Из огня да в мыльную пену: обвиняемая по делу, получившему название «Секс за акции», возбужденному Комиссией по ценным бумагам и биржам, вчера была оправдана. В зале еще не стихло эхо речи судьи, а продюсеры дневных шоу и телесериалов уже атаковали нашу Кимберли, предлагая ей роли одна другой заманчивее. В конце концов очаровательная ответчица согласилась на роль дочери магната, потерянной в младенчестве и теперь счастливо обретенной. Съемки начнутся через два месяца, но Кимберли уже купила квартиру в «Трамп спейс тайм континуум»[44]. Цены на квартиры в этом здании подскочили на семнадцать процентов — в ту самую минуту, когда информация о предстоящем приобретении Кимберли просочилась в прессу.
Теперь о грустном. Наша доблестная полиция закрыла тату-салон, предлагавший звездам «аутентичные японские рисунки»: стало известно, что рисунки были вовсе не из «древних трактатов по японскому изобразительному искусству». Каков же точный перевод иероглифов? Конечно, «made in Taiwan».
В полдень я в Сент-Реджис, осматриваю то, что Эми сделала из танцевального зала. Куда девались роскошные канделябры и прочие прибамбасы эпохи Наполеона? Всего за несколько дней Эми превратила половину зала в черную-черную комнату, где гнездятся ночные кошмары. Повсюду клубится бутафорский дым, на стенах пляшут тени — в общем, впечатление однозначное: это ад.
Я сглатываю ком. Успокойся, Ви, это просто модный интерьер, а не стиль жизни — пока. Зато другая половина гораздо лучше. Подиум тянется через весь зал. По замыслу дизайнера женщины должны выходить из тьмы к свету. Там, у светлой стены, украшенной цветущими ветками барбариса, расположились комнатные растения. Живенько, а главное, символично.
— Ви, ну как тебе? — спрашивает Эми, поправляя черные шторы, из-за которых будут появляться наши героини. — Не слишком завуалированно?
Мне вспоминаются длинные «дискуссии» об эффективности телесных повреждений в рекламе. По-моему, чем завуалированней, тем лучше.
— Все отлично. Наш посыл не бьет в лоб, но тем сильнее его воздействие.
Эми улыбается.
— Мы сегодня кучу бабок заработаем, правда, Ви?
— Еще бы! Это тебе не с приглашенной звездой обед устраивать. Сегодня все сливки Нью-Йорка — наши.
— Я читала статью об аукционе. Что-то Люси на тебя наезжает.
Мысленно я пощипываю виртуальный ус — на сегодняшний вечер у меня наполеоновские планы. Я успешно играла роль фаворитки дьявола, но сегодня кое-кто у меня попляшет! Хе-хе-хе!
Конечно, если прежде Люси не превратит Отважную Ви в куриный помет — вероятность такого развития событий весьма велика.
Через несколько часов начинают съезжаться гости, и — помяни дьявола! — появляется Люси собственной персоной. Она бесподобна — как сама по себе, так и в черном платье от Занг Туа. Я хорошо выгляжу, придраться не к чему, но даже на девятом уровне мне не превзойти дьявола. Хотя — как знать? — может, именно сегодня вечером я сделаю это. Я сделаю Люси! Осторожно, Ви, мысли контролируются радаром. Надо, пожалуй, съесть ломтик лимона, а то лицо у меня подозрительно довольное.
Люси окидывает взглядом зал. Ее темные глаза останавливаются на Эми с выводком обездоленных женщин. В глубоких зрачках пляшут нули. Я спешу увести Люси подальше и начинаю заговаривать ей зубы.
— Волнуешься, Люси? — Я потираю руки. — Тебе обязательно понравится.
Люси одаряет меня нежной улыбкой и трогает декорации.
— Не слишком ли мрачно? Тебе не кажется, что вы с Эми перегнули палку? Преисподняя может отпугнуть потенциальных клиентов, не так ли?
Мы смеемся (помните, что я говорила о смехе Люси?).
— Ты сегодня восхитительна! Люси, ты, кажется, еще никогда не была настолько восхитительна.
Люси делает изящный поворот.
— Спасибо, Ви, ты тоже хорошо выглядишь.
И она права. Сегодня Ви предстала во всем своем великолепии. На мне кроваво-красное платье от Диора с асимметричным декольте и колье из рубинов, таких же кровавых.
— Ты знаешь, о тряпках я могу говорить до скончания времен, но сейчас мне нужна твоя помощь. Заказ из ресторана до сих пор не принесли. Ты же Королева Преисподней, повелительница Моды и Зла. Не наколдуешь пару-тройку подносов с канапе и полдюжины официантов?
Если хотите чего-то добиться от Люси, льстите, льстите напропалую. Не проходит и двух секунд, как она уже на кухне, и вот оттуда один за другим появляются двадцать жеребчиков в белых сорочках, каждый с серебряным подносом. Бармены, рисуясь, как им и положено, смешивают коктейли. Теперь нашу вечеринку можно считать открытой. Вот и славно. Народ просто валом валит. Приехал мэр, за ним несколько сенаторов из Нью-Йорка и Коннектикута и целая делегация из Нью-Джерси. В толпе мелькают футболисты из «Никс», актеры с Бродвея. А сколько незнакомых лиц! Вот нарисовались корреспонденты из «Пост», «Таймс», «Обсервер» и даже — чтоб мне провалиться — из «Ю-Эс-Эй тудей»! Я о таком и не мечтала! Люси постаралась. Я улыбаюсь во все семьдесят семь зубов.
Не обходится и без курьезов: Кэл щиплет меня за задницу (и, доложу я вам, его шаловливым ручонкам на этот раз особенно негде разгуляться).
— Ви, до чего же вы сегодня хороши! Так бы и съел.
Комплимент сопровождается чавкающими звуками, которые, видимо, должны имитировать процесс съедения Сексуальной Ви. Спасибо, Кэл, в моей памяти еще жив вечер в ресторане. И вообще, такие изысканные десерты при твоих габаритах вредны. Я натягиваю улыбку.
— Как мило, что вы пришли, Кэл.
Рядом возникает Люси — она тоже изображает радушную хозяйку. Я подмигиваю. Эми нервничает, каждые пять минут подбегает и спрашивает, действительно ли все хорошо. Люси невозмутима.
— Расслабься, милочка. Этот вечер войдет в историю. — Люси с улыбкой щиплет меня за локоть (ой!). — Ви, тебе нет равных!
Еще бы!
Ровно в половине восьмого Эми берет микрофон, и шоу начинается. Гаснет свет, музыка становится тише. Из-за декораций появляются обездоленные женщины в обносках от Армии спасения. По мере того как процессия приближается к свету, старье спадает с натруженных плеч, и в момент, когда женщины оказываются в импровизированном раю, на них уже — вуаля! — одежда от ведущих дизайнеров Нью-Йорка.
Публика одобрительно гудит. Сандра, начинавшая свой путь в замызганном твидовом пальто, является миру в белом шелковом платье от Веры Вонг. Светлана меняет растянутый свитер и облезлые джинсы на прелестный зеленый брючный костюм от Ральфа Лорена. Звездой же вечера становится маленькая китаянка — на ней серебристое платье от Зака Позена.
Когда стихают бурные аплодисменты, на подиум выходит Эми.
— Леди и джентльмены! Сегодня мы собрались здесь, чтобы вознаградить особый род мужества и смелости, способность этих леди выйти из тьмы дискриминации и физических унижений и найти свой путь в жизни. Каждый день тысячи женщин в Нью-Йорке подвергаются физическим и моральным унижениям. Этим женщинам нужна ваша помощь. Сейчас начнется аукцион. Не стесняйтесь. Не скупитесь. От вас зависят судьбы огромного количества женщин. Пусть только ваша совесть будет вам советчиком.
И аукцион начинается. Цены взлетают до заоблачных высот. Я замечаю Регину — она виснет на Паоло. Тамзин держится неплохо, но чем большие обороты набирают торги, тем чаще она моргает за своими очками.
Франц, наш аукционист, едва успевает стучать молотком. С ума сойти! Скоро все лоты проданы, и у нас чертова куча наличных. А вот теперь, Ви, ваш выход. Люси не сводит с меня глаз. Подмигнуть, что ли, ей на прощание? Сейчас я буду блистать.
Смогу ли я это сделать? Неужели я действительно смогу это сделать? Я прохожу по сцене, останавливаюсь перед подиумом и залпом выпиваю стакан воды.
— Меня зовут Вивиан Лиза Росетти, и я продала душу дьяволу.
По залу прокатывается нервный смех. Я перевожу дыхание.
— Это моя самая большая ошибка. Я знаю, что я такая не одна. Мы с вами в Нью-Йорке, городе, где самый большой в мире процент красивых людей. В городе, где роскошь не знает границ. Посмотрите на сидящего рядом. Разве вы не задаете себе вопрос: откуда? Откуда берется это совершенство? Чудесный цвет лица — это результат действия косметики «Канебо» или довесок к остальным благам, полученным прямо из преисподней? Давайте, проверьте ближнего своего. Вперед!
В зале движение — каждый смотрит на каждого. Никто не хочет быть замеченным за этим делом, но взгляды, как дротики, летают по рядам. У всех одна мысль: неужели она права? Конечно, я права.
— Всему есть цена. Сколько, по-вашему, некий джентльмен заплатил за роскошную шевелюру, безупречную улыбку и потенцию как у двадцатилетнего? Некоторые платят собственной душой. Не знаю, кто вы, то есть кое с кем я знакома, но далеко не со всеми.
Я выпиваю еще стакан воды — от страха в горле пересохло, но это сейчас не важно.
— Все думают, что от души никакого толку. Но поверьте мне: душа дороже, чем стройные бедра или шикарная квартира. Душа дороже модной сумки или босоножек со стразами. Душа дороже пятнадцати минут славы. Знайте: за ваши души вам предлагали гроши. Ваши души — это ваша человеческая суть, потеряв которую вы превращаетесь в нечто, не имеющее отношения к человеку. Думаете, я шучу? Клянусь: без души человек — просто шестерка дьявола, которая говорит с восточноевропейским акцентом и изо всех сил пресмыкается. Нет, Королева Проклятых не заставляет вас совершать дурные поступки — она не настолько глупа. У нее другая игра. От вас требуется только одно — ничего не делать. Вот мы и сидим на своих упругих задницах — а на самом деле наши задницы трясутся от страха, как желе, — сидим и представляем себе, что круче нас никого в мире нет, и поднимаем на смех всякого, кому не подфартило попасть в наш клуб. Это клуб обреченных. Неужели вы и вправду хотите быть обреченными?
Я пробегаю глазами по лицам. Боже, они слушают. Этот последний пассаж — экспромт чистой воды. Неплохо получилось, да? А главное, Люси прямо-таки дымится от ярости. Я выпиваю залпом еще полстакана и продолжаю, вдохновляясь все больше и больше.
— Сегодня у вас есть шанс получить обратно свою человеческую суть. Если вы такие же, как я, вам не удастся вернуть душу, но вы можете ее позаимствовать, просто чтобы вспомнить, каково это — быть человеком, которого не холодит пустота под ложечкой. Чтобы понять: мир хорош уже потому, что вы живете. Леди и джентльмены, я во всем отдаю себе отчет. Я прекрасно знаю, о чем прошу. Она будет в бешенстве, но разве вам не хочется попробовать? Разве вам не надоело плясать под дьяволову дудку, позволять дергать себя за ниточки, как марионетку? В конце концов, что она нам сделает? Проклянет по второму разу?
Стакан с водой взрывается у меня в руке, и все (в том числе я) подпрыгивают. Впрочем, Люси не любит выяснять отношения на людях — сейчас она больше ничего не выкинет. Все оглядываются, многие смотрят на Люси с опаской — вот так и можно определить, кто уже продал душу, а кто пока не дозрел.
— На каждом столе лежит шляпа, — говорю я с улыбкой. — Аукцион закончился, но это ваш шанс дать, ничего не ожидая взамен. Нам нужны деньги для присутствующих здесь Светланы, Сандры, для других женщин, которым не обойтись без вашей помощи. Помогите нам.
По рядам проносится шорох — это публика тянется за бумажниками.
И тут происходит нечто неожиданное. С места поднимается платиновая блондинка с убийственной фигурой.
— Я — Маффи Бэндикотт, и я продала душу дьяволу.
Боже, неужели я не одинока в своем идиотизме? Я машу руками, тщетно пытаясь усадить блондинку на место. Но процесс уже пошел. Встает комментатор новостей спорта с Вэ-эн-би-си.
— Я — Чарльз Мак-Аллистер, и я продал душу.
Следующий — репортер из «Нью-Йорк таймс».
— Я — Стивен Сэфайр, и я продал душу.
Шелби — боже мой, и Шелби туда же! — готова к саморазоблачению.
— Привет, я — Шелби Коэн, и я продала душу дьяволу.
Нет, это выше моих сил. Шепотом я кричу:
— Шел, ты что, с катушек съехала? Сядь на место!
Думаете, она садится? Не тут-то было!
Даже аукционист встает (то есть не встает — он и так стоял, — но выходит вперед).
— Я — Франц Шуберт, и я продал душу.
И понеслось.
Никки Мюллер.
Доктор Эндрю Пирс.
Почтенный Филип Джелман.
Дебби Вандербилт.
Я верчу головой, как флюгер. По количеству стоящих можно судить о масштабах деятельности Люси. И это только один аукцион!
И вдруг откуда-то снизу доносятся аплодисменты. Это Кэл. Милый старина Кэл. Хлопает уже весь зал. В аплодисментах слышатся раскаты грома.
Завтра мне попадет на орехи. Но я рада, что смогла. Дело того стоит. Мне теперь нипочем сорок тысяч раздвоенных, как у змеи, языков пламени, поджаривающих пятки, — я буду вспоминать сегодняшний день и знать, что все-таки была живой.
Впрочем, публика быстро приходит в себя. В какой-то момент все понимают, чем чревато выступление против Люси, и делают ноги. И я никого не виню — мне ли не знать, какова Люси в гневе!
Я спускаюсь со сцены. Ко мне бросается Эми.
— Это брависсимо! Я просто рыдала. Приплести дьявола, чтобы воздействовать на эмоции, — гениально! Мы один раз нечто подобное сделали на шоу. Священник был одержимый, стращал аудиторию геенной огненной, но рейтинг оказался невысокий. Зато сегодня… В жизни ничего подобного не видела. Явно сатанизм как начал набирать обороты в восьмидесятых, так до сих пор не только не вышел из моды, но с каждым годом все актуальнее. Кто бы мог подумать?
— Действительно.
Я обнимаю Эми.
Незнакомый мужчина вручает мне визитку.
— Я — Роберт Готтлиб, литературный агент. Вы никогда не хотели написать автобиографический роман?
— Вы думаете, подобное произведение будет иметь успех? — прищуриваюсь я.
Кому охота читать о такой дуре? Естественно, я не озвучиваю свою мысль.
— Не просто успех — бешеный успех! — улыбается Готтлиб.
В уголке стоит Люси, элегантная и невозмутимая, будто я не разоблачила ее Программу. А если и правда написать автобиографический роман? Вот она осатанеет (простите за тавтологию). Может, стоит попробовать?
— Я подумаю, мистер Готтлиб, и сообщу вам о своем решении.
А сейчас у меня дела поважнее — я должна окончательно опустить Люси. Она, конечно, меня испепелит, но сначала я покажу-таки ей палец.
Взгляд у Люси неподвижный, немигающий, как у змеи. Она, я знаю, разрабатывает сейчас план мести. Пусть. Я в отличной форме. Конечно, войну мне не выиграть, но в одном сражении я поучаствую, и чувства глубокого удовлетворения мне хватит на всю оставшуюся жизнь, какой бы тяжкой она ни была.
Я оказываюсь в зоне действия радара. Теперь нужно тщательно фильтровать мысли. Игра пока не закончена.
— Ты, наверное, очень собой горда, — начинает Люси.
— Да. Горда — самое подходящее слово. А еще я очень счастлива, — парирую я.
— Думаешь, одной коротенькой проповедью ты вернула свою человеческую суть? Думаешь, ты искупила свою самовлюбленность? Роскошь, в которой погрязла? Светскую жизнь, которой наслаждалась? Или, может, от твоей проповеди оживет ребенок, которого ты убила во чреве матери? Ты ни на йоту не отдалилась от своей сущности.
— Тебе что-то известно? Ты права, Люси, абсолютно права. И спорить с тобой я не собираюсь.
— Почему ты это сделала? Какую цель ты преследовала, что ради нее пожертвовала всем?
С улыбкой я обнимаю Люси за талию. Она, бедняжка, так разочаровалась во мне, что ее просто жалко. Нужно успокоить моего дьявола, и я знаю как.
— Значит, ты решила, что я заделалась проповедником? Думала, я говорила искренне? — Я выпаливаю все это одним духом, потому что быть хорошей в мои планы не входит. Меган здесь нет, а я сделала то, что сделала, исключительно для нее. Я улыбаюсь Люси. — Извини, дорогая. Вот уж не предполагала, что ты так легко попадешься.