кулаком. Мог ли он подумать тогда, что за столько лет мир перевернется с ног на голову?

В доме Эттельроу было темно и безжизненно. Впрочем, старик и ранее не очень любил движения, веселья, шумные компании. Его не часто можно было встретить и во дворе. Но свет в окне его кабинета не тух долго. Порой чуть ни до утра. А сегодня из него смотрела во двор темнота.

— Нам сюда, — бросил на ходу Дар, толкая калитку. Ранее и ее никогда не забывали закрывать. В воздухе отчетливо пахло смертью. И дар добавил, проговорив одними губами: — И кажется, мы опоздали.

— А если преступник еще здесь? — Сандра напряглась, всматриваясь в распахнутую настежь дверь, а затем сделала уверенный шаг вперед. — Я могу… обернуться и пойти первой, может удастся что-то вынюхать.

— Даже не думай. Жди меня здесь, — Дар поджал губы, перехватив трость в правую руку, и бросился в дом.

Внутри было темно. Гулким эхом отдавались шаги некроманта и постукивание трости. Ни прислуги, ни хозяев, ни живности. А ведь ниар Эттельроу любил кошек. Странное увлечение для человека с его сущностью.

Дар не очень хорошо помнил, как попасть в кабинет. Ему в этом доме случалось быть всего раз — в тот самый день, когда под колеса экипажа попала дочь Эттельроу. Именно тогда он и узнал, кем именно являлось это семейство.

— Ниар Эттельроу, — воззвал Дар к темноте. Но та ответила ему гулом ветра в пустых коридорах, трепетанием штор на распахнутых окнах.

Все же в доме было что-то не так.

Дар наугад распахивал двери одну за другой, пока не попал на нужную.

— Дар! Дар, ты здесь? — пронесся высокий тревожный голос Сандры по коридору первого этажа. — Я почувствовала запах…

— Тебе что сказали делать? — процедил сквозь зубы Даррел, делая шаг внутрь кабинета ниара Эттельроу. — Ты вообще когда-нибудь научишься меня слушать?

— Я не заходила в дом! — ее голос звучал от входной двери. — Но от лестницы и по дорожке тянется стойкий запах алейлоны серебристой. Я подумала, что тебе нужно знать. Это же сильный яд…

— Я в курсе, если что! — проворчал Стрейтен.

Посреди кабинета, как чернильное пятно, виднелся силуэт. Несложно было догадаться, кто именно это был. Дар щелкнул пальцами, подбросив в воздух небольшой световой пульсар и выругался сквозь зубы.

— Что с хозяином дома? — сдавленно поинтересовалась девушка. — Дар?

— В стазисе. Можешь сама посмотреть, — коротко ответил тот, но, дождавшись, когда Сандра войдет в кабинет, перевел дыхание и пояснил: — Учитывая, что он должен был умереть и тут же возродиться, что это куда хуже чем смерть. Записывай в свой блокнот: алейлона серебристая действует на феникса, как заклинание стазиса на обычное существо, вынуждая его застрять в промежуточной стадии. Мы имеем птичку, с которой если теперь снять заклятье — будет новорожденное дитя, с которого мы ни слова связного не вытянем.

— Ох… Это… — глаза Сандры округлились, а голос стал тихим. — Это ужасно.

— Ужасно то, что теперь у нашего сумасшедшего злоумышленника есть все ингредиенты, — опустив тот нюанс, что не хватает только активаторов, отметил Даррел. — И теперь он может провести ритуал. А кто и где это сделает мы по прежнему не знаем.

— Тот, кто совершил это, был, скорее всего, знаком с фениксом, — Сандра принялась расхаживать по комнате, строя предположения. — Следов борьбы или каких-то проявлений магической атаки нет. Судя по всему преступник, приехал в экипаже… Но удалился через портал. Вопрос еще в том, сделал он это сам или опять нанял какую-то… крысу. Есть еще кое-что. Кроме яда присутствует аромат сигар. Здесь и тонкий след на улице. И, я конечно не специалист, но эти сигары пахнут… точь-в-точь, как твои. Это как-то может помочь делу?

— Будем надеяться, — коротко бросил Дар, а после взмахнул рукой, открывая портал в академию. — Но об этом ты узнаешь чуть позже.

Загрузка...