— И в каких случаях вывешивают траурные флаги вот так, чтобы всем было видно? — с усмешкой спросила я, потому как даже мне, человеку всё ещё далёкому от «полной базы знаний» Средневековых традиций было понятно, что флаги на башнях меняют только при случаях, тесно связанных с лордом земель.
Значит «хоронят» меня. Любопытно, почему? Даже при быстром размышлении, подумалось, что одной из причин могло стать то, что моё письмо не дошло, либо его перехватили.
А, если его перехватили, значит кому-то не терпелось меня «похоронить».
— У нашего причала три корабля, — прервал мои размышления голос капитана Сэла, — один из них тот, на котором уплывал граф Честер
— Два явно лишних, — автоматически произнесла я, вдруг ощутив странное чувство теплоты, услышав имя графа.
Теперь уже усмехнулся капитан:
— Вы, как всегда правы, леди, и задаёте правильные вопросы
Я взглянула в сторону своего замка, и глядя на то, как ветер играет приспущенными флагами, сказала:
— Нам, капитан Сэл надо быть готовыми к любым неожиданностям. Мы с вами не знаем, кто нас ожидает на причале, поэтому прошу вас подготовить людей.
Через несколько часов мы подошли к причалу, места, чтобы причалить и выгрузится не было. И за нами прислали лодку.
Да, нас встречали. Замок расположен так, что задолго до того, как кто-то подойдёт к берегу, его видно, и я подумала о том, что хорошо ещё не изобретено огнестрельное оружие, а то с этого берега очень легко можно топить нежелательные корабли.
Пока мы подошли к берегу, пока разобрались с лодками, начало смеркаться и было неприятно, что я не совсем понимала, кто нас вообще встречает. Но когда меня опустили в лодку, то в объятия меня принял граф Честер.
Никакой лестницы, конечно же не было, и меня спускали, обвязав верёвкой вокруг талии, руками же я тоже держалась за эту же верёвку. И, естественно, чтобы меня не унесло мимо лодки, потому как шнека наша качалась на волнах, и лодка тоже не «стояла на месте», то тот, кто был в лодке, сперва ухватил меня за ноги, и я по нему так и сползла, причём находясь лицом к кораблю и спиной к поймавшему меня.
Когда ноги мои, наконец-то ощутили твёрдую опору, я вдруг поняла, что человек поймавший меня, обнял со спины и что-то шепчет мне в макушку. Но мне некогда было думать о том, кто это может быть, потому как один конец верёвки, так и был повязан у меня на талии, а верх верёвки продолжали держать на корабле. И я, испугавшись, что в любой момент меня может сдёрнуть с лодки качающийся на волнах корабль, занервничала.
— Развяжите меня скорее, — приказала я, и… услышала бархатистый голос графа Честера:
— Слушаюсь, моя леди.
Я резко развернулась к нему лицом, лодка подозрительно сильно закачалась, и мы чуть было оба не упали в воду.
Мужчина снова меня прижал к себе и медленно произнёс:
— Всё хорошо, леди Маргарет, теперь всё хорошо.
Когда меня, наконец-то, отвязали, усадили, и лодка поплыла к причалу, граф так и не отпустил мою руку, продолжая смотреть на меня и улыбаться.
— Я так рад вас видеть, Маргарет, — уже в который раз повторил граф.
— Вы мне уже это говорили, Джон, — ответила я, понимая, что и сама ужасно рада видеть графа, но мою радость омрачает то, что я не понимаю, что происходит.
— Да, говорил, — кивнул граф, — и повторю ещё много раз, я почти потерял вас, и снова обрести, это счастье.
Чтобы взобраться на причал, процедуру «передача леди» пришлось повторить. На этот раз я оказалась в руках сразу двух мужчин, капитана Седрика и главы «зелёного круга» Надда.
Они приняли меня из рук графа, подняли наверх и поставили на твёрдую землю, после чего Надд белозубо улыбнулся:
— Я знал, что вы вернётесь, леди.
А капитан Седрик, немного ревниво стрельнув глазами в сторону Надда, добавил:
— Мы знали! Вы не из тех, кто может потеряться.
Я уже хотела начать их расспрашивать о том, чьи корабли стоят у нас в бухте и что происходит в замке, как нас прервал насмешливый голос графа:
— Я знаю, что вы рады видеть свою леди, но меня-то поднимите.
У капитана Седрика сразу стало такое смешное выражение лица, которое бывает, когда человек вдруг испытывает страшную неловкость, особенно если это чувство ему незнакомо.
Вскоре и граф Честер оказался на берегу, и я увидела, что подплывают и остальные лодки, которые везут капитана Сэла и тэнов.
Оглядевшись, стало понятно, что меня встречали не только мои люди, но и люди графа.
Не было видно «моих» рыцарей, о них и спросила.
— Сэр Джефри в замке, — произнёс граф, и, усмехнувшись, уточнил, — там такие у вас гости, что за ними надо очень пристально приглядывать.
Становилось прохладно, но я не могла надышаться, мне вдруг показалось, что сама природа рада моему возвращению, как-то по-особенному зашумели деревья. Ветерок неожиданно пролетевший мимо, ласково погладил меня по голове, растрепав и без того растрёпанную причёску. Чувство, что тебя ждали. Это то, ради чего мы возвращаемся в то место, которое считаем домом.
Мы ехали к замку верхом, не спеша, и граф Честер кратко попытался объяснить мне сложившуюся ситуацию:
— Мне о вашей гибели сообщили ганзейцы, но не просто так, они выразили желание купить всё оборудование, которое найдут.
Граф покачал головой, видимо вспоминая разговор:
— Они предложили очень много: деньги золотом, редкие товары… корабли
А я подумала, что ганзейцы очень быстро смогли оценить и меня, и мои изобретения, и действительно не поскупились в предложении.
В этом времени Англия ещё не стала «морской державой», и корабли ганзейцев, на верфях которых трудились лучшие корабелы, были вне конкуренции, и они их почти никому не продавали, обеспечивая себе преимущество.
Между тем граф продолжил:
— Они со мной связались уже из Карнарвона.
Капитан Седрик, который ехал рядом, а ехали мы все верхом и так как стемнело, то ехали медленно, весело сказал:
— Кто бы их сюда пустил!
Я взглянула на графа.
— Это правда, ваши люди им отказали, и они были вынуждены отправиться в гавань Карнарвона и связаться со мной.
Лицо графа вдруг помрачнело и стало жёстким:
— И это от них я получил известие, что вы погибли. Но я никак не мог понять, как вы оказались тогда у них на корабле?
Я оглядела мужчин, в опустившихся сумерках лица было видно не очень хорошо, и сказала:
— Меня похитили.
И хотя выражения лиц разглядеть было сложно, я почувствовала напряжение, появившееся и в поведении капитана Седрика, и Надда и тогда добавила:
— Но я рада, что мои люди верили в меня и собрали экспедицию, чтобы найти и вызволить.
Несколько мгновений была пауза, как будто бы каждый что-то решал или обдумывал, и вдруг Надд весело сказал:
— Мои парни из «зелёного круга» тоже не поверили. Дочери Севера не сбегают за мужчинами, если им надо они зовут и те сами приходят. Так было всегда.
Капитан Седрик, как мне показалось, снова бросил «ревнивый» взгляд на Надда, словно бы укоряя его за то, что тот выставляет в выгодном свете своих людей, но промолчал.
И вдруг граф Честер произнёс:
— Но самый ярый ваш сторонник, леди Маргарет, это ваша фрейлина, леди Ярон. Она не поверила в вашу гибель и настояла на соблюдении всех сроков, поэтому все те, кого вы сейчас увидите в своём замке, были вынуждены остаться на правах гостей, не имея никаких прав на распоряжение вашим имуществом.
Я удивилась тому, как быстро у меня появились наследники, и подумала, что надо бы выяснить, как вообще происходит наследование.
— И кто же там претендует? — почему мне казалось, что я знаю ответ, но перед въездом в замок, хотелось знать точно.
Ответил капитан Седрик и голос его звучал с едва скрываемой злостью, особенно когда он произносил имя леди Эссекс:
— Эрл Эссекс и леди Эссекс
Я покачала головой и подумала: — «Леди Эссекс, наверное, была счастлива узнать о моей 'гибели»«, — а следом пришла весёлая мысль: — 'Вот опять бабу постигнет разочарование, прямо не везёт ей»
Граф продолжил, с едва скрываемым весельем в голосе:
— Епископ Линкольнский
Здесь я по-настоящему удивилась, но не стала пока спрашивать, надеясь, что позже граф мне расскажет подробности.
Граф сделал паузу и уже совсем весело добавил:
— И я… представляю интересы короля.
— Ого, как много у меня наследников, даже сам король! — в тон ему весело отметила я.
Так за разговорами доехали до деревни, который стала больше походить на небольшой городок. Обычно в такое время людей на улицах было немного, но сейчас, мы проезжали через освещённую факельными светильниками площадь, непривычно заполненную людьми.
Вдруг кто-то крикнул:
— Леди едет! Капитан Сэл привёз леди!
Граф сделал знак своим людям, и они начали выстраиваться так, чтобы прикрыть меня.
Я остановилась, понимая, что людям надо сказать хоть что-то, как бы не наваливалась усталость, и громко крикнула:
— Я вернулась! Я жива! Гламорган жив! Завтра будет праздник!
Люди зашумели, раздались радостные крики:
— Гламорган! Север навсегда!
И мы двинулись, проезжая через расходившуюся перед нами толпу, в которой я видела улыбающиеся лица тех, кого знала лично, кто работал на производстве колбасы, и шерстяных изделий, на коптильне. Люди радовались.
Понятно, что они радовались тому, что не надо будет привыкать к изменениям, что вернулась леди, с которой стало сытно и тепло, но это и есть задача правителя обеспечить условия, при которых люди смогут удовлетворить базовые потребности.
На въезде в замок нас встречали распахнутые ворота и охрана замка, состоявшая из людей сэра Джефри вперемешку с людьми графа.
Въехав во двор, я спешилась с помощью графа, который одним взглядом оттеснил подскочившего ко мне капитана Седрика.
И вдруг я увидела бегущую через весь двор, сверкающую коленками, в совершенно не по этикету задранной юбке, леди Элери Ярон.
Она налетела на меня, обняла:
— Маргарет, Маргарет
Голос Элери срывался, по лицу, обычно совершенно невозмутимому, текли слёзы. Да у меня и самой вдруг защипало в глазах, особенно когда я увидела точно так же бегущих через двор Мэри, Ринтану, и ещё нескольких человек.
«Я дома»