Глава 10




Наступила зима. В первых числах декабря 1941 года японские войска вторглись на территорию Малайи. Несмотря на численное превосходство, индийская армия, защищавшая побережье, была разгромлена. Императорская армия продолжала продвигаться в сторону Сингапура, занятого войсками Коалиции. В тот же день японцы атаковали базу тихоокеанского флота военно-морских сил США в гавани Перл-Харбор.

Европейская война достигла Азии. Америка впервые в своей истории объявила всеобщую мобилизацию. Далеко от Шринагара капитан Ральф Боуэн получил приказ вернуть одиннадцатую дивизию пехоты в Сембаванг и защитить расположенную там военно-морскую базу. В это же время Арчи МакМинн, инженер Индийских железнодорожных путей, надел долгожданную военную форму и приступил к выполнению боевого приказа. Поезда под его надзором должны были осуществлять поддержку войск в Малайе и вывозить раненых.

По ту сторону Гималайского хребта преподобный Эван Уоткинс по велению совести проповедовал в полупустом зале пресвитерианской миссии, а вечера коротал в крошечной жилой комнате, слушая новости заграничной службы Би-би-си. Холод и осознание тщетности своих усилий делали его жизнь невыносимой, единственным утешением была мысль о том, что Нерис пребывает в относительном комфорте и безопасности в Кашмирской долине. Он скучал по дому в Лехе, по шуму и гаму, с какими дети носились по классной комнате, и даже по стряпне Дискит. Он смиренно молился, прося Бога о мужестве и стойкости духа, которые помогли бы ему пережить суровую зиму и выносить холодные, непонимающие взгляды местных жителей. Он молил Бога, чтобы скорее пришла весна и он смог встретиться с любимой женой.

Для Нерис Шринагар обладал очарованием зимней сказки, неведомой для летних залетных птиц. Дым от бесчисленных очагов и костров поднимался в белые небеса, голые ветви деревьев охранялись бдительной стаей ворон, в промерзлой тишине звонко цокали копыта лошадок, запряженных в танга[35]. Однажды утром Нерис заметила корку льда на озере. Лед был похож на масляную пленку. На следующий день он превратился в блестящие твердые чешуйки, как у огромной змеи, а потом в монолитную глыбу. Камышницы и трясогузки расписывали припорошенный снегом лед узором из остроконечных следов. Гирлянды сосулек украшали резные карнизы. Пораженная этой красотой, Нерис спросила у Миртл:

— Такое случается каждый год?

— Кажется, каждую четвертую зиму. До войны мы устраивали на озере каток. А однажды резидент — нет, не этот, предыдущий — устроил ярмарку. Это еще до того, как я вышла замуж. Были маскарадные костюмы и оркестр, который играл для нас. На берегу реки мы жарили ягнят на огромных вертелах, а еще выносили мангалы с углями и каштанами прямо на лед. Лучший праздник в году! К нам даже приезжали гости из Дели и Джамму. — Она вздохнула, заскучав по давно минувшим дням блеска и роскоши. — В этот раз ничего такого не будет. Здесь нет ни души, и ничего не купишь — даже какая-нибудь мелочь либо закончилась, либо продается по карточкам.

— Здесь есть я и Кэролайн, давай устроим свой праздник. Райнер нам поможет.

— Было бы здорово! Мне нужно развлечься, — согласилась Миртл.

Она налила себе еще джина, слегка разбавленного соком лайма. Райнер стал чаще захаживать в их дом на воде, он бывал у них почти так же часто, как и Кэролайн. Миртл была заинтригована знакомством с той частью общества Шринагара, с которой она раньше не контактировала, — эти люди никогда не заходили в клуб выкурить трубку и не появлялись в резиденции на вечеринках.

На следующий день после налета на Перл-Харбор Райнер пригласил обеих дам к своему другу профессору, который устраивал прием. Нерис и Миртл имели счастье пить чай с женой профессора, дочерью музыканта и другими женщинами. Мужчины собрались в салоне. Они курили трубки, обсуждали политику и войну. Миртл не возражала против такой сегрегации, что удивило Нерис. Дамы были умными, забавными, разговорчивыми, в их компании было весело и интересно. Когда они вернулись в «Эдемские сады», Миртл призналась, что это был один из лучших вечеров в ее жизни. Она решила, что и Кэролайн нужно чаще бывать в свете, пока ее живот не слишком большой.

Медленно тянулся декабрь. Почти каждый день они пили кофе в пустом зале клуба. У них даже появился свой столик в углу. Горстка завсегдатаев уже настолько привыкла к ним, что, проходя к бару и обратно к своим карточным столам, обязательно здоровались с ними. Выбираясь из домика на воде, женщины надевали все теплые одежды, которые были в доме, и выглядели как бесформенные и неуклюжие куклы из шерсти, овчины, пашмины и старого доброго твида. Довольно быстро Нерис пришла к выводу, что абсурдный план Миртл на самом деле не такой уж и абсурдный, скорее наоборот, он умный и дальновидный. Тем не менее Райнер вскоре заподозрил неладное. Он попросил Нерис объяснить, что происходит с миссис Боуэн и почему ей так полюбился фирен.

— Фирен? — переспросила Нерис, изображая святую невинность.

— Именно. Вчера вечером вы втроем изображали галеоны под парусами. Думаю, возникнут вопросы по поводу отопления. Разве дамы не должны являться в клуб в вечерних платьях?

— Мне холодно.

Она купила кангер[36] и была этому очень рада. Лукообразный фаянсовый горшочек с углями делал живот похожим на живот беременной женщины. Нерис думала об этом с улыбкой. Каждое утро Маджид наполнял кангер горячими углями из печи и приносил его в ее спальню. Она обнимала кангер, прижимала его к себе и только после этого осмеливалась выбраться из-под одеяла и начать одеваться. Потом, закутавшись в сто одежек, спускалась в холодный салон, где Миртл уже хлопотала вокруг кофейника. На Миртл была шапочка из овчины с отворотами, закрывающими уши, и теплые перчатки с отрезанными кончиками пальцев, так что она могла их не снимать. В радиусе трех-четырех футов от печки еще можно было как-то существовать, но дальше простиралось царство льда.

Райнер покачал головой, поднял руку и взъерошил рыжие волосы. Теперь они торчали в разные стороны, как грива льва.

— Я рассказывал о четырех принципах магии? Если да — останови меня.

— Нет, не рассказывал, — весело отозвалась Нерис.

Они всегда общались вот так — легко, свободно и с оттенком флирта.

— Хорошо. Итак, четыре принципа. — Он начал загибать пальцы. — Отвлечение внимания, имитация, ловкость и маскировка. Например, если показать аудитории кувшин с белой жидкостью и сказать, что он полон молока, тебе поверят, поскольку коллективный разум отказывается двигаться дальше и проверять информацию. И вот мне кажется, что вы, милые дамы, используете все эти принципы для своих целей. Как профессионал я восхищаюсь вашими умениями, но, будучи еще и вашим другом, чувствую, что вы что-то от меня скрываете. И это меня не радует.

Жалобный тон и скорбное выражение лица Райнера заставили Нерис улыбнуться.

— Это не моя тайна, поэтому я ничего не могу тебе рассказать.

— Понял. Но как иллюзионист посоветую коллегам не переусердствовать с отвлечением внимания. Иногда это только привлекает его.

— Спасибо за совет.

В тот же вечер Нерис рассказала Миртл и Кэролайн о вопросах, которые задавал Райнер, и предложила попросить его о помощи. Кэролайн эта мысль не понравилась.

— Ему можно доверять? — спросила она.

Нерис сказала, что безоговорочно верит ему и считает его надежным и честным человеком. Миртл ее поддержала, но добавила кое-что от себя:

— Райнер Стамм — сплошная загадка. Помните тех американцев, с которыми мы познакомились у него дома? — Разумеется, Нерис помнила. Миртл улыбнулась. — Один из них перебрал виски и заигрывал со мной.

Об этом Нерис тоже не забыла.

— Я думаю, он — шпион. И Райнер Стамм — тоже.

Нерис удивленно посмотрела на нее:

— Как думаешь, он за наших?

Кэролайн не на шутку встревожилась:

— Он ведь правда за нас? Не может же он работать на нацистов! Хотя он швейцарец…

Миртл похлопала ее по руке:

— Я думаю, милая, все шпионы должны подходить под это определение: «Я никогда бы не подумала, что он шпион». Но не переживай, я склонна доверять мистеру Стамму, и Нерис права: он может нам помочь.

Женщины еще немного посовещались и приняли решение рассказать Райнеру правду.

На следующий день, ближе к вечеру, Нерис пришла к Райнеру в гости. Миртл и Кэролайн участвовали в благотворительном аукционе — продавали вещи, сделанные своими руками. На вырученные деньги планировалось купить сладости и сигареты и отправить военным в Малайю. Миртл заявила, что ей и даром не нужны поделки из папье-маше и у нее нет друзей, которым можно было бы подарить стакан для ручек или кошмарное портмоне, поэтому с радостью освободит дом от таких бесполезных вещей. А если она сама получит нечто подобное на грядущее Рождество, то подождет, пока растает лед на озере, и вышвырнет этот хлам за борт. Кэролайн кивнула:

— Я это запомню.

Нерис и Миртл никак не могли понять, когда она говорит серьезно, а когда шутит.

В комнате Райнера было холодно. На небе сияли стылые яркие звезды. Через незанавешенное окно ими можно было любоваться всю ночь. Они сидели на широком подоконнике и смотрели на черную реку и желтые огоньки в окнах домов на противоположном берегу. В проволочной клетке, висевшей под потолком, спала пара голубей. Райнер иногда использовал их во время представлений.

— Кто отец? — спросил Райнер, внимательно выслушав Нерис.

— Прости, на этот вопрос я должна ответить «не знаю».

— Я могу сам догадаться?

— Да. И, скорее всего, ты это сделаешь с первой попытки.

Они замолчали. У Райнера внезапно испортилось настроение, он с грустью посмотрел на Нерис.

— Я порядком соскучился по такому, — тихо сказал он. — Я не имею в виду скандалы…

— Я понимаю, что ты имеешь в виду.

Райнер наклонился ближе. Его ладони скользнули под плед, в который завернулась Нерис.

— Ты теплая.

— Правда? У меня очень хороший фирен. Мне даже не нужен кангер.

— Это план Миртл? Я правильно понял?

— Да. И мы все согласились с этим планом. Мы все трое можем быть беременны или никто из нас.

— Ты не беспокоишься о своей репутации, Нерис?

— Нет, — помолчав, ответила она.

Ей действительно было безразлично, что о ней могут подумать в Шринагаре. Райнер наклонился еще ближе, его голова закрыла вид на холодные звезды.

— Миссис Уоткинс, — прошептал он и поднес ее руку к своим губам.

— Да?

Райнер внимательно посмотрел ей в глаза. На Нерис еще никто и никогда не смотрел с таким вниманием и нежностью.

— Нерис, ты понимаешь, что происходит между нами?

— Конечно понимаю. Я ведь не Кэролайн Боуэн, — с нежностью ответила она.

Неужели он думал, что она наивна, как овечка, а может быть, так же глупа? Райнер улыбнулся:

— Нет. Ты в тысячу раз красивее, изысканнее и желаннее, чем миссис Боуэн.

Они снова замолчали.

Нерис ждала, пока ее пульс успокоится и она сможет слышать не только оглушительный стук сердца, но и потрескивание дров в камине, и скрип старых половиц. Она прекрасно понимала, что стоит перед непростой дилеммой: на одной чаше весов были желания, страсть, тоска, а на другой — нравственный долг и нежные чувства, которые она испытывала к мужу. Выбор был очевиден, и ее добродетель висела на волоске. Райнер предоставил ей возможность самой решать и распоряжаться своей судьбой. Свобода пьянила и представлялась даже более желанной, чем роман с привлекательным мужчиной. Она не понимала себя, чувствовала, что сбилась с верного пути, лишилась жизненных ориентиров и в итоге оказалась в столь неоднозначной ситуации. Она чувствовала себя гусеницей, которая слишком долго просидела в коконе и наконец была готова превратиться в бабочку. Нерис выпрямилась.

— Думаю, мы оба понимаем, что происходит. — Она подняла рюмку из толстого зеленого стекла и попросила еще немного французского коньяка из фляги Райнера.

В Шринагаре достойный алкоголь был большим дефицитом.

Она плотнее закуталась в плед и прислонилась к теплой, но старой и изъеденной термитами деревянной панели. Коньяк приятной теплотой разливался по телу, в голове стало пусто.

— Знаешь, — Нерис развеселилась, — люди считают, что ты шпион.

— Правда?

— Да. А ты — шпион?

Райнер улыбнулся, ему действительно нравилась такая репутация.

— Нет. Я — альпинист и фокусник.

— В этом порядке?

— Всегда в этом порядке. Я зарабатываю фокусами на жизнь, даю представления по всей Европе. На них приходят даже коронованные особы. Но мое сердце принадлежит горам. Я буду на вершине Нангапарбат, и мне наплевать, что по этому поводу думают британцы. И Мэтью будет со мной.

Нерис представила заснеженные вершины, острые, как акульи зубы, скалы, опасные склоны, и ей стало страшно. Ее пугала сама мысль, что Райнер может повторить судьбу Мэтью.

— Когда?

Райнер в ответ улыбнулся. Ему нравилось то, что Нерис тревожится за него.

— Когда появится такая возможность. Сейчас идет война, и у меня есть другие, более важные заботы. Я хочу помочь союзникам. Возможно, военным пригодятся мои знания, особенно в части умения маскироваться. Я предложил свои услуги британцам, но пока нет ответа. Похоже, они не воспринимают меня всерьез. — Он обвел рукой комнату, забитую коробками и блестящим реквизитом. — Наверное, дело в этом.

— Они еще одумаются, — уверенно сказала Нерис.

— Спасибо. Посмотрим, что будет дальше. Шринагар словно взял меня в плен, держит и никак не отпускает.

Они молча смотрели на огни ночного города.

— Мне нужна твоя помощь, — сказал Райнер.

— Конечно, всегда можешь на меня рассчитывать.

— Подожди, не соглашайся, пока не узнаешь, в чем дело. Ты можешь передумать. Понимаешь, я должен поддерживать хорошие отношения с твоим другом, мистером Фаншейвом…

— Он мне не друг. Слишком разное положение в обществе, — возразила Нерис.

— Мистер Фаншейв попросил меня устроить представление в резиденции на Рождество, так сказать, для поднятия боевого духа. Соберутся все военные, которые остались в штабе полка, и их семьи. А еще все сливки шринагарского общества. Ты понимаешь, я должен произвести впечатление.

Нерис понимала.

— Но чтобы представление получилось, мне нужна ассистентка. Девушка, желательно привлекательная и с экзотической внешностью. Таинственная мадам Мотылек, мисс Су Ли из Шанхая и тому подобное.

— Любопытно. Но, Райнер, я никогда не была на сцене, и валлийки не очень-то экзотичны.

— Ты невнимательна. Четыре принципа, помнишь? Отвлечение. Тебе нужно будет снять фирен. У меня есть прекрасный китайский халат и черная шляпка, а еще — маска. Очаровательно!

— Ты распилишь меня пополам?

Их взгляды встретились.

— Я еще не придумал программу. Но это будет только начало. Я профессионал, поэтому приготовься к репетициям, долгим, изнуряющим репетициям. Миссис Уоткинс, ты готова к этому?

— Готова, — выдохнула она.

Потом она сообщила Райнеру, что Миртл скучает по изысканным вечеринкам, которые они посещали до войны. И он предложил устроить дебют Нерис на рождественской вечеринке. Нерис рассказала обо всем Миртл и Кэролайн перед поездкой в Дели. Они всем говорили, что поедут за рождественскими подарками, но на самом деле решили воспользоваться удачным предлогом и отвезти Кэролайн к врачу.

— Ты выглядишь счастливой. — Миртл внимательно посмотрела на Нерис.

— Да, так и есть.

— Ты любишь его?

Нерис, убедившись, что Кэролайн их не слышит, сказала:

— Думаю, это не совсем правильно…

— Ты уходишь от ответа. В любом случае повеселись. Мы с Кэролайн возвращаемся двадцать третьего.



***


Поездка в Дели получилась неприятной. Поезд двигался ужасно медленно, сиденья были неудобными, а Кэролайн очень волновалась и то и дело плакала. Ее осмотрел врач-индус и в довольно резкой форме сообщил женщинам, что Кэролайн здорова и родит ребенка приблизительно через четырнадцать недель. Но больше здоровья пациентки его интересовал вопрос, почему дама — жена военного — не обратилась в военный госпиталь. Они быстро выскочили из кабинета гинеколога, Кэролайн заявила, что больше никогда и близко не подойдет к врачам. Но худшее случилось, когда они вышли на улицу. Кэролайн остановилась под колоннадой Коннот-Плейс, чтобы перевести дух. В Дели было гораздо теплее, чем в Шринагаре, поэтому она сняла фирен и осталась в просторном шелковом платье и шали. И в этот момент кто-то окликнул ее. Женщина вышла из машины и поспешила к Кэролайн и Миртл. Это была сестра жены майора, соседки Кэролайн.

— Боже, Кэролайн, я так рада! Хорошо, что мы встретились. Не зайдете на чашку чаю? Может, вас подвезти?

Кэролайн потом рассказала Нерис, что подпрыгнула на шесть дюймов, когда услышала свое имя. А еще она могла поклясться, что в тот момент держала руку на своем животе. Женщина была удивлена странной реакцией подруг. Миртл быстро нашлась: сказала, что заболела и ее вот-вот стошнит. Таким образом им удалось сбежать и затеряться в толпе.

— Нас ждет водитель. Передавайте привет миссис Данкелей, — сказала Кэролайн на прощанье, — этой стерве, — добавила она тихо, чтобы услышала только Миртл.

После возвращения Миртл поделилась с Нерис своими тревогами:

— Вариант с Дели слишком опасен. Там много людей, которым, кроме сплетен, больше заняться нечем. Мы можем запереть Кэролайн в «Эдемских садах», но кто-нибудь обязательно увидит ее, и тогда за считаные минуты вся империя будет знать о ее беременности.

Нерис согласилась.

— Мы что-нибудь придумаем, — пообещала она.

В канун Рождества две команды вышли на лед перед плавучим домом МакМиннов. Было очень холодно, на небе мерцали далекие звезды. Райнер предложил провести матч по крикету, и все поддержали его. Работники резиденции с энтузиазмом отнеслись к идее повеселиться перед рождественскими приемами.

— Я всего лишь швейцарец, что я могу знать о командных видах спорта? — шутил Райнер.

Костяк британской команды составили молодые дипломаты из резиденции и несколько офицеров, которые смогли остаться на Рождество дома. Капитаном команды был мистер Фаншейв. Шринагар представлял друг Райнера, профессор из университета Пандит, которому очень нравился крикет. Он возглавил впечатляющую команду из студентов-мусульман и индусов. Уикет-кипером был потрясающе красивый сикх. Биты и мячи принесли из резиденции. Игроки разминались короткими пробежками по полю. Многие надели форму для крикета поверх нескольких слоев теплой одежды и выглядели как толстяки, которые по ошибке надели детские вещи. Возникла проблема с установлением калиток на льду, но Райнер принес инструменты, с помощью которых на ледниках крепятся крюки для веревок. Он просверлил шесть аккуратных дырочек нужного диаметра и глубины. Время до начала поединка он убил, жонглируя мячами для крикета и яблоками. Яблоки Райнер купил у торговца, который незамедлительно появился возле игроков.

Команда Шринагара выиграла жеребьевку и получила возможность первыми подать мяч.

Мистер Фаншейв весело подмигнул Райнеру:

— Так, мистер Стамм, с этого момента никаких трюков с мячами!

— Разумеется, фокусы запланированы на завтра, сэр.

Веранду «Эдемских садов» превратили в трибуну. Гости, укутавшись в пледы, сидели на стульях и в креслах, которые снесли со всего дома. Маджид и его помощники подавали гостям горячий грог, пакоры[37] и сладкие пирожки. Под скептическими взглядами Маджида Нерис удалось испечь в духовке печенье, выкраивая краткие минуты между репетициями.

— Как успехи в магическом искусстве? — поинтересовалась Миртл.

— Пока все идет хорошо, но работа очень тяжелая, большое психическое и физическое напряжение. Нельзя допустить ни малейшей ошибки.

— Мы все ожидаем потрясающего зрелища.

Нерис скептически наморщила нос.

На Райнере было белое пальто и «кошки» на ногах, и это сочетание было весьма странным. Он занял место судьи, достал маленький свисток, и по его команде начался матч.

Поглазеть на игру собралась целая толпа местных жителей. По периметру поля расположились торговцы чаем и едой. Они принесли мангалы и развели под ними костры. Воздух наполнился ароматом мяса, специй и свежего хлеба. Мужчины толкались, чтобы лучше видеть поле. Вдоль берега прогуливались женщины в паранджах. Дети кричали и бегали вокруг, пока первый мяч не просвистел над их головами. Они испугались и разбежались в разные стороны. Мальчишки постарше бежали рядом с игроками и громкими криками приветствовали каждый удар по мячу.

Друзья мистера Фаншейва и женщины из клуба уговорили возниц тонга выкатить повозки на лед. Укутавшись в меховые накидки, они сидели на скамьях тонга и аплодировали игрокам. Миссис Фаншейв восседала в большом плетеном кресле. Лошади уткнулись мордами в мешки с овсом, переминались с ноги на ногу и недовольно фыркали. Возницы искренне болели вместе со всеми и восторженно орали, когда один из игроков резиденции, блестящий бэтсмен, удачно завершил партию и заработал своей команде очки. На игроках было столько слоев теплой одежды, что они больше походили на пельмени с ножками, а не на спортсменов. Игроки и зрители с большой осторожностью передвигались по скользкому льду. Щеки Кэролайн пылали, конец носа и мочки ушей были ярко-розовыми.

— Так весело! — поделилась она с Нерис.

Зрители восхищенно охнули, когда мистер Фаншейв в великолепном прыжке поймал мяч. Филдел проехался животом по льду и триумфально поднял вверх руку. Несмотря на все старания, команда резиденции проигрывала студентам. Стороны договорились, что матч будет состоять из двенадцати оверов, поэтому бэтсмены то и дело рисковали, стараясь как можно быстрее заработать необходимые очки. Игроки по очереди мужественно выходили на лед, неся под мышками биты и надевая перчатки. А спустя три минуты они возвращались в плавучий дом и, проходя мимо миссис Фаншейв, делали вид, что снимают перед ней шляпу. Нерис плохо знала правила деревенского крикета, а вот остальные, включая Миртл и Кэролайн, были в курсе происходящего, смеялись и хлопали в ладоши. Очевидно, сокращенная программа и измененные правила казались им забавными.

Маджид и его помощники продолжали разносить горячий грог и херес. Всякий раз, когда игрок покидал поле, зрители громко аплодировали и поднимали бокалы.

— Как неспортивно! — морщила нос миссис Фаншейв.

Дети то и дело выбегали на поле и пытались пролезть под калитками. Райнер постоянно отвлекался на них. В конце двенадцатого овера секретарь резиденции записал счет на доске, прислоненной к стене плавучего дома:

Британская резиденция: 12 овер, 32—8.

В перерыве Маджид подал рождественский пирог и чай. Гости, продрогшие на морозе, с удовольствием пили горячий чай и алкогольные напитки. Атмосфера праздника стала еще более теплой.

— Райнер, вы — гений! Прекрасная идея! — похвалила его Миртл.

Нерис почувствовала, что эти слова очень обрадовали Райнера. Он улыбнулся дамам и вернулся к своим обязанностям на поле. Открывающий бэтсмен выбил первый мяч. Зрители тревожно загалдели. Мистер Фаншейв позволил себе легкую улыбку. Появился новый бэтсмен в белоснежных щитках на ногах. Это был профессор собственной персоной.

Он медленно подошел к калитке, занял позицию и выбил «шестерку». Через три мяча он повторил успех. Даже Нерис подбежала ближе к краю поля, чтобы посмотреть на его игру.

Солнце превратилось в плоский диск. В его неясном свете загадочно поблескивали сосульки на крышах. Миртл и Кэролайн стояли рядом. Нерис было легко и весело.

Игра заканчивалась. Профессор выбил шесть «шестерок», и лес рук взметнулся вверх — его приветствовали так воодушевленно, будто он провозгласил независимость Кашмира. Игроки начали уходить с поля и собираться на веранде, их лица сияли. Продавцы быстро потушили свои мангалы и жаровни.

— Мне просто повезло, — улыбнулся профессор своим болельщикам.

— Отличная игра! — Мистер Фаншейв похлопал Райнера по плечу. В это время секретарь резиденции выводил мелом счет:

Профессор Пран: 12 овер, 36—1.

— Мы должны сделать такие встречи регулярными. Отличный праздник, мистер Стамм! — заявил Фаншейв.

Райнер поклонился. Нерис подумала, что теперь ему не долго ждать разрешения взойти на Нангапарбат. Маджид приготовил еще один поднос с напитками, но гости и игроки уже начали собираться домой. Все обнимались, жали друг другу руки и желали счастливого Рождества.

— Как приятно видеть индусов, мусульман, христиан и сикхов вместе, мирно играющими в крикет! — сказала миссис Фаншейв, садясь в машину с флагами резиденции.

— Если бы все религиозные разногласия решались с помощью крикета, мы жили бы в прекрасном и простом мире, простом, как она, — шепнул Райнер на ухо Нерис.

Следующие несколько минут он оживленно беседовал с одним из игроков шринагарской команды, сикхом. Глаза Райнера блестели.

— Пойдем со мной. — Он взял Нерис за руку и повел ее к берегу.

Двое возниц вывели свои тонга на лед. Сикх лихо запрыгнул в повозку. Райнер подал Нерис руку и помог забраться во вторую тонга. Возницы взмахнули кнутами, лошади нервно забили копытами и тяжело задышали, выпуская из ртов облачка пара. Мужчина в тюбетейке встал между экипажами и поднял руки.

— Что происходит? — спросила разволновавшаяся Нерис.

Райнер беззаботно откинулся на спинку кожаного сиденья.

— Небольшая гонка. Посмотри на нашу лошадь. Великолепный спринтер!

— Что?

Мужчина резко опустил руки. Возницы хлестнули лошадей, и те помчались с такой скоростью, что Нерис отбросило назад. Райнер обнял ее за талию.

— Это гонка в оба конца. Сначала едем к одному берегу, потом — возвращаемся сюда.

Лошади мчались галопом, из-под копыт вылетала мелкая ледяная крошка. Невероятной удачей было то, что ни один экипаж не перевернулся. Старые тонга жалобно скрипели. Они могли и не выдержать скорости. Нерис закрыла рот руками, ветер хлестал по щекам. Она не знала, кричать ей от восторга или плакать от страха. Райнер сел на самый край сиденья и громко потребовал не жалеть лошадей. Они быстро доехали до противоположного берега. Едва тонга замедлила ход, Райнер выпрыгнул на лед. Он бросился к берегу, схватил толстую сухую ветвь тутового дерева и быстро запрыгнул в тонга. Тонга с соперником, размахивающим своей веткой, мчалась им навстречу. Они неслись к плавучим домам, следуя указателям, которыми заранее разметили трассу. Адреналин бушевал в крови Нерис. В самый захватывающий момент она услышала громкий треск, словно кто-то выстрелил из пистолета. Потом она почувствовала сильный толчок. Глаза слезились от холода, но Нерис все же увидела огромную трещину, которая начала расходиться под копытами лошади и колесами тонга.

— Быстрее! — закричал Райнер. Он наклонился вперед и ткнул возницу между лопаток. — Быстрее! Только так!

Кнут со свистом рассек воздух. Лошадь помчалась галопом. Трещины быстро заполнялись темной водой, на поверхности льда образовались лужи. Соперники заметили опасность, и их тонга быстро отъехала в сторону, туда, где лед был толще. Райнер понимал: если они проскочат трещину, обязательно победят в гонке. К счастью, инстинкт заставил лошадь мчаться вперед на пределе физических возможностей. Ей было тяжело, голова моталась из стороны в сторону, но она продолжала нестись вперед. Через несколько секунд они очутились на безопасном участке, оставив позади зеркальную гладь холодной воды. Небольшая группа гостей, оставшаяся посмотреть на гонку, замерла в ужасе. Тонга Райнера остановилась перед ними, лошадь тяжело дышала, она широко расставила ноги и, опустив голову, пыталась лизнуть снег. Они победили. Райнер с улыбкой поднял над головой ветку, но никто ему не аплодировал — все были слишком напуганы. Миртл взяла Нерис за руку и помогла ей выбраться из тонга. Нерис дрожала и едва держалась на ногах.

— Ты в порядке? Я очень испугалась, — прошептала Миртл.

— Я тоже, — вздохнула Нерис.

— Никакого риска не было. И мы победили! — сказал подошедший к ним Райнер.

Он достал пачку банкнот и дал несколько вознице.

Нерис похлопала лошадь по крупу и неспешно направилась к дому. Подъехал второй экипаж, Райнер, прощаясь, примирительно пожал руку своему недавнему сопернику.

Когда Райнер вошел в гостиную, казавшуюся слишком тесной для такого широкоплечего мужчины, Миртл все еще прощалась с гостями перед домом. Нерис повернулась к нему, ее щеки пылали от гнева, но глаза сияли.

— О чем ты только думал? Мы все могли утонуть!

— Знаю, — шепотом произнес он. Райнер стоял так близко, что она ощущала его горячее дыхание. — Но мы не утонули. И тебе понравилось. Признайся, что это так. Сейчас ты чувствуешь себя живой. И жить тебе хочется гораздо сильнее, чем час, день назад! Ведь это так. Не притворяйся, не говори, что я неправ.

Он был прав. Каждая клеточка ее тела кричала об этом. У Нерис подогнулись колени, она опустилась на яркие диванные подушки, воздух отказывался проникать в легкие, по затылку медленно стекала капелька пота. Только сейчас ей стало по-настоящему страшно. Но жизнь была прекрасна! Каждая бороздка на деревянной панели, каждая складка ткани были невыносимо и необъяснимо красивы. Она посмотрела на Райнера. Он обнял ее за плечи.

— Видишь? Ты чувствуешь это. Ты не испугалась, не закричала, не упала в обморок. Тебе не нужен мужчина, который защищал бы и опекал тебя. Я знал это. У нас одна душа на двоих, я почувствовал это сразу, как только увидел тебя.

На мгновение их губы соединились. По венам Нерис неслась тоска, ее сменил страх и наконец спокойствие и наслаждение. Треск ледяной корки на веранде и шум шагов Миртл заставили их отпрянуть друг от друга. Нерис старалась выровнять дыхание, Райнер сделал шаг назад.

— Матч был интересным, как считаешь? — мягко спросил Райнер.

— Если бы моя лучшая подруга утонула на моих глазах, я бы тебя убила, — резко ответила Миртл.

— Но я не утонула, я даже ноги не промочила, — сказала Нерис.

Райнер поклонился дамам:

— Вынужден оставить вас. Нужно подготовиться к выступлению. Счастливого Рождества.

Нерис проводила его до двери.

— Мысленно повтори все действия, — потребовал Райнер. — Не должно быть никаких ошибок.

— Я не подведу тебя! — отозвалась Нерис.

Он внимательно посмотрел на нее, буквально раздевая взглядом.

— Завтра, — сказал он, и было ясно, что он имел в виду не магическое шоу в резиденции.

Нерис, прикрыв от солнца глаза, посмотрела ему вслед.

— Завтра. Завтра, — повторила она. Нетерпение и желание снедали ее.

Укутавшись в фирен, Миртл села в кресло возле камина.

— Пожалуйста, не надо осуждать меня! — взмолилась Нерис.

— Девочка моя, я не осуждаю тебя, — Миртл взмахнула рукой, в которой держала сигарету. — То, что я чувствую, — это зависть.

— Ты сказала, что не хочешь видеть, как тонет твоя лучшая подруга. Я правильно тебя поняла?

— Да.

— Я твоя лучшая подруга?

Миртл выпустила колечко сигаретного дыма:

— Да.

Нерис никогда не была ничьей лучшей подругой. Разумеется, она дружила с девочками в педагогическом колледже и на курсах, но прежде на ее жизненном пути не встречались такие люди, как Миртл МакМинн. Нерис подумала, что завтрашний день будет лучшим днем в ее жизни, но слова, которые она услышала от Миртл, уже стали лучшим подарком на Рождество.

Утром Нерис, Кэролайн и Миртл, сопротивляясь порывам холодного ветра, направились к англиканской церкви. На деревянных скамьях сидели немногочисленные представители шринагарского клуба. Мистер Фаншейв прочитал краткую проповедь, а прихожане спели несколько песен. В церкви растопили камины, но все равно было очень холодно. Все пришли тепло одетыми, натянув на себя все, что нашли подходящего в гардеробе. Вернувшись в «Эдемские сады», подруги обменялись подарками и посидели за праздничным столом. Маджид постарался придать блюдам вид традиционных рождественских угощений, но эта затея вызвала у англичанок только улыбки. За ужином Миртл заявила, что впредь им необходимо действовать разумнее и решительнее, и предупредила: следующие три месяца будут самыми сложными. Кэролайн кивнула:

— Мне непросто скрывать свое состояние от слуг.

— Не позже Нового года ты должна переехать к Миртл, — сказала Нерис.

— А как же ты?

— Не волнуйся. В любом случае мне нужно подыскать небольшую квартиру. Как только сойдет снег, сюда приедет Эван. — Нерис сделала акцент на последней фразе. Она осознавала: завтра превратилось в сегодня.

— Какой бы долгой ни была зима, весна все равно наступит. Интересно, как скоро закончится война? — задумчиво произнесла Кэролайн.

— Думаю, скоро, — утешила ее Нерис.

Они замолчали. У всех было чувство, будто они сидят в хрупкой скорлупе и в любой момент по ней могут пойти трещины, и неприятности, предвиденные и непредвиденные, хлынут в уютный домик на воде. Кэролайн положила руку на живот — ребенок начал толкаться. Не только их собственное будущее было под вопросом, но и судьба малыша. Молчание нарушила Миртл. Она взяла бутылку шампанского из ведерка с речным льдом.

— Дорогие мои, это последняя бутылка хорошего вина во всем двадцать первом округе Кашмира. — Она наполнила бокалы. — Счастливого Рождества! Пусть у нас и наших близких все будет хорошо.

Нерис и Кэролайн повторили за ней, но это был грустный тост.

— Сегодня вечером у Нерис великий дебют, — напомнила Миртл после того, как они осушили бокалы.

Нерис закрыла лицо ладонями. Она-то прекрасно помнила о предстоящем испытании. У подруг снова было хорошее настроение.

Бальный зал резиденции преобразился: здесь стояла огромная украшенная елка. Жены военных, их дети, которым еще рано было уезжать в Англию учиться, их няни, сотрудники резиденции и почти все прихожане, которые присутствовали на утренней службе, сидели на стульчиках, обтянутых золотистой тканью. В зале царила атмосфера праздника, все ожидали чего-то чудесного.

Нерис выглянула из-за самодельных кулис, которыми отгородили часть зала. За ними рабочие установили переносную сцену, которую привез с собой Райнер. У нее в животе порхали бабочки. В море лиц она отыскала лицо Кэролайн. На ней было черное вечернее платье и накидка с капюшоном, который украшала оторочка из горностая. Прекрасная вещь, как всегда, была позаимствована из гардероба Миртл. На самой Миртл было платье из темно-синего сатина с глубоким декольте.

Мистер Фаншейв вышел на сцену и приготовился произнести приветственную речь, Нерис заняла свое место за кулисами. Она посмотрела на Райнера, который вышел на середину сцены и ждал, когда откроется занавес, чтобы начать представление. Он особо не следил за своей одеждой, но его сценический костюм был изыскан и чист, белый накрахмаленный галстук прекрасно сочетался с фраком. Нерис хотела послать ему воздушный поцелуй, который стал бы знаком их близких отношений и помог бы ей справиться с боязнью сцены, но Райнер стоял закрыв глаза, полностью погрузившись в свои мысли. «Альпинист и фокусник, всегда в таком порядке», — вспомнилось Нерис. И привлекательный мужчина.

На сцене перед кулисами уже стоял распорядитель приемов. Словно настоящий конферансье из мюзик-холла, он объявил:

— Дамы и господа, прошу любить и жаловать — мистер Райнер Стамм, всемирно известный иллюзионист!

Двое рабочих потянули за канаты — кулисы плавно разошлись в стороны, и представление началось. В первом отделении Райнер продемонстрировал серию фокусов с кольцами, шарами, игральными картами и платками. Публика была довольна и поддерживала Райнера громкими аплодисментами. Затем пришло время Нерис. Райнер объявил, что сейчас к нему присоединится очаровательная мисс Су Линг, которая проделала долгий путь из Шанхая. Нерис, надев маску и поправив черную соломенную шляпку, прикрывавшую ее светлые волосы, ступила на сцену. В голове вертелась единственная мысль: не упасть бы в обморок от волнения. Она сложила руки перед собой, выпростав их из длинных рукавов китайского шелкового халата, и низко поклонилась публике, которая буквально взорвалась аплодисментами.

Едва она вышла на сцену, страх моментально испарился. Она была спокойна и уверена в себе, и ей было очень весело. Они начали с трюков, в которых Нерис исполняла роли ассистентки — подавала кувшины с водой, подносила корзину с голубями, помогала в фокусе с манговым деревом: они посадили косточку и «волшебным» образом за несколько секунд (с помощью зеркал) вырастили настоящее дерево. Оно зацвело и принесло плоды. Мисс Су Линг собрала плоды манго и преподнесла их миссис Фаншейв, которая сидела в первом ряду. Во время выступления Нерис играла роль, которую придумал для нее Райнер. Она была дерзкой, иногда отказывалась выполнять поручения Райнера. Дети были в восторге.

Наконец пришло время финального фокуса. Нерис была уверена, что все будет хорошо, все у нее получится. Это был фокус с волшебным ящиком. В этом фокусе успех полностью зависел от действий Нерис. Они так много репетировали, что Нерис с нетерпением ждала возможности продемонстрировать Райнеру свои умения и безупречно исполнить трюк. Смех и аплодисменты ласкали ее слух, она чувствовала себя прекрасной бабочкой, которая вылупилась из куколки невзрачной школьной учительницы и жены миссионера.

Магический ящик представлял собой конструкцию из трех секций с дверцами, разрисованными серебристыми звездами и полумесяцами. Рабочие вынесли его на сцену. Увидев ящик, Нерис сделала вид, что испугалась, и попыталась убежать со сцены, но Райнер преградил ей путь и заставил подойти к ящику. Зрители возмутились и начали защищать мисс Су Линг, но тщетно. Ящик был достаточно просторным, чтобы она могла стоять в нем в полный рост. Райнер открыл дверцу и продемонстрировал, что ящик пуст. Нерис вошла внутрь, и он запер дверцу на ключ. Как только Нерис оказалась в плену, Райнер весело подмигнул зрителям, закурил сигарету, подошел к граммофону и выбрал пластинку. Это было «Болеро» Равеля. Они отрабатывали каждое движение Нерис под определенный такт музыки. Райнер потушил сигарету, подошел к ящику и привел его в горизонтальное положение, потом достал серебристый меч и ловко вонзил его между первой и второй секциями ящика. Публика ахнула. Он проделал то же самое, но теперь меч прошел между второй и третьей секциями.

Лежа на спине на подвижной тележке, Нерис быстро перемещалась в определенную точку, избегая лезвий. Она услышала испуганный голос ребенка:

— Мамочка, китайская леди погибнет!

Все засмеялись.

Все, что ей нужно было делать, — это быстро перемещаться между тремя тайными дверцами и поочередно просовывать то руку, то ногу в соответствующее отделение ящика. Нужно было отодвигать легкую тележку на колесиках, чтобы незаметно перебираться в то или иное место. Райнер быстро перемещал сегменты, и Нерис в строго определенный момент должна была оказываться в нужном месте. Несколько раз за выступление Райнер откроет дверцу верхнего сегмента и покажет зрителям ее лицо. Потом ее голова окажется на месте живота и ног, а ноги в бальных туфлях — на месте головы. На репетициях все отлично получалось.

Нерис начала скользить, но вместо плавного движения она почувствовала рывок. Тележка застряла. Сначала она растерялась, но потом втянула живот и под крещендо из «Болеро» проползла на место, над которым Райнер должен был открыть дверцу. Публика увидела ее улыбающееся лицо. Зрители аплодировали и смеялись.

Теперь вниз, но сломанная тележка мешала ее отчаянным попыткам. Она буквально перетекала из одного отсека в другой, в панике забывая о правильной последовательности движений. Настал ужасный момент, когда она отстала от движений ящиков, Райнер открыл дверцу, но там никого не оказалось. Нерис, наконец сделав глоток свежего воздуха, замерла.

— Боже мой! — выкрикнул Райнер.

Зрители рассмеялись. Он захлопнул дверцу. Нерис удалось собраться с силами и правильно расположить усеянные синяками руки и ноги. Райнер два раза постучал по ящику, открыл дверцу, и на этот раз Нерис была на месте. Она задыхалась от пыли, балетная туфелька слетела с ноги. Самым неприятным было то, что, выкручиваясь в тесном ящике, Нерис напоролась на гвоздь. Он разорвал рукав китайского халата и впился в руку. Райнер закрыл дверцу. Проглотив крик боли, она снова перебралась через сломанную тележку и заняла правильную позу в трех коробках, которые Райнер вернул в изначальную позицию. С последним тактом Нерис услышала звук поворачиваемого ключа — значит, сейчас Райнер откроет дверцу. Нерис сделала глубокий вздох и изобразила улыбку. В этот момент дверца открылась.

— Она собралась! — выкрикнул все тот же ребенок.

Райнер взял Нерис за руку, и они подошли к краю сцены, чтобы поклониться публике. Нерис улыбалась, прижимая вторую руку к туловищу. Она чувствовала, как рукав пропитывается кровью. Наконец под одобрительный гул и несмолкаемые аплодисменты опустился занавес. Райнер тут же набросился на Нерис:

— Что, черт возьми, ты вытворяла? Ты чуть не испортила трюк!

— Чуть не испортила? У чертовой тележки оторвалось колесо! Я едва не погибла из-за твоих тупых фокусов!

Нерис было больно и обидно. Она замахнулась здоровой рукой, но Райнер успел перехватить ее запястье и уберечься от звонкой пощечины.

— Ты дерешься, как дикая кошка. И умеешь ругаться! — Он улыбнулся. Ему понравилась эта неожиданная сторона натуры Нерис.

— Я не смогла отодвинуть тележку, я оказалась в ловушке, мне пришлось ползти на животе, и я поцарапала руку, и…

Его улыбка моментально сменилась обеспокоенным выражением.

— Покажи мне.

Несколько капель крови упали на сцену, рукав тоже был в крови. Райнер осторожно сдвинул ткань и осмотрел рану. Вздохнув, он произнес:

— Мне очень жаль, прости. Вот… — Он достал платок и туго перевязал рану.

Затем, обращаясь к стоящему рядом рабочему, сказал, что миссис Уоткинс ранена и должна как можно быстрее попасть к врачу. Подняв на руки, он на глазах у изумленных зрителей понес ее в сторону гардероба, где висел ее фирен. Райнер укутал Нерис в него.

— Я могу идти, — запротестовала Нерис, но Райнер уже нес ее на руках по заснеженной улице, немного покачиваясь от усилий.

— Разве ты не хочешь, чтобы тебя похитили? — выдохнул он.

— Ты не можешь меня похитить. У меня свободный дух, я женщина, которой не нужен защитник, помнишь? — подтрунивала Нерис.

Она извивалась в сильных руках Райнера. К сожалению, ночные улицы не были безлюдны, прохожие с удивлением смотрели на странную пару. Но в этот момент Райнер заметил в переулке тонга. Во второй раз за этот день они оказались под полотняным навесом повозки, и лошадь снова галопом понеслась вперед.



***


Как всегда, в комнате над рекой было очень холодно.

— Сними это, — потребовал он.

Она расстегнула китайский халат и позволила ему упасть к ногам. Райнер поцеловал ее обнаженные плечи, потом укутал в теплую шаль из пашмины. Приподнял ее подбородок и нежно поцеловал в губы. Прижал к себе так, словно она была бестелесной.

— Ты настоящий волшебник, — пробормотала она. Невыносимо трудно было разорвать объятия.

— Подожди, посиди тут. Позволь мне обработать рану на руке.

Он принес миску с водой и чистую тряпочку, осмотрел рану и тщательно промыл ее. Простая царапина, но нельзя было допустить заражения. Потом он обработал кожу вокруг раны йодом. Нерис зашипела от боли и тихо выругалась. Райнер быстро перебинтовал руку и дал Нерис стаканчик с коньяком.

— Спасибо, благодаря тебе спасен мой реквизит, — торжественно заявил Райнер.

— Я молодец, правда?

— Конечно. Наверное, рабочие, когда переносили вещи, сломали в тележке колесо.

— Ты тоже не растерялся, когда увидел, что я не махнула тебе рукой из ящика. Всем очень понравилось, я слышала, как они аплодировали.

Райнер улыбнулся и чокнулся с ней. Она заметила на его лице несколько пятнышек, оставленных солнцем.

— Мы с тобой прекрасная команда, — сказал он.

Затем осторожно взял ее руки и помог встать на ноги. Они посмотрели друг другу в глаза.

— Думаю, сейчас самый подходящий момент. Как считаешь? — спросил он.

Нерис опустила голову.

Он был ей близким другом, она доверяла ему, а сейчас они были близки как никогда. Она больше не могла противостоять своему желанию. Все терзания, все вопросы, которыми она задавалась, все неразрешенные нравственные проблемы внезапно отошли на второй план. Она чувствовала себя женщиной. Остро, почти как животное во время течки. Она больше не думала, какой выбор сделать, не радовалась тому, что Райнер оставил за ней последнее слово. Она желала его. То, что происходило между ними, было неотвратимо. Он поднял ее на руки и понес к кровати, потом плотно задернул шторы. Комната погрузилась в полумрак.

— Представь, что сегодня ночью в этом мире остались только мы вдвоем.

Он стал перед ней на колени и помог избавиться от одежды. Она помогала ему, ее реакция — откровенная и страстная — удивила его. Наконец он прошептал:

— Ты позволишь?

Она позволила. Она позволила бы ему все, о чем бы он ни попросил. Она могла бы и не выучить этот язык, не найти нужных слов, чтобы выразить свои желания, и тогда счастье, которое она испытывала сейчас, могло бы остаться где-то на дне ящика с реквизитом фокусника. Позже, засыпая, она в полудреме увидела своего мужа. Он, как всегда, стоял в сторонке, застенчиво потупив взгляд, невинный и… очень грустный. Она почувствовала прилив нежности к нему и укол совести за то, что только что сделала. Но она ни о чем не жалела. И, наверное, никогда не пожалеет. Райнер уже спал, заключив ее в нежные теплые объятия. Слушая его размеренное дыхание, она тоже крепко уснула.

Сквозь сон она услышала какой-то шум. Нерис начала просыпаться, ей показалось, что кто-то довольно долго стучит в дверь и кричит на улице. Рука Райнера лежала у нее на груди, Нерис повернулась, высвобождаясь из его объятий, и отодвинула полог балдахина. Было очень рано — за окном только начинало светать.

Кто-то стучал в дверь. Кажется, ребенок — с улицы доносился тонкий детский голосок. Одежда Нерис была разбросана по всей комнате. Она попыталась встать, но запуталась в простынях. Где-то на спинке кресла лежал темно-красный халат.

— Райнер, проснись! — Она толкнула его в мускулистое плечо. Он открыл глаза. — Слышишь, внизу кто-то есть.

Райнер быстро встал и начал одеваться.

— Подожди тут, — бросил он, но Нерис не послушалась. Набросив на плечи одеяло, она побежала за ним к двери. Рука все еще ныла, но она моментально забыла о боли, увидев на пороге маленькую девочку — дочь прядильщицы. Слезы оставили на грязном личике светлые бороздки. Девочка сжала кулаки и несколько раз ударила ими по ногам Райнера.

— Что она говорит?

— Ее мать больна. Она просит помочь и дать еды.

Нерис нагнулась и взяла ребенка на руки. Девочка начала отбиваться, плеваться, бить Нерис. Она плакала и что-то кричала ей в лицо.

— Скажи ей, что мы поможем. Что нам нужно одеться, — попросила она Райнера.

Пока они в спешке натягивали одежду, девочка несколько раз пробежалась по комнатам дома, на ходу схватила фрукты со стола в гостиной и завернула их в свой платок. Ее отчаяние, ее горе, ее боль рвались наружу страшными рыданиями. Нерис испугалась, она не знала, как ей помочь.

Девочка бежала впереди, Райнер и Нерис следовали за ней, перепрыгивая через кучки грязного снега. Они свернули в квартал бедняков, пробежали по заваленным мусором переулкам и наконец оказались на пороге лачуги прядильщицы. Маленький мальчик сидел на полу. Младенец притих у него на руках. В полутьме блестели полные страха глаза. Мать лежала на полу рядом с прялкой.

Она была мертва.

Девочка вцепилась в руку матери и закричала. Пронзительно, страшно, как кричат дикие животные. Бросилась на тело женщины.

— Забери детей, — шепнул Райнер.

Нерис обернулась. В комнате ничего не осталось, кроме прялки и кровати, заваленной тряпьем. Пропали даже шали. Нерис не плакала, она уверенно взяла самого младшего ребенка из рук брата и укутала в свой фирен. У малыша были холодные как лед ручки. Райнер помог ей оторвать затихшую девочку от остывающего тела матери. Она больше не плакала и вообще не издавала каких-либо звуков.

— Отведи их ко мне домой. Я найду кого-то из начальства и сообщу о смерти женщины, потом приду к вам, — сказал он с каменным лицом.

Нерис вывела детей из хижины. Она вскоре заплутала в лабиринте переулков, но была слишком зла, чтобы спрашивать дорогу у мужчин, сопровождавших их мрачными взглядами из теней домов. Девочка отказалась брать ее за руку. Она молча брела рядом, как маленький робот.

Наконец они вышли к реке и вскоре уже были у дома Райнера. Нерис уложила малыша на кровать и укутала одеялом его худенькие плечи. Ребенок недовольно зашевелился и захныкал. Нерис взяла его на руки и, покачивая, начала ходить по комнате. Девочка подошла к окну. Она смотрела, как с неба срывается снег.

Нерис нашла в кухне лепешку и тарелку с яблочным пюре. В отличие от большинства белых, живущих в Шринагаре, Райнер не держал слуг. Нерис сама вскипятила молоко на газовой горелке и поставила его на подоконник остывать. Пока молоко остывало, она решила покормить малыша хлебным мякишем и яблочным пюре. Девочка тоже не отказалась от еды, но, схватив кусок лепешки, отошла к окну.

Когда вернулся Райнер, Нерис поила притихшего ребенка молоком. Райнер принес свежего хлеба и горшочек тушеного мяса с чечевицей. Еду тут же разложили по тарелкам. Девочка взяла свою порцию и снова встала у окна.

— У нее была лихорадка. Проболела несколько дней, — наконец сказал Райнер.

— Почему ей никто не помог?

— Она из неприкасаемых. А может, все правда и она была с другим мужчиной. Я не знаю. Теперь никто не узнает.

Нерис посмотрела на детей. Они мало чем походили на человеческих детенышей, скорее на маленькие резные фигурки. Нерис подумала о том, что за последние двадцать четыре часа много чего случилось, но еще больше ее ждет впереди. Ее собственные проблемы казались теперь неважными и далекими.

— Что мы можем сделать для них? — прошептала она.

Райнер нахмурился.

— Отвезем обратно в деревню, в Канихаму, у них там есть родственники.

Загрузка...