Первая мысль, которая мелькнула у в моей не выспавшейся голове, что сиди я сейчас у себя в замке, и доберись церковники до него, отступать мне вероятно было бы некуда и пришлось бы идти на конфликт. И, возможно, что без крови бы не обошлось.
Ах, как мне не хватает исчитора, Николас парень хороший, но он всё-таки больше по коммерции. А вот законник мог бы подсказать…
И здесь мне пришла в голову ещё одна мысль, а почему бы не нанять исчитора здесь в Карнарвоне. А предварительно можно посоветоваться с графом Честером.
Конечно, и графу нельзя до конца доверять, но граф не выглядел глупым, а значит с ним можно договориться.
— Надо разбудить графа Честера, — уверенно сказала я, не вопросительно, а именно так, чтобы никто и не подумал мне возражать
Служанка, которая проснулась сразу, переминалась с ноги на ногу, ожидая указаний
— Собери мои вещи, милая, — более мягким тоном произнесла я, — и передай, пусть подготовят наших лошадей.
И мы пошли к графу Честеру.
Граф отреагировал довольно быстро. Уже через четверть час мы сидели в его кабинете.
— В чём дело, леди Маргарет? Чем вызвана такая спешка и желание уехать? — чуть наклонившись вперёд спросил граф Честер, улыбнулся: — или вам всё-таки не повезло и вы нашли насекомое в той спальне, которую вам предоставили?
Я, улыбнувшись в ответ, проговорила:
— Нет, спасибо у вас действительно в башне чисто и нет никакой неприятной живности.
— Тогда объясните, леди, — серьёзным тоном попросил граф Честер
Пришлось рассказать, что узнала от сэра Джефри и о том, что мне непонятно по какой причине меня разыскивают гилбертинцы.
Граф задумался. Потом взглянул на сэра Джефри:
— Вы кого-нибудь там узнали, сэр… Джефри?
Мне показалось, что у графа произошла некая заминка, перед тем как он назвал сэра Джефри по имени, но я решила, что сейчас не лучшее время выяснять.
«Выясню позже, по дороге домой»
— Я не вглядывался, было уже темно, расспросы вели женщины монахини — ответил сэр Джефри, — но не исключаю, что мог бы встретить знакомых рыцарей
— И как вы думаете, леди Маргарет, что святошам надо? — спросил граф Честер и вот это его «святошам», мгновенно показало мне на чьей граф стороне.
Правда сэр Джефри поморщился, но для меня эта фраза прозвучала весьма позитивно.
— Я вдова, заметьте, не бедная, эрл Эссекс позаботился о том, чтобы я на новом месте не нуждалась, — я решила не «выносить сор из избы» дал же эрл мне возможность взять то, что надо, и продолжила, — эрл выдал мне не только то приданное, с которым я прибыла в замок супруга, но и добавил от семьи.
— Весьма похвально, — покивал головой граф, и «сделал вывод», зыркнув на меня глазами из-под густых бровей, — и земли у вас имеются, и замок, и бездетная вы.
Я кивнула:
— Я больше, чем уверена, что задача аббатисы склонить меня к тому, чтобы я переписала имущество на монастырь и приняла постриг.
— Но они могут предложить вам церковный сан, вы не будете просто монахиней, возможно даже когда-нибудь получите своё аббатство, — проговорил граф Честер, лукаво поблёскивая глазами в сторону сэра Джефри.
Оба заметили, как меня передёрнуло, я даже не смогла сдержать это, настолько мне претила сама мысль о том, что я могу попасть в монастырь и неважно в каком сане.
— Значит не желаете, — сделал очередной вывод граф Честер.
— Нет, граф, не желаю, и с добром своим тоже расставаться не желаю, — я встала и выпрямилась
Граф рассмеялся:
— Какая вы боевая, леди. Ну простите, мне надо было удостовериться в том, что вы потом не передумаете.
— Я не передумаю — сказала я, улыбнувшись
— Ну тогда не вижу необходимости вас задерживать леди Маргарет, — серьёзным тоном, даже несколько по-отечески, проговорил граф Честер, и добавил:
— Насколько я знаю, шнека уже готова принять вас и ваших людей, и даже погрузка уже началась. Поэтому идите спокойно домой, сделайте то, о чём мы с вами договорились, а церковников предоставьте мне.
И через два часа шнека вышла в море.
Да, мы погрузили большую часть товара, на борт также взошли все женщины, которых мы брали с собой на ярмарку, а с живым товаром и частью обоза по суше отправились люди Алана Стюарта, с ним во главе.
Я стояла на палубе, отчётливо понимая, что это всего лишь небольшая передышка. С сожалением вспомнила, что во всей этой суматохе забыла спросить про исчитора. Хорошо ещё, что накануне, сумела поговорить с графом насчёт брата Киприана, который сидел в подвале моего замка.
Капитан Седрик рассказал графу о результатах допроса, и о том, что всё задокументировано, все его бесчинства. Что на самом деле брат Киприан готовил всё к приезду герцога Кентерберийского, который по какой-то причине решил, что имеет право на меня и мой замок.
Рыцари сидели молча ничего не отрицая, но ничего и не подтверждая.
Как результат, граф Честер отправил со мной небольшой отряд охраны, который я имела право задержать в замке и, который переходил в подчинение капитану Седрику на это время. И несколько птиц в плетёной клетке.
— Это обученные почтовые голуби, — чуть нахмурившись, произнёс граф Честер, обращаясь и ко мне, и к капитану Седрику, — поставьте на башни сигнальщиков, капитан, и как только увидите на горизонте любой корабль или корабли, сразу же отправляйте ко мне голубя.
Ещё граф Честер пообещал, что постарается отправить церковников обратно.
И теперь, стоя на палубе шнеки, я решила, что настало время поговорить с сэром Джефри и вторым рыцарем, который большую часть времени молчал.
Попросила капитана Седрика, который от меня не отходил, пригласить рыцарей на разговор, предварительно уточнила:
— Седрик, вы не знаете, как зовут второго рыцаря?
— Все называют его брат Джейс, леди Маргарет
Когда оба рыцаря подошли, то я не стала дожидаться вопрос от них, сразу обратилась сэру Джефри, утверждая, а не спрашивая:
— Вы знаете графа Честера, и он знает вас, откуда?
— Граф Честер знал мою семью, — не раздумывая ответил сэр Джефри, — до того, как я вошёл в рыцарское братство
— У вас было имя? — спросила я, — как вас звали?
— Этого имени больше нет, — грустно ответил сэр Джефри, — но, если вам будет спокойнее, леди, то я вам назову:
— Мой отец носил титул графа Лестера, и был двоюродным братом графа Честера.
— А вы? — повернулась я ко второму рыцарю, — брат Джейс
— Леди, — поклонился брат Джейс, — у меня не было титула, мой отец был безземельным бароном на службе графа Лестера
Сэр Джефри добавил:
— Мы вместе с братом Джейсом приняли решение посвятить себя военному служению богу.
Да, непростые ребята и мне стало интересно как они дальше видят свою судьбу. Сэр Джефри вообще, целый граф, вошёл в орден, который был расформирован новой церковью.
— А всё-таки почему вы не остановили брата Киприана, который бесчинствовал на моих землях? — спрашивала я жёстко, в этом времени будешь нюни распускать, быстро окажешься где-нибудь в монастыре, если живой останешься.
Ответил сэр Джефри:
— У брата Киприана был бумага от короля, а мы при роспуске ордена дали клятву служения Его Величеству.
— Значит и теперь вы служите Его Величеству? — прямо спросила я
Рыцари молча кивнули.
— А почему вы не остались у графа Честера? Он наместник короля, служба ему, это служба королю, — продолжила спрашивать я.
Скоро зима, я не хотела иметь в своём замке сюрпризы, и, если я не буду доверять рыцарям, то лучше я их отправлю в Карнарвон с отрядом, который мне выделил граф Честер в сопровождение.
Снова ответил сэр Джефри:
— Графу не нужна наша служба. У него большое войско, а у вас лишь малый отряд. Мы нужны вам больше.
Мне понравился ответ рыцаря и то, как он его произнёс. Без лишнего пафоса, просто констатируя факт «мы нужны вам больше».
Я поёжилась. Ветер усиливался и был он холодным. Именно сегодня я по-настоящему почувствовала, что скоро наступят холода.
Графство Эссекс. Замок эрла Эссекс.
Леди Эссекс снова была не в духе. Одна служанка уже получила от неё оплеуху, вторая тихо жалась к стене, пытаясь переждать, когда гнев госпожи сойдёт на нет. Но, похоже, что госпожа только всё больше распалялась.
Вчера леди Эссекс получила наконец-то возможность посетить кладовые с тканями, чтобы подготовится к сезону балов, который традиционно проходил в зимние праздники в королевском дворце.
Но когда она зашла в кладовые, то была неприятно поражена пустотой полок и сундуков. А уж когда на её вопрос ответили, что большую часть забрала леди Маргарет с позволения эрла Эссекса, тут-то леди Эссекс и пришла в ярость. И вот уже второй день никак не успокоится.
Конечно, леди Эссекс сразу же побежала к мужу.
Но эрл сразу же осадил супругу, сказав, что она сама виновата и ещё дёшево отделалась, иначе за попытку убийство леди пришлось бы представать перед королём и это для леди Эссекс могло бы закончиться ссылкой в монастырь.
В общем леди Эссекс страдала.
Сенди, которая тоже тихо сидела в углу, набралась смелости и спросила:
— Может быть принести вам подогретого вина, леди? Или сходить за вкусными булочками?
Леди Эссекс услышав про булочки разозлилась ещё больше, потому что это ей напомнило, как эта тварь, Маргарет поиздевалась над ней, насыпав в шкатулки из-под родовых украшений, сушёного хлеба.
И Сенди тоже получила оплеуху от леди.
— Принеси мне бумагу и перо — срывающимся от злости голосом сказала леди Эссекс.
И когда Сенди вышла, леди Эссекс подняла к потолку горящие ненавистью глаза и прошептала:
— Напишу королю
И с предвкушением улыбнувшись, посмотрела на вытащенное из кармана кольцо супруга, которое от использовал для запечатывания важных писем и частенько, особенно после ночи, проведённой с женой, не надевал, оставляя в шкатулке возле кровати.