Ледяные щупальца впиваются в моё сердце безжалостными иглами. Паника накатывает удушающей волной, и я отчаянно пытаюсь вырваться из этого кошмара, но тьма держит крепко.
Каждый вдох даётся с нечеловеческим усилием, словно кто-то сжимает горло стальной хваткой. Когда я уже готова сдаться этой леденящей пустоте, внутри вспыхивает искра. Живительное тепло разливается по венам, прогоняя леденящий ужас.
Я резко распахиваю глаза, судорожно хватая ртом воздух. Сердце бешено колотится о ребра, грозя выпрыгнуть из груди. Что это было? В висках все еще пульсирует эхо пережитого страха.
Судорожно сглотнув, я заставляю себя подняться с постели. К моему удивлению, тело наполнено небывалой лёгкостью, будто и не было этого изматывающего кошмара.
Наспех проглотив завтрак, мы с Уолтером отправляемся в путь. Его гробовое молчание действует мне на нервы, заставляя нервно теребить край дорожного платья.
– Уолтер, как скоро мы доберемся до вечной мерзлоты? – не выдерживаю я, отчаянно пытаясь разрядить гнетущую атмосферу. Собственный голос звучит неестественно громко в замкнутом пространстве кареты.
Мы уже несколько часов трясемся по ухабистой дороге. С каждой минутой я всё отчетливее замечаю, как стремительно меняется пейзаж. Некогда пышная растительность сменяется чахлыми кустарниками.
Внутри нарастает волнение, смешанное с предвкушением – Край Вечных льдов уже совсем близко, а вместе с ним и моя новая жизнь, полная неизвестности.
– К сумеркам будем на месте, – отвечает Уолтер, и снова погружается в своё каменное молчание.
– Тпру-у-у! – внезапный крик кучера заставляет меня вздрогнуть.
– Да что там? – раздраженно интересуется Уолтер, высовываясь в окно.
– Тут кто-то у обочины лежит, господин. Кажется, девушка, а вокруг неё кровь.
Моё сердце пропускает удар. Раненая девушка? Здесь, посреди этой глуши? Паника холодной волной прокатывается по телу.
– Не волнуйтесь, Ксандра. Здесь не бывает разбойников. Это земли Тёмного генерала, – торопливо успокаивает меня Уолтер.
Его слова только усиливают моё беспокойство. Какая разница, чьи это земли, когда там человек истекает кровью! Желание помочь незнакомке пересиливает все остальные чувства.
Уолтер церемонно распахивает дверь кареты и протягивает мне руку. Меня переполняет раздражение от этой неуместной галантности. Хочется оттолкнуть его руку и крикнуть: "Чего ты медлишь! Другому человеку помощь нужна, а не мне твои ухаживания!" Но я сдерживаюсь, принимая помощь, и лишь тихо, но настойчиво тороплю его поспешить к пострадавшей.
Земля покрыта тонким слоем пушистого снега, и мои сапоги немного скользят по нему. Стараясь быть осторожной, я спешу к распростёртой на земле фигуре, чувствуя, как сердце заходится от волнения.
Девушка лежит ничком, её огненные волосы разметались по снегу, словно живые языки пламени. Вокруг неё действительно виднеются алые пятна, от вида которых тошнота подступает к горлу. Дрожащими руками я осторожно переворачиваю незнакомку.
Боже! Её лицо... оно настолько прекрасно, что у меня перехватывает дыхание.
– Мисс? – мой голос дрожит от волнения. – Вы меня слышите?
Веки девушки вздрагивают, и она медленно открывает глаза. Я невольно отшатываюсь – её радужки неестественного золотистого цвета, словно расплавленный металл. Такого просто не может быть у обычного человека!
– Помогите... – шепчет она. – Он... он идет за мной...
Холодок пробегает по моей спине. Кто "он"? Что происходит?
– Уолтер! – я оборачиваюсь к своему спутнику, который застыл в нескольких шагах от нас. – Нужно немедленно...
Но договорить я не успеваю. Внезапно воздух наполняется странным гудением, похожим на жужжание тысячи невидимых насекомых. Мои волосы встают дыбом, а во рту появляется металлический привкус.
– Нет! – кричит девушка, её глаза расширяются от ужаса. – Он нашел меня!
Земля под ногами начинает вибрировать. Резкий звон в ушах постепенно стихает, и я медленно прихожу в себя.
– Ксандра! Ксандра, вы в порядке? – голос Уолтера доносится словно сквозь толщу воды.
– Что... что это было? – мой голос звучит хрипло и надломленно.
– Нам нужно немедленно уезжать, – бросает Уолтер и подойдя к бессознательной девушке и поднимает ее на руки.
– Слэйди, поторопись. – Бросает Уолтер кучеру.
Следуя за моим спутником, я с тревогой и состраданием смотрю на девушку. Сердце сжимается при виде её хрупкой, почти детской фигурки, которая кажется такой беззащитной.
Внезапно безжизненная рука незнакомки соскальзывает вниз, и мой взгляд приковывает падающий в снег предмет. Желудок скручивает от волнения.
Это камень! Во мне вспыхивает жгучее любопытство вперемешку с опаской. Зачем она сжимала его? Может, это какой-то магический артефакт? Повинуясь внутреннему порыву, я осторожно поднимаю камень, чувствуя, как он приятно согревает ладонь, и прячу в карман. Что-то подсказывает – эта вещь очень дорога девушке.
Как незнакомка могла оказаться здесь совершенно одна, посреди этого леса? От страшных догадок по спине бегут мурашки.
Уолтер бережно держит девушку, и я благодарна ему за эту заботу. Каждый раз, когда карета подпрыгивает на ухабах, моё сердце замирает от страха, что мы причиним дополнительную боль незнакомке. Ей и так досталось.
– Как она? Где девушка ранена? – спрашиваю я.
– Она ранена в живот. Я немного приостановил кровотечение, но я не обладаю целительской магией.
При слове "магия" внутри что-то переворачивается. До сих пор не могу свыкнуться с этой новой реальностью, хотя умом понимаю – придётся принять.
– Как девушка здесь оказалась, – задумчиво произношу я.
– Очевидно, что это нападение, – отвечает Уолтер. – И на земле Тёмного генерала.
От упоминания генерала во мне вскипает праведное возмущение. Кулаки непроизвольно сжимаются от злости. Что за правитель допускает такой беспредел в своих владениях?
– Нам нужно спасти её, – решительно заявляю я, чувствуя, как адреналин пульсирует в венах.
– Успеем, – уверенно отвечает Уолтер.
С восхищением и затаённой надеждой наблюдаю, как преображается мой спутник. Его глаза горят внутренней силой, и эта уверенность передаётся мне. Успеем.
Внезапный толчок заставляет моё сердце подпрыгнуть – карету тряхнуло на выбоине. Я с ужасом смотрю на незнакомку, боясь, что ей стало хуже.
В тишине раздается полный боли стон, от которого у меня мурашки бегут по коже. Девушка приходит в себя, и я замираю в напряжённом ожидании.
– Гад... Пещерный ящер... Да чтоб тебя... клопы... покус..., – её слабый голос, полный яда и возмущения, вызывает у меня невольную улыбку облегчения.
– Она разговорчива, – с теплой усмешкой замечает Уолтер. – Жить будет.
Остаток пути незнакомка провела в тишине. Уолтер объяснил, что погрузил её в лечебный сон, и я благодарно киваю, радуясь, что хотя бы во сне она не чувствует боли.
Карета мчится по заснеженной дороге, а я не могу отвести взгляд от бледного лица девушки. В душе бушует целая буря эмоций – от жгучего желания защитить до глухой ярости на тех, кто посмел причинить ей боль.
– Что с ней будет дальше? – мой голос звучит тихо.
– В деревне есть лекарь, – спокойно отвечает Уолтер, и его уверенный тон немного успокаивает мою тревогу. – Он поможет.
Я киваю, чувствуя, как от этих слов становится чуточку легче дышать. Мои пальцы машинально касаются кармана, где лежит найденный камень. Странное тепло, исходящее от него, согревает мою ладонь.
Снаружи начинает темнеть, и мороз усиливается – я чувствую это даже сквозь стенки кареты. Дрожь пробегает по телу при мысли, что эта хрупкая девушка могла замерзнуть насмерть, не найди мы её вовремя.
– Мы почти приехали, – произносит Уолтер, и в его голосе слышится едва уловимое облегчение. – В деревне ветер не так сильно гуляет. Вот проедем туннель и дома.
"Вот мы и дома. Что нас ждет в этом месте?" – мысленно спрашиваю я малыша.
Уверена, что будет сложно, но не хуже, чем рядом с бездушным мужем. Да, неизвестность страшит, но я сильная и на моей стороне опыт. Уж выкручусь как-нибудь.
Внезапно в карете становится темно. Судя по всему мы проезжаем туннель. Неожиданно меня обдает таким холодом, что дыхание спирает.
“Чужая… Пришлая…” – раздаётся в моей голове.