Несмотря на раннее утро на ярмарке уже было многолюдно. Покупателей пока было немного, но продавцы были готовы и товар был выложен, выставлен, выгнан, ну и так далее, в зависимости от вида товара.
Ифор мне объяснил, что перед сезоном штормов и дождей всегда самая бойкая торговля. Всё, что не расторговали, допродают, корабли уходят, содержать, особенно живность, зимой торговцам не выгодно, да и остальное стараются распродать. Правда цены не снижают, но за большой объём могут дать хорошую скидку, а уж, если всё заберёшь, то здесь, как договоришься.
Николас взглянул на меня. Я сразу поняла о чём он подумал и, не дожидаясь вопроса от моего будущего мейстера, ответила:
— Торговаться буду, так что зовите меня, если посчитаете, что что-то можем взять полной партией.
Мы начали с мясных рядов. В мясе я разбиралась хорошо, но никогда ещё мне не приходилось покупать мясо, когда он блеяло или хрюкало, я работала либо с охлаждённым, либо с замороженным сырьем. Всё же моя колбасная фабрика была не чета огромным мясокомбинатам с собственными скотобойнями.
Поэтому здесь я положилась на местных во главе с Ифором. Ифор, а с ним ещё один мужчина постарше, получив от меня инструкции и сопровождаемые Николасом, пошли закупать овец и свиней.
— Леди Маргарет, — пробасил Ифор, — птиц всегда успеем, хрюшек и овчей быстро разбирают.
По ярмарке мы шли большой, хорошо организованной группой, я опасалась провокаций, поэтому моя разношёрстная охрана держалась вместе. Но пока на ярмарке были только «деловые» люди, праздно шатающихся не заметила, поэтому никто не оборачивался на мужчин в килтах.
Вскоре мы стали обладателями небольшой отары в триста голов, свиней в пятьдесят, мне казалось, что мало, но Ифор сказал, что свиньи какой-то йоркской породы, хорошо набирают вес и плодятся. В общем по сравнению с овцами сплошная прибыль.
Я доплатила, чтобы нам всю эту красоту доставили к нашему замку. Да, это было дорого, но я не представляла себе, как мы поедем по той дороге, которая между нами и Карнарвоном вместе с живностью. А у торговцев была возможность привезти нам живой товар на корабле.
Коров и несколько бычков тоже взяли, но они были значительно дороже, да и корма для них надо много больше и закупать бы его требовалось отдельно, а для этого нужно было снова ехать. Своего корма, тот, что успели за короткое дождливое лето заготовить, на долгую зиму не хватит.
Дальше мы пошли в птичьи ряды и вскоре стали обладателями и несушек, и каких-то толстеньких кур мясных пород. И вдруг я увидела их.
Грустный смуглый торговец стоял в самом конце птичьих рядов и у него в вольере было около сорока чёрных красавцев индюшек.
Ифор, увидев, что я направилась к вольеру с индюшками, начал меня останавливать.
— Леди Маргарет, никто не знает, что за страшная птица, похожа на ядовитую.
Я подумала, что может никто здесь и не знает, но я-то знаю, и в этом моё преимущество.
Это же какая красота, мясо индейки, во всех смыслах оно будет лучше даже куриного. Особенно для женщин и детей. Там и витамины, и усвояемость, всего больше.
Мужчина оказался испаноязычным, насколько я поняла, и я вспомнила, что в своё время испанцы и завезли в Англию этих птичек, это уже много позже англичане «присвоили» себе этих чернушек, которые получили название «норфолкская индейка». Конечно, эти птицы не были такими огромными, к каким я привыкла в своём времени, но я всё равно не удержалась и приказала Николасу их купить.
Торговец так обрадовался, что мы решили выкупить у него всё стадо, что отдал с огромной скидкой.
А я, посмотрев, ка птиц упаковывают, чтобы вывезти их с территории ярмарки и перегрузить на наш транспорт вдруг поняла, что надо попробовать заняться селекцией, вдруг смогу получить индеек, приближенных к тем, которые хоть немного станут похожи на свои современные версии.
Часть людей капитан Седрик отправил с Ифором и другими деревенскими, чтобы проследить за упаковкой на телеги.
Мы заранее договорились, что не станем надолго задерживаться. С утра всё закупим, и в обратный путь.
Но теперь у меня было ещё одно дело, поэтому нам предстояло переночевать ещё одну ночь в Карнарвоне. Мне надо было посетить графа Честера старшего. И сделать это я планировала после ярмарки.
В платяных рядах товара оставалось немного, сказывалось то, что такого рода товары быстро раскупались и пользовались большим спросом. Но мне нужны были ткани. Конечно, я набрала тканей в замке эрла Эссекса и сейчас они едут в обозе, но деньги у меня были, а постельного белья не было. И это меня угнетало.
Николас также напомнил, что леди Ярон просила меня не забывать и о красоте. Это было весьма уместное напоминание, потому как в своём стремлении обустроить комфорт я вечно забывала про то, что надо ещё и платья шить, они имеют «привычку» изнашиваться.
Ткани стоили дорого, даже если учесть, что шёлка я почти не купила. Шёлк вообще стоил баснословных денег. Но немного шёлка я всё же взяла. Пять рулончиков — это же совсем ни о чём.
Прошли и в «железные ряды» посмотреть оружие и инструменты. Я пожалела, что со мной не было моего нового кузнеца, он ехал вместе с капитаном Сэлом и остальными в сухопутном обозе.
В «железных рядах» много было изделий из бронзы, железо тоже было, насчёт качества ничего сказать не могла. Единственное, что, конечно же, это не была сталь, а в основном выкованное железо и отдельные изделия из чугуна, грубые и неказистые.
Капитан Седрик и рыцари «зависли» возле оружейных прилавков. Насколько поняла это оружие ввозилось из Ганзы. В одной из стран ганзейского союза делали оружие самого высокого качества. Но всё это всё равно производилось ковкой. Осторожно позадавав вопросы, я поняла, что жидкое железо никто пока не видел.
Стало обидно, что я кроме того, что точно знаю, что железо можно расплавить, совсем не знаю, как при какой температуре и, что туда надо добавлять.
На всякий случай приобрела несколько деталей, показавшихся мне похожими на детали для мясорубки, а также чугунные чушки, которые посоветовал приобрести Николас, когда я ему сказала, что у нас будет своя кузня.
В общей сложности потратила примерно двадцать пять процентов от того, что заработала, продав рецепт галет. По местным меркам очень много.
Много ушло на свежие овощи. Здесь мне пришлось преодолеть сопротивление, потому что все считали, что я покупаю овощи на корм свиньям. Ну как объяснишь, что с овощами пережить зиму буде гораздо легче.
Зыркнула на капитана Седрика и тот быстро угомонил и Ифора, и Николаса.
Накупила капусту, на свой страх и риск взяла морковь. Она была непривычного фиолетового цвета и на вкус немного горчила. Но я подумала, что при квашении горечь должна уйти.
У одного торговца оставался бушель диких яблок, мелкие, твёрдые, не вызревшие, но я всё равно их купила к радости торговца и к огорчению моих людей, подумавших, что леди не совсем понимает, что творит.
А я подумала, что когда всё это заквасится в бочках, я посмотрю на их лица, когда они будут это есть. А может в лесу ещё и клюковка растёт. Тогда вообще красота.
Но спорить со мной больше не стали.
В общем потратили не меньше четырёх часов прежде, чем я, наконец-то, решила остановиться и, оглядев поредевшие ряды своей охраны и людей, поскольку каждый раз, что-то закупая, вместе с товарами кто-то из нашей группы отправлялся в начало ярмарки, чтобы сразу упаковать и погрузить, сказала:
— Николас, хватит, давай посмотрим, что мы там накупили и, если что-то забыли, то докупим и на этом всё.
И услышала, как вздохнул капитан Седрик, усмехнувшись про себя, подумала: — «Ну вот и в этой реальности мужчины тоже мало приспособлены для шопинга».
Мы вернулись к началу ярмарки и поняли, что мы всё сделали вовремя, потому как там уже не было места. Подъехали ещё несколько подвод, какие-то телеги, кто-то катил ручные тележки. Люди просто пешком шли. А наш, теперь уже большой, караван, стоял в стороне и Ифор со своими людьми и с помощью людей Алана закрепляли купленное добро.
— А как сюда попадают товары? — спросила я
Ответил мне Николас, почёсывая лоб:
— Большей частью по морю или по реке, по суше дорого и более опасно получается.
— И большой здесь порт? — спросила я
— Довольно большой, — ответил Николас, — если вы, леди Маргарет, всё же решите посетить замок, то увидите его сами.
И я увидела.
Портом я бы это не назвала. Для полноценного порта не хватало портовых доков, большой территории под выгрузку груза.
Сам замок стоял прямо на берегу и чуть левее был выстроен причал. Принцип, по которому был сделан причал, был тот же самый, что и возле нашего замка, но здесь причал был длиннее и шире. А ещё его явно недавно ремонтировали.
Я очень устала, и мне уже хотелось выехать в сторону моего замка, который я как-то быстро начала называть домом. Возможно, потому что я его «отвоевала». Но посетить местного ставленника короля было необходимо. Тем более, что у меня, вернее, у моих людей, вышел конфликт с его сыном.
Взять с собой в качестве подарка пока было особо нечего, и я взяла с собой крекеров. В дорогу брала для себя, но сэкономила и осталось. Сложила в красивую шкатулку и решила, что необычность блюда компенсирует его невысокую стоимость.
Алана и его людей оставили охранять обоз, я пошла в сопровождении капитана Седрика и тэнов, а также «бездомных» тамплиеров.
Естественно, ехали верхом. Ещё трёх лошадей купили сегодня на ярмарке, одна из них была очень красивая, такого чистого гнедого цвета со слегка тёмной полосой возле гривы.
Но капитан Седрик не разрешил мне садится на неизвестную лошадку, хотя торговец и клялся, что она уже объезженная, но здесь я больше доверяла капитану. Потому поехала верхом на той же лошади, на которой уже ездила. Но гнедую никому не разрешила трогать. Вот вернёмся в замок и объезжу.
Замок Карнарвон был огромен. Тяжёлое строение состояло из очень длинной и высокой стены и нескольких башен. Я насчитала семь башен, но мне показалось, что с той стороны, с которой мы подъезжали, не всё было видно.
Ворота в замок были открыты. Там стояла охрана, которая, увидев нас, преградила нам путь.
— Графиня Бедфорд-Гламорган к графу Честеру, — провозгласил капитан Седрик.
Если честно, я вот не знала имею ли я право называться именами родителей. Но у капитана Седрика сомнений не было.
Нас вежливо попросили подождать, но уже через несколько минут я увидела, что из замка выбежал «мажорчик» и пошёл в направлении ворот.
Про себя поумала: — «Ну надо же какая честь, сына отправил встречать, а ведь мог бы и сам выйти»
Похоже эта мысль пришла нам с капитаном Седриком одновременно, потому что именно в этот момент капитан посмотрел на меня и тихо спросил:
— Что будем делать?
— Ждать, — ответила я
— А если не выйдет?
— Передадим подарки и уедем, — в тон капитану Седрику продолжила я отвечать.
И здесь вмешался один из тамплиеров, сэр Джефри, как я поняла, он был из аристократов, и когда-то стал рыцарем ордена по «идейным соображениям».
— Леди, я всё же рекомендовал бы вам встретиться с графом Честер. Он выдаёт королевские хартии, и он же даёт разрешения на организацию гильдий.
Увидев мой недоумённый взгляд, сэр Джефри пояснил:
— Я же верно понял, что в ваших землях вы хотите создать ремёсла и делать продукты на продажу?
Я кивнула.
Рыцарь неожиданно улыбнулся: — Вот об этом и надо поговорить с графом Честер.
А здесь и Честер младший подоспел, и мы даже не успели принять никакого решения, потому что он крикнул страже:
— Пропустить графиню Гламорган
После чего мы просто въехали на территорию замка.