Глава 7

Эмма

Через пару часов я пришла к месту назначения. Узкие улицы, вымощенные булыжником, были запружены людьми, спешащими по делам. Высокие мачты нарядных яхт и массивные корпуса торговых судов выстраивались длинными рядами у причалов, и чуть поодаль, качаясь на волнах. Загорелые грузчики в простых рубахах таскали ящики, тюки и бочки с товарами.

Шум и гул порта заполнял уши непрерывным потоком звуков: лязганье цепей, команды капитанов, крики торговцев. Палящие лучи солнца отражались на блестящей поверхности воды, создавая иллюзию серебряных волн.

Рыбаки, одетые в потёртые плащи и широкополые шляпы, возвращались с промысла, их лица были суровы и обветрены. Дети-сироты, шныряющие по причалам в погоне за случайным заработком, с любопытством глазели на богатых купцов и моряков.

Мимо прошли двое рабочих. Я невольно прислушалась к их разговору.

— Слышал, Майкла арестовали, — прошептал один из них, озираясь по сторонам.

— Да, — мрачно ответил второй. — Наверно, перешел дорогу кому.

— Грэг не чист на руку, — добавил первый, задумчиво поглаживая подбородок.

Я даже остановилась и посмотрела им вслед, ощущая, как по телу пробегает озноб от этих слов. Хотелось догнать и расспросить, узнать все подробности. Однако я понимала, что деньги нужно получить немедленно, иначе мне действительно придётся ночевать на улице. Наш арендодатель был мерзкий человек, лишенный сочувствия. Для мистера Коллинза каждое опоздание с платежом было личным оскорблением, и он готов был вышвырнуть на улицу любого, кто задерживал оплату даже на день.

Ноги казались свинцовыми, но я продолжала идти к своей цели. Кабинет мистера Грэгора располагался в старом здании. Я смело вошла. Стол секретаря был пуст, тогда сжав кулаки, направилась к начальнику. Внезапно дверь открылась, мимо меня пронесся мужчина, закутанный в плащ, от которого остро пахло специями. Его капюшон так низко был надвинут на лицо, что я не могла разглядеть черт. Мужчина двигался быстро, почти поспешно, как будто старался как можно скорее покинуть это место. Я оглянулась, вспоминая, не видела ли я его раньше, но сознание упорно отказывалось предоставить нужную информацию.

Я постучала, и, не дождавшись разрешения, толкнула дверь. Взгляд сразу упал на мистера Грэгора, который стоял у окна, спиной ко мне. Высокий, стройный мужчина.

Во всю стену висела картина голой русалки. Я старалась не смотреть на нее.

— Мистер Грэгор, — произнесла я, стараясь, чтобы мой голос звучал твердо и уверенно, несмотря на тревогу.

Он медленно повернулся, и я увидела его лицо: холодные, расчётливые глаза и строгие линии скул. В руке он держал пустой стакан.

— Что привело вас ко мне? — его голос был грубым.

— Я сестра Майкла Стоуна… — начала я, но Грэгор жестом остановил.

— Сестра вора!

— Нет! И вы это знаете! — не знаю, откуда у меня взялась смелость.

Я подняла подбородок, смотря ему прямо в глаза. В груди закипала ярость от несправедливости.

— Так зачем вы здесь, мисс Стоун? — с сарказмом спросил он.

— Майкл не виноват. Вам вернули деньги. Отдайте жалование брата! — мои слова прозвучали резче, чем я ожидала.

Грэгор нахмурился, его лицо покрылось красными пятнами от злости.

— Убирайся! Чтобы я тебя здесь больше не видел! — его голос грозным эхом отразился от стен.

— Я не уйду! — твёрдо ответила я, сжимая кулаки, чтобы унять дрожь. Грэгор подошёл ближе, его тень накрыла меня.

— Тогда я сейчас вызову своих ребят. Они быстро определят тебя в здешний бордель! — слова были как удар в живот.

Я почувствовала, как кровь отливает от лица, так как этот человек не шутил. Нервно сглотнув, попятилась назад. А когда вышла на улицу, почувствовала облегчение, будто гора упала с плеч.

Одна опасность миновала, но я осталась без денег, а значит, и без жилья. Уже мысленно представила, как Коллинз вышвыривает вещи.

Тяжело вздохнув, побрела домой, но тут вспомнила разговор рабочих. Если я соберу доказательства о невиновности Майкла, то его освободят. Поэтому побежала искать тех мужчин.

Однако это оказалось не так-то просто. Порт был огромен. Я провела безрезультатно целый день. Желудок ныл от голода, а ноги едва держали. Солнце нещадно палило. И когда наступил вечер, я уже отчаялась что-то разузнать, поэтому направилась в сторону дома. Надо забрать вещи и найти ночлежку.

Когда проходила мимо паба, меня ждала неожиданная встреча. В окне увидела небольшую группу оживленно переговаривающихся людей. Среди них я узнала знакомые лица: это были те самые мужчины, чьи разговоры могли стать ключом к свободе Майкла. Я подошла к ним, полная надежды.

— Господа, не поможете ли мне.

— Такой красотке разве не помочь. Первый день на работу вышла?

Мужчины окинули меня взглядом, оценивая и насмехаясь. Я почувствовала, как по коже пробежал неприятный холодок, но старалась держаться уверенно.

— Вы меня путаете. Я сестра Майкла Стоуна. Я хочу узнать про мистера Грэгора.

Однако рабочие лишь издевательски улыбнулись и отвернулись, не подав никаких признаков сочувствия.

— Лучше утешь нас после тяжелого дня, — один из мужчин с наигранной ухмылкой потянул меня за руку, к себе.

Я вырвалась.

— Да она строптивая, люблю таких, — другой мужчина с недобрым блеском в глазах шагнул ближе, от него пахло алкоголем и табаком.

Без колебаний я бросилась бежать, но кто-то из мужчин последовал за мной. Я заметила большой деревянный ящик и, не раздумывая ни секунды, нырнула внутрь, захлопнув крышку. Преследователи прошли мимо, ругаясь между собой. Я сжалась от ужаса, стараясь не выдать себя даже дыханием.

Когда все стихло, я попыталась выбраться, но крышку заклинило. Паника охватила с новой силой. В закрытом пространстве было душно. Через некоторое время я услышала шаги. Отбросив страх, закричала, вкладывая в голос всю отчаянную надежду на спасение:

— Помогите!

Загрузка...