16

Дождь прекратился, но небо оставалось затянутым тяжелыми тучами. Кристин прислушалась к дыханию Джека, к ровному и мощному биению его сердца. Он безмятежно спал, и только рука его время от времени ласково поглаживала ее спину.

Короткий стук в дверь мгновенно пробудил его. В следующее мгновение оба уже были на ногах и лихорадочно собирали разбросанную по полу одежду. Кристин стала натягивать свою длинную юбку, но внезапно остановилась.

— Это же просто смешно, — сказала она вполголоса. — Взрослые люди, а ведем себя как застигнутые врасплох подростки.

Джек, застегнув брюки, схватил свою голубую рубашку:

— Ты ведь сама уверяла всех, что мы брат с сестрой. Не думаю, чтобы добрые жители Волкано спокойно восприняли кровосмесительную связь.

Он подошел к двери и взялся за ручку, ожидая, пока Кристин полностью приведет себя в порядок. Она застегнула молнию, поправила волосы и кивнула:

— Готова, можешь открывать.

Дверь распахнулась. Они увидели на пороге улыбающегося во весь рот Льюиса.

— Привет, ребята, — сказал он, направляя на Джека пистолет.

Джек потянулся к своему револьверу — и тут обнаружил, что впопыхах забыл пристегнуть кобуру. Сумочка Кристин с пистолетом тоже лежала далеко, у ножки кровати.

— Что, собрался с духом и пришел арестовать меня, Льюис? — вызывающе спросила Кристин, соображая, что делать. — Правду говорят: дураку неймется!

Льюис лучезарно улыбался, не опуская пистолета. Явно что-то произошло. Не мог он прийти за женщиной-конокрадом с таким торжествующим видом, не заручившись чьей-то поддержкой.

Джек окаменел — верный признак закипающей в нем ярости. Кристин торопливо шагнула к двери:

— Не можете ли вы объяснить, чего ради торчите на пороге с пушкой в руках? Она ведь у вас такая тяжелая.

Льюис насмешливо скривил губы.

— Предвкушаю момент, когда вздерну вашего братца, — глумливо бросил он Кристин и обратился к Джеку:

— Не зря мне казалось, что я уже видел тебя раньше. Господа, прошу любить и жаловать: Джек Пэриш собственной персоной! Семейное сходство весьма приметно, особенно когда вы оба гладко выбриты.

У Кристин душа оборвалась: он что же, не один? Или просто ерничает, якобы обращаясь к «господам»? За его спиной никого пока не было.

Медленно сделав пару шагов назад, она словно в изнеможении опустилась на пол возле кровати.

Джек издал короткий смешок:

— Какая наблюдательность! Рукоплещу!

Льюис чуть приподнял револьвер.

— Братья Пэриш, — продолжал он, — разыскиваются по подозрению в грабеже поездов и дилижансов на территории штатов Невада и Аризона вот уже десять лет. И наконец вы у меня в руках, а значит, и тысяча долларов вознаграждения. Думаю, тысячи еще и маловато за поимку двух ублюдков Клэя Эллисона.

Кристин была ошеломлена. Клэй Эллисон? Герой ковбойских фильмов, неуловимый Клэй, убийца и грабитель, — отец этих двух парней?!

— Твой папаша ускользнул от петли, — прищурился Льюис, — но тебе, дружок, это не удастся.

— Так вы всерьез полагаете, что заслужили вознаграждение? Сумели сделать то, что не удавалось никому из стражей закона, включая Ната Пинкертона? — с иронией спросил Джек. — Помощник шерифа Льюис — гроза бандитов всего Дикого Запада? Не слишком ли пышный титул для парня, у которого женщина отобрала кобылу?

Коротко выругавшись, Льюис свободной рукой ударил Джека в солнечное сплетение. Джек увернулся, а Кристин в этот момент быстро открыла сумочку.

— Я могу пристрелить тебя на месте, Пэриш, и все равно получу деньги. Никто слова не скажет по поводу твоей так рано оборвавшейся жизни.

Джек улыбнулся:

— Но предпочитаете увидеть меня в петле?

На лбу у Льюиса выступил холодный пот.

— Надеюсь, — сказал он, понизив голос, — ты не будешь валять дурака, оказывая отчаянное сопротивление. Как-никак может пострадать твоя сестра.

Джек криво ухмыльнулся.

— У меня для вас новость, Льюис, — прошептал он. — Она мне не сестра.

Льюис мельком глянул на Кристин. Та уже сидела на кровати, спрятав пистолет в складках одеяла.

— Я должен был об этом догадаться, — пробормотал он. — В ней ни намека на сходство с вами. Впрочем, это ничего не меняет, Пэриш. Тебе и твоему брату скоро наденут на шею веревочный галстук.

В это мгновение Кристин направила пистолет на Льюиса:

— Бросьте револьвер, помощник шерифа!

Мужчины обернулись к ней. Джек укоризненно спросил:

— Что ты, черт возьми, делаешь?

— Мои интересы слишком тесно связаны с твоими, — ответила Кристин, не отводя взгляда от Льюиса. — Бросай револьвер на пол, Льюис. И сам ложись туда же лицом вниз.

Она видела, что Льюис борется с искушением нажать курок, и еще раз твердо повторила:

— На пол!

Теперь она знала, что, защищая Джека Пэриша, готова идти до конца.

— Без глупостей, Льюис, иначе в ту же секунду отдашь Богу душу!

С Льюиса градом тек пот, и секундой позже он отпустил курок, а еще через мгновение бросил пистолет к ногам Джека и лег ничком на пол.

— Он не стоит того, леди! — прохрипел снизу Льюис.

Глаза Кристин и Джека встретились. «Стоит ли хоть один мужчина на свете того, чтобы ради него преступать закон?» — подумала она. Кристин ответила бы категорическим «нет», но за эти дни так многое изменилось в ее жизни, да и в ее отношении к Джеку…

— Кто еще знает о родстве Пэришей? — спросила она Льюиса.

Джек между тем привязал помощника шерифа к стулу так прочно и основательно, что тот едва мог дышать, и отошел к окну. Льюис упорно молчал. Это было лучше крика и призывов на помощь, но сейчас их жизнь зависела от того, знает ли еще кто-нибудь об уголовном прошлом Джека.

— Будешь отвечать? — процедила Кристин сквозь зубы.

Джек перестал рассматривать улицу в прорезь гардин и, обернувшись, спокойно посоветовал Льюису:

— Отвечай, парень, иначе мне придется накормить тебя свинцом.

— Н-никто, — заикаясь ответил помощник. — Клянусь, больше никто.

Кристин повернулась к Джеку:

— Как ты полагаешь, можно ему верить?

Джек пристегнул кобуру, сунув в нее револьвер Льюиса и оставив в руке свой.

— Он ведь хотел один получить все вознаграждение.

— Т-так вы… не станете убивать меня? — сдавленным голосом спросил Льюис.

— Нет, но тебе придется немного задержаться здесь, — ответила Кристин. — До тех пор, пока мы не закончим дело.

Глаза помощника забегали от Кристин к Джеку и обратно.

— Зачем вы сюда приехали? Чтобы освободить Хэнка? Вам это не удастся! А я тут, что же, должен с голоду подохнуть?

— Не беспокойся, Льюис, ты будешь нашим гостем не слишком долго, — сказала Кристин. Она никогда еще не вступала в конфликт с законом, и создавшаяся ситуация несколько смущала ее.

Джек вновь подошел к окну и взял револьвер на изготовку:

— Кое-кто движется сюда.

Кристин беспокойно оглянулась на помощника шерифа и спросила Джека:

— Почему ты думаешь, что именно сюда?

— Потому что это шериф. С каким-то парнем в костюме.

Кристин платком заткнула рот Льюису.

— Что будем с ним делать?

Джек обежал взглядом комнату.

— Занесем его в чулан.

Ухватившись за ножки и спинку стула, они отволокли помощника шерифа в просторное подсобное помещение.

— Сумеешь сделать, чтобы он тут не шумел? — спросил Джек.

Кристин жестко взглянула на Льюиса:

— Думаю, он слишком ценит свою жизнь, чтобы рисковать ею попусту.

Джек закрыл дверь чулана, и Кристин осталась в темноте наедине с Льюисом. Вскоре до нее донесся стук в дверь.

— Джек Форд? — послышался незнакомый голос.

— Он самый, — ответил Джек.

— Мэр Волкано Натан Коллинз. А это шериф Говард Ньюкам. Мы к вам по делу.

— Чем могу служить? — почти любезно поинтересовался Джек.

— Хотим предложить вам работу.

Кристин чуть не расхохоталась и торопливо зажала себе рот рукой. Льюис замычал, задергался, и она приставила дуло к его виску… И в самых смелых мечтах не могла она представить такого: хозяева города сами пришли на поклон к Джеку!

— Мне не нужна работа, господа, — ответил тот.

Кристин остолбенела: «Как это не нужна?!»

— Но мы еще не сказали, о чем идет речь, — заметил мэр.

— О чем бы ни шла. Я путешествую по стране вместе с сестренкой в поисках золота, и в данный момент моя пушка не сдается внаем.

Страх у Кристин сменился любопытством. Может быть, Джек — прирожденный торгаш?

Кто-то из гостей откашлялся, набираясь терпения для уговоров. Видимо, мэр.

— Нам нужен вовсе не телохранитель, мистер Форд, — опять послышался голос мэра. — Мы ищем человека на место начальника полицейского участка.

Джек издал недоверчивый смешок.

— Простите, господа, не хлебнули ли вы лишнего?

— Вы в городе совсем недавно, но уже заслужили отменную репутацию, — подал голос другой гость, значит, — шериф. — Народ вами восхищается. У вас молниеносная реакция, острый глаз, чувство справедливости, хладнокровие…

— Проще говоря, вы нам подходите, — заключил мэр.

Воцарилась тишина. Наконец Джек произнес:

— Боюсь, ничего не получится.

Кристин скрипнула зубами. Джек блефовал.

— Мы платим восемь долларов в неделю.

Джек присвистнул:

— Восемь долларов? Опасная, должно быть, работенка, раз вы так щедры.

— Ну, не особо уж щедры, — со смешком ответил мэр. — Но мы заинтересованы, чтобы у нас работали достойные люди, и готовы за это платить.

— Восемь долларов? — в раздумье повторил Джек.

— Восемь долларов и виски — сколько выпьете.

Кристин нервно скрестила пальцы. Если Джек и тут не согласится, они могут встать и уйти.

Джек кашлянул. Она затаила дыхание, молясь про себя.

— Вроде бы вы меня уговорили. Полагаю, это надо будет отметить.


Потребовалось полчаса и три попытки, чтобы переправить помощника шерифа в номер Джека. Всякий раз, как они приоткрывали дверь и приподнимали стул с привязанным к нему полицейским, в коридоре раздавались чьи-нибудь шаги.

— Порядок! — выдохнула с облегчением Кристин, когда они перетащили-таки Льюиса в комнату Джека и поставили стул с помощником шерифа на пол.

— Да, — отозвался Джек, — но рано или поздно Льюиса хватятся…

— Главное — ты уже начальник участка и в ближайшее время получишь ключи от тюремных дверей.

— Вопрос только, кому дежурить с нашим гостем. Полагаю, надо чередоваться. Если он в наше отсутствие начнет шуметь, может прийти горничная, и тогда…

Кристин застонала при одной мысли о том, что по вине Льюиса они будут разлучены на ночь. Но страх виселицы оказался сильнее, и она кивнула.

— В эту ночь дежурить буду я, — сказал Джек. — Ты отсыпайся и набирайся сил. Когда утром я пойду принимать присягу, сменишь меня.

Кристин кивнула.

— А теперь в постель, мисс Форд.

— Кристин! — напомнила она.

— Ступай спать, Кристин, — сказал Джек, поймав ее подбородок пальцами. Поколебавшись, он легонечко поцеловал ее и, словно испугавшись, оттолкнул от себя. — Спокойной ночи!

— Спокойной ночи, Джек!

Загрузка...