Глава 27

Лика

Ожидала ли я, что меня уже будут ждать с десяток служанок? Скажем так, я об этом даже не задумывалась. Потому что все мои мысли были сконцентрированы на том неизвестном голосе. Могло ли мне померещиться? Наверное. Но я была склонна верить своим ушам и глазам. Тогда кто же это был?

Призрак?

Честно говоря, я бы ни капельки не удивилась, будь это действительно так. Если в этом мире существовали драконы, почему бы не обосноваться здесь еще эфемерным существам.

Стало жутковато.

Но долго предаваться тревожным размышлениям мне не дали: служанки закружили меня в водовороте оборок, тесемок и петелек. Впервые в своей жизни я ощутила на себе прелесть утягивающего корсета. Супер утягивающего. И супер корсета. Скорее всего, разрабатывая именно такой концепт наряда, леди Игви решила удушить нерадивую невесту еще до начала смотрин.

‒ Леди Соли, вдохните глубже, ‒ попросила меня одна из служанок, чуть ли не уперев мне колено в спину.

‒ Я уже…

По всем ощущениям мои легкие ушли в минус, если такое возможно.

‒ Еще немного, ‒ настаивала другая девушка. ‒ Вот так! Вы молодец!

Еще никогда меня не хвалили за то, как я облачаюсь в одежду. Но, как говорится, все бывает в первый раз. Главное сознание не потерять, а все остальное уже не так важно.

После того как платье было утянуто на мне до хруста ребер, служанки истязания не прекратили. Нет. Они перешли к прическе. И тут я забыла про дыхание, потому что теперь я переживала за кожу на лице, рисковавшую лопнуть от натяжения. Меня еще и от зеркала отвернули, видимо, чтобы я не наблюдала за тем, как мои глаза, нос и рот меняют место дислокации.

‒ Какая вы красавица! ‒ девушки стали вокруг меня в кружок и любовались тем, что получилось, словно экспонатом в музее искусств. Я уже и сама хотела увидеть результат.

Меня развернули-таки к зеркалу. И я не сдержала вздоха удивления. И да, теперь я с уверенностью могла сказать, что красота действительно требует жертв. И эти жертвы того стоили.

Платье было сшито из тонкого и легкого шелка, который приятно обволакивал тело Ткань имела нежный перламутровый оттенок, который менялся в зависимости от освещения. Я переступила с ноги на ногу, и платье заиграло невероятными радужными красками, при этом оставаясь белым. По краям наряда шли изысканные кружева, которые создавали эффект воздушности и романтичности. Узоры были вышиты белыми нитями и жемчугом, а также украшены мелкими бусинами, которые сияли от каждого моего движения. На груди платья был вырез в форме сердца, который подчеркивал мое декольте, однако при этом не делал его откровенным и пошлым.

Вокруг талии был обвернут тонкий пояс из белого атласа, который завязывался сзади в большой бант. Пояс также был украшен кружевами и жемчугом в тон всей композиции. Платье было без рукавов, однако одна из служанок учтиво предложила мне белый шифоновый платок.

Только вот накинуть себе его на плечи я не успела. В комнате полыхнула белая вспышки, и мы все уставились на появившегося из неоткуда Дамиона. И то, с каким лицом он смотрел на меня, не сулило мне ничего хорошего.

Опять.

Служанки моментально испарились. Сбежали. И во мне горела то же желание. Не оставаться с бесом наедине. Но выбора мне никто не предоставил.

‒ Я же просил тебя не выделяться!

Тон голоса Дамиона леденил душу. Он царапал и пугал. Я даже вздрогнула и выронила шаль, но не рискнула за ней наклониться. Ребра бы такой издевки с моей стороны не выдержали.

‒ Что я опять сделала не так? ‒ задала резонный вопрос, пытаясь сдержать дрожь в голосе.

‒ Да ты все делаешь не так! ‒ Дамион сорвался с места и быстрым шагом двинулся в мою сторону. Я попыталась отступить, но позади стояла трюмо. Капкан закрылся. ‒ Стоит мне отвернуться, и ты вляпываешься в неприятности!

Лорд Бессо подошел почти вплотную. Яростный взгляд прожигал, терзал душу, пускал мурашки по позвоночнику, заставляя ноги дрожать.

‒ Я дал тебе вполне конкретное задание.

‒ И я его выполняю! ‒ возмутилась я. ‒ По мере возможностей…

‒ Этого мало! ‒ рыкнул Дамион, полностью отрезав мне все пути к отступлению. Советник возвышался надо мной, словно горный утес. Такой же мощный и непоколебимый.

‒ Ты должна следовать договору. Сидеть мышью и слушать, о чем говорят участницы, а не кидаться им на помощь…

Теперь мы стояли лицом к лицу. Так близко, что делили воздух на двоих. И он вокруг чуть ли не искрился от напряжения, а у меня вдруг пересохло во рту. Не знаю, что в этот момент творилось в голове у советника, но он вдруг резко оборвал нить разговора и замер. Острый хищный взгляд его блуждал по моему лицу, пока не остановился на губах. Повинуясь инстинкту, я провела языком по пересохшей нижней губе, отчего глаза мужчины почернели, и он наклонился вперед. Ближе некуда.

Мужской аромат проник внутрь меня, и я затрепетала, ощутив резкую пульсацию внизу живота. Чувство опасности резко контрастировало с возбуждением, и я почти потеряла голову. Но все же смогла найти в себе силы тихо спросить:

‒ Ты что, хочешь меня поцеловать?

Дамион замер. В губы мне ударил сдавленный полустон.

Загрузка...