Глава 49



– Дочка, ты что, беременна? – Неожиданно спросил меня отец, выходя из-за угла дома и держа в руках ковш с чистой водой.

– Папа! – Резко обернулась и, увидев его ошарашенное лицо, убежала в дом. Наверх по лестнице. В свою комнату. Упала на кровать и накрылась подушкой. Тут я могла дать волю своим слезам.

Я услышала, как открылась дверь, как скрипнула половица, как отец вошёл в мою комнату и, подвинув стул, сел рядом с кроватью. Кашлянул и поставил металлический ковш на стол.

– Дочка, посмотри на меня.

– Папа-а-а-а, – простонала, – я не могу. Мне стыдно.

– Да чего уж стыдиться-то? Поздно. Надо что-то решать. – Громко вздохнул и выругался. – Райлан знает?

– Да. – Убрала подушку под голову и легла на спину. Посмотрела в потолок. Глядеть на своего доброго отца сил не было.

– И-и-и-и… что он сказал?

– Разве это имеет значение? – Непонимающе спросила. – Он предал меня, а сейчас женится на другой. Мы ему не нужны.

– Он так и сказал? Что, не нужны? – Подвинул стул ближе и взял меня за руку. – Посмотри на меня, Лира. Посмотри прямо в глаза и ответь на мой вопрос: он отказался от вас?

– Ну… нет. – Взглянула в его глаза испещрённые морщинами, и мои губы задрожали. – Он сказал что хочет, чтобы мы были вместе. И не даст нам с ребёнком умереть. Райлан готов отдать свою жизнь ради меня и нашего сына.

– Это то, что я хотел услышать. Больше мне ничего не надо знать. – Поднялся и подошёл к моему шкафу. Открыл деревянные дверцы и начал вытаскивать платья, которые мне были малы. – Не понял. У тебя что, нет ни одного чистого и хорошего платья?

– Нет. – Отрицательно покачала головой.

– В этом ты не пойдёшь. – Показал рукой на моё платье. – Оно испачкано едой, которая не задержалась в твоём желудке. А ещё от него воняет. Надо что-то другое. И, кажется, я знаю, где взять отличное платье? – Он выставил вперёд руки, словно успокаивая меня, и покинул мою комнату. Но вернулся через несколько минут со светло-голубым платьем, которое я раньше никогда не видела.

– Откуда у тебя это?

– Это платье твоей матери. – Показал его мне. – Правда, красивое? Мы его вместе покупали, когда узнали, что у нас будет ребёнок. Прекрасная девочка.

– Я не знала об этом. – Поднялась с постели и направилась к отцу. Взяла из его рук платье и подошла с ним к зеркалу. Приложила и посмотрела на себя. – Оно такое красивое.

– Одевайся. Я жду тебя внизу. – Спокойно произнёс и пошёл к двери.

– Пап, так куда мы идём?

– К королю Балларду. Кажется, настало время кое о чём ему напомнить!

– О чём ты, папа? – Посмотрела на серьёзно настроенного отца.

– Узнаешь. – Кивнул и мягко мне улыбнулся, а затем вышел и прикрыл за собой дверь. – Надеюсь, мам, ты знаешь, что задумал мой отец? Иначе я за него уже боюсь.

Я посмотрела в зеркало и улыбнулась себе. А потом быстро побежала в ванную, где быстро привела себя в порядок. Сняла грязное платье и бросила в корзину. Помыла кончики волос и вообще смыла со своей кожи все остатки еды.

– Фу! Надеюсь, это скоро всё закончится. Хотя сегодняшний фонтан в сторону Элис Дэй был эпичным. Молодец малыш, – погладила свой живот, – лучше даже я бы не справилась.

Платье мне пришлось впору. Село так, словно шили специально на меня. Светло-голубое, оно подчёркивало мои глаза и делало их ещё ярче. Мне нравилось. Я покрутилась перед зеркалом и выбежала из комнаты. Спустилась по лестнице и замерла на последней ступеньке, увидев стоящего в дверях отца. Он смотрел на меня и улыбался, а ещё по его щеке текла скупая мужская слеза.

– Дочка, ты… прекрасна. – Кивнул мне и стёр влагу с глаз. – И так похожа на мать. Просто одно лицо.

– Папочка. – Кинулась к нему в объятия. – Спасибо, что поддерживаешь меня. Что не отказался от меня, после того, что со мной произошло?

– Если бы я так сделал, как бы я потом смотрел в глаза твоей матери? – Усмехнулся и, открыв передо мной дверь, мы вышли из дома.

– Мы хотим увидеть короля Драгорада Второго Балларда. – Отчеканил отец, глядя на дворецкого Юманса.

– Кто его спрашивает? – Деловито ответил дворецкий, глядя на нас.

– Юманс прекращай этот цирк. – Улыбнулся отец и по-дружески ударил его по плечу. – Мы сто лет знаем друг друга.

– Я действую согласно королевскому протоколу и не могу его нарушать. – Громко произнёс. А потом зашептал. – Король сейчас находится в конюшне. Привезли одного английского рысака в подарок, и он никак не может налюбоваться на него.

– Значит, он в хорошем настроении. – Предположил мой отец и довольно кивнул. – Спасибо Юманс! Выручил. С меня кружка самого лучшего сидра.

– Ммм, – зажмурился дворецкий, и я прыснула от смеха.

– Идём, дочка. Нельзя терять ни минуты. Сейчас самое удачное время, чтобы король нам помог.

– Папа, – не поспевала за его широкими шагами, – ты хочешь ему рассказать обо мне и Райлане?

– Не только. Но и это тоже. – Взял меня за руку, и мы пошли быстрее.

– Хочешь сообщишь ему о том, что я ношу ребёнка Райлана под сердцем.

– И это тоже. Да. – Кивнул он. – В этой ситуации только король сможет помочь, раз уж вы, молодёжь не можете никак справиться.

– Это всё бессмысленно. Там же проклятие ведьмы Дюпин и его никак не снять.

– Возможно, оно тебя не коснётся. – Строго ответил отец, и мурашки табуном пробежали по спине, а затем перекинулись на руки и ноги. У меня закружилась голова, и я сбавила шаг.

– Как это? Ты что-то знаешь, чего не знаю я? – Задохнулась от возмущения, а ещё невероятного счастья, что знания отца могут спасти мою жизнь и моего ребёнка.

– Именно. – Отец завернул на одну из дорожек, и мы увидели впереди королевскую конюшню. Внутри левады скакал белый рысак, на котором восседал король, и на лице его играла довольная улыбка.

Отец направился к высокому ограждению и положил свои ладони на чуть потрескавшийся забор. Король не видел нас, а, быть может, не замечал. Я стояла рядом с отцом и смотрела на великолепного коня, которого усмирил Драгорад Баллард и диву давалась его силе и влиянию. И тут только поняла, что если и просить у кого-то помощи, то у короля.

И тут Драгорад заметил нас и нахмурился. Остановил лошадь недалеко от нас и, не слезая с неё, бросил на моего отца хмурый взгляд. В нём не было презрения или жалости. Лишь заинтересованность.

– Чего тебе здесь нужно садовник Монтеро? И зачем ты привёл сюда свою дочь? Насколько я помню, она лгунья, а ещё воровка.

– Простите мой король, за то, что я прошу Вас о разговоре здесь. Но это не терпит отлагательств.

– Это что, шутка такая? Беспокоить меня вздумал в такой день, когда мне на свадьбу единственного сына подарили английского скакуна? Да ты хоть знаешь, сколько он стоит?

– Я беременна! – Выкрикнула и посмотрела прямо в глаза короля. – От вашего сына Райлана. И если не снять проклятие, я умру во время родов, и наш с Райланом сын-дракон останется без матери.

– Всего лишь бастард. – Ухмыльнулся король и собрался ехать дальше.

– Драгорад! – Рявкнул мой отец. – Неужели ты всё забыл?

– Да как ты смеешь, Монтеро! – Король развернулся на своём рысаке и посмотрел убийственным взглядом на моего отца. И мне стало по-настоящему страшно. Сжавшись, я спряталась за спину отца.

– Эта фамилия моей жены, если ты забыл. – Процедил сквозь зубы. – А моя настоящая фамилия Баллард, такая же, как и твоя, кузен.



Загрузка...