Глава 18

Тристан и Уилли ушли примерно час тому назад, когда Джослин нашла ключи от сарая. Шторм стал настолько сильным и холодным, а снег тяжелым, что не возникло никакой необходимости связывать ее. Как бы то ни было, они уже столкнулись с белой тьмой, где можно потеряться в десяти футах от собственного дома и никогда не вернуться.

Тристан был достаточно умен, чтобы знать, что любая попытка бегства будет означать верную смерть от сил природы. Без спутникового телефона или рации Джослин не представляла угрозы. И у нее явно не было никаких возможностей сбежать.

Ее единственный шанс — добраться до арсенала в сарае, но Тристан и Уилли удостоверились, что он надежно заперт, прежде чем ушли… охотиться.

Найти… и убить… Натаниэля.

К счастью, Джослин знала Тристана в течение трех лет, и то, как он действовал. Тристан всегда имел резервный план. И Джослин была уверена, что он не стал бы брать единственный набор ключей к сараю с собой: вопрос только в том, где находится запасной комплект. После длительных поисков — и еще больших размышлений — Джослин смогла обнаружить тайник Тристана в самом неожиданном месте, о котором могла подумать: месте, на которое никто бы и не посмотрел, если бы только не пришлось. Ключи были присоединены к нижней стороне канализационного резервуара, аккуратно закрепленные скотчем к крышке в маленьком полиэтиленовом пакете.

Вздрагивая от обжигающего холодного воздуха, Джослин провернула последний из трех ключей в замочной скважине маленького, полуразрушенного сарая, расположенного меньше чем в двадцати ярдах от места, где река Бухта Змеи протекала у подножия утеса.

Ключ повернулся, и замок открылся. Потребовался только один толчок, чтобы распахнуть тяжелую деревянную дверь. Запах внутри сарая практически заставил ее задохнуться, пока она изо всех сил пыталась сохранить хладнокровие, прикрыв нос рукой, чтобы дышать.

Что это было за зловоние? Мертвое животное? Гниющее мясо? Сарай использовался в качестве дома мясника?

Джослин потянула вверх свой тяжелый шерстяной шарф с шеи, обернув его плотно вокруг носа. Для исследования сарая нужны были свободные руки, но она знала, что не продвинется далеко, если не сможет контролировать этот ужасный запах.

Широкий луч ее фонаря бросал тени всюду по темному строению, когда она медленно пробиралась вперед в поисках хорошего оружия. Возможно, некоторые предметы можно будет использовать для создания ловушки для мужчин, по возвращению. Она не надеялась найти рацию, но была полна решимости обыскать каждый квадратный дюйм захудалого сарая так или иначе, чтобы удостовериться.

Поскольку ее глаза приспособились к тусклому свету помещения, она начала осматривать обстановку.

На старой деревянной скамье лежало множество ржавых инструментов и предметов: пара коробок c патронами, большая коробка спичек, три или четыре рулона ленты и маленькая упаковка ракетниц. Все, что могло пригодиться.

Запчасти старого сельскохозяйственного оборудования валялись по всему полу. Над несколькими запечатанными коробками, скорее всего с просроченными продуктами, на стенах висели инструменты. На красной тачке со сломанной ручкой лежало два маленьких колеса. У задней стены сарая было две двери, ведущих в смежные комнаты.

Джослин осторожно пробиралась к той, что слева, надеясь обнаружить искомое. Когда она открыла тяжелую дверь, ее сердце упало в груди с глухим стуком, и вопль ужаса поднялся из горла, когда ее глаза остановились на кошмарной картине перед ней: это был Брейден Братиану. Молодой подопечный Накари.

Подвешенный, безжизненный и окровавленный, на массивном деревянном кресте.

Его тело было жестоко истерзано, руки пробиты насквозь тяжелыми железными шипами. Из грудной клетки торчал огромный деревянный кол. Он выглядел более хрупким, чем любая жертва, которую она когда-либо видела.

Сердце Джослин разбилось на тысячу осколков, когда она подумала о том, что, должно быть, вынес бедный молодой человек.

Тристан сделал это? Мысль была настолько отвратительна, что в нее верилось с трудом. И если так, почему? Как кто-то мог получать удовольствие, заставляя страдать беспомощного мальчика?

Даже если Тристан был охотником на вампиров, какая причина могла заставить так издеваться над беспомощным ребенком?

И именно над Брейденом, из всех людей.

Его сердце было таким же чистым, как золото.

Эхо крика Джослин, должно быть, пробудило ребенка, потому что он медленно наклонил голову и посмотрел на нее своими заплаканными глазами, изо всех сил пытаясь сфокусироваться.

Джослин задохнулась, потрясенная тем, что он все еще жив. Это казалось невозможным.

— Брейден.

Она подбежала к тяжелому кресту, отчаянно пытаясь приподнять его, снять тяжесть тела с кольев, которые натягивали плоть, вызывая непрерывные муки. Но Брейден был слишком тяжел. Его тело висело мертвым грузом.

Когда Джослин попыталась еще раз переместить его, сдавленный крик вырвался из его горла, словно отзывающееся эхом завывание раненого животного, молодого медведя, пойманного в ловушку.

Слезы Брейдена начали неудержимо течь, и его молящие глаза внезапно стали соответствовать ужасному гриму.

— Джослин? — его голос был не громче шепота.

Он несколько раз моргнул, чтобы убрать кровь, которая сочилась из глубокой раны на голове. Большая часть уже засохла в волосах, но все же несколько алых ручейков стекали по его страдающему лицу.

Джослин должна была бороться, чтобы остановить собственные слезы.

— Это я, Брейден, — прошептала она и погладила его по щеке очень мягко. — Ты помнишь меня? Джослин, жена Натаниэля?

Она не могла придумать другой способ объяснить, кем была. Прояснить, что она друг, а не враг.

Сейчас не время быть гордой и правильной. Сейчас нужно сделать мир Брейдена настолько простым, насколько возможно.

— Помоги мне, — захныкал он, — пожалуйста, сними меня, прежде чем они вернутся, — его голос был полон отчаяния, и этот звук заставил сжаться ее сердце.

— Я пытаюсь, Брейден… я пытаюсь.

Джослин оценила всю ситуацию, ее ум отчаянно метался в вихре мыслей. Чувства беспомощности, отчаяния и гнева крутились у нее внутри.

Все это время она боролась с подступающей рвотой. Как, во имя всего святого, ему помочь? Она не могла снять его.

И не могла бросить.

Резкий стон вырвался из горла Брейдена, он всхлипнул, стараясь сдержать еще больше слез.

Джослин изучила один из железных шипов в его руках: если кол проник сквозь него полностью, то молоток выбьет его только наполовину. Возможно, был какой-то способ. Она знала, что боль будет невыносима, если попробует, но альтернатива казалась намного хуже.

Оставить его Тристану и Уилли, чтобы они закончили свою работу.

Завершили извращенную больную пытку.

Джослин не могла позволить этому случиться. И не позволит.

Сделав глубокий вдох, она прошептала:

— Держись, Брейден.

А потом потянулась, чтобы проверить тяжелый кол, чтобы понять, насколько он был крепким, и какой инструмент ей понадобится, чтобы его вытащить. Она надеялась, что древесина была гнилой, или гвоздь согнутым, что он каким-то образом уступит, если сильно потянуть.

— Хватит! — Брейден плакал, его муки остановили ее на полпути. Его голос был хриплым от страдания.

— Пожалуйста… пожалуйста… остановись, — его грудь тяжело поднималась от рыданий, — не трогай шипы. Ты никогда не сможешь вытащить их. Пожалуйста, просто приведи Накари. Пожалуйста… — он кашлял между словами.

— Я не могу, Брейден, — Джослин покачала головой, закрыла глаза и провела рукой по лицу. — Я тоже здесь заключенная, — она выглянула через открытую дверь задней комнаты в сарай, ее сердцебиение усилилось, — я не знаю, сколько времени у нас есть, прежде чем они вернутся, но обещаю, что вытащу тебя отсюда… как-нибудь.

К несчастью, это, возможно, будет больно.

Брейдену удалось поднять голову и осмотреть сарай, как будто в попытке предложить решение для нее. Каждое движение приносило еще больше невыносимой боли.

— Ты не сможешь вытащить эти шипы, Джослин, — это была констатация факта… поражения. — Я умру здесь.

Ее сердце разбивалось.

— Нет! Нет, ты не умрешь, Брейден! Мы просто должны подумать.

Чем дольше она рассматривала его раны и его безвыходное положение, тем больше боялась, что он прав. Нужна сверхчеловеческая сила, чтобы достать его с креста, и те шипы не собирались сдвигаться с места. Джослин потерла лоб. Думай. Думай! Возможно, она могла спустить его, не вытаскивая шипы. Что если она спилит доски вокруг кольев, оставив его руки прикрепленными к дереву, но освободив от основной массы креста?

— Я скоро вернусь.

— Не бросай меня!

— Я не собираюсь бросать тебя, Брейден. Я должна найти инструмент.

Она отчаянно искала в сарае цепную пилу, но нашла лишь старую запятнанную ножовку.

— Черт! — Джослин сжала кулак и ударила им о стену от досады.

На распиливание такого толстого дерева уйдет месяц.

Она обнаружила бритву и нож для нарезки льда в маленьком красном ящике для инструментов и застонала, прикидывая альтернативы. Что если сделать новые надрезы? Увеличить раны так, чтобы руки смогли проскользнуть по кольям. Джослин заглянула в заднюю комнату и выругалась себе под нос. Отличная идея, Джосс! И как это должно сработать? Что она планирует сделать после того, как расширит раны на руках? Разрезать его грудь, чтобы вытащить толстый деревянный кол?

Джослин покачала головой. Она больше не думала рационально: порезать тело бедного мальчика, чтобы снять его с креста, едва ли было хорошей идей.

— Джослин… Джослин? Джослин! — Брейден звал ее со слезами на глазах. Новый приступ паники заставил его стонать и бесконечно просить о помощи.

— Прекрати сейчас же, Джослин, — сказала она сама себе.

Сосредоточься. Просто успокойся и подумай. Используй свой ум. Что может сделать Брейден, чтобы помочь тебе? Джослин вернулась к Брейдену, успокоившись, с решимостью найти выход.

— Брейден, мне нужно, чтобы ты сосредоточился на минутку. Я собираюсь задать тебе несколько вопросов. Попробовать выяснить способ помочь тебе. Мне нужно знать о… твоих способностях. То, что ты можешь делать. Однажды ночью в доме Натаниэля у него возникли неприятности, и Маркус явился к нему в виде проекции. Ты можешь что-то подобное? Ты можешь явиться так к Накари?

— Нет, я еще не могу создавать проекции, — его голос слабел, и в нем звучало поражение.

Джослин кивнула.

— Натаниэль также может читать мысли других. Что насчет этого? Можешь послать мысли Накари? Или, может быть, перевоплотиться? Колетт говорила, что вампиры могут распадаться на молекулы, чтобы проходить через стены и твердые предметы. Ты можешь сделать что-то такое со своим телом, Брейден?

Брейден медленно покачал головой, совершенно расстроенный.

— У меня нет навыков к перевоплощению. Ты уже знаешь это, ведь видела меня раньше. Особенно, когда мне так больно, — выдавил он слова.

Джослин нахмурилась.

— Знаешь, кого я видела раньше? Очень сильного мужественного молодого человека. Вот, кого я видела. Я видела, как ты бросил вызов Маркусу, когда тот загнал тебя в угол, — то, на что у меня бы никогда не хватило смелости. Я видела, как ты превратился в маленькую идеальную летучую мышь и вылетел из комнаты. Поэтому не говори мне, что у тебя нет навыков, когда я прекрасно знаю, что они у тебя есть.

Ей было ненавистно говорить с ним так сурово, когда он так страдал, но она должна была, чтобы дать ему надежду. Она должна была подтолкнуть его, чтобы он попробовал.

Надежда засветилась в его глазах.

— Возможно, я мог бы мысленно связаться с Накари. И если бы у меня получилось, он бы помог мне распасться на молекулы, даже на расстоянии. Может быть, придумал какое-то заклинание. Он знает многое о магии…

Сердце Джослин екнуло. Она не могла и надеяться.

И тогда внезапно свет в его глазах исчез.

— Но я говорил, что слишком слаб, — он повернул голову и указал на внутреннюю часть руки, плечевую артерию. — Они забрали слишком много моей крови.

Джослин посмотрела на разрезанную, окровавленную, свисающую с плеча Брейдена рубашку. Почему она не видела этого раньше?

Молодой парнишка потерял слишком много крови. Она сделала шаг назад, закрыло лицо руками и заплакала, не в силах больше оставаться сильной.

Брейден медленно поднял голову, посмотрел на нее. Его успокаивающий взгляд был хищным, словно он изучал добычу.

Желая выжить.

— Если только…

— Если только что? — спросила Джослин. — У тебя есть идеи, Брейден?

Он покачал головой и снова опустил ее.

— Нет, у меня нет идей.

Он лгал. Почему?

Джослин мягко обхватила его лицо ладонями. Его прекрасные ореховые глаза потемнели от боли, на бледной коже были потеки от крови и слез.

— Скажи мне, Брейден. О чем ты думаешь?

Брейден вздохнул и прошептал:

— Кровь.

— Что? — спросила она.

— Если я смогу взять твоей крови, этого будет достаточно, чтобы связаться с Накари. Возможно, даже чтобы он помог мне. Или, по крайней мере, мы бы выяснили, как выбраться отсюда.

К своему стыду Джослин отступила от креста с широко раскрытыми глазами.

Да уж, настоящая сила и мужество.

«Только не это, — думала она. — Что угодно, только не это».

Она с трудом сглотнула, набираясь храбрости.

— Что именно ты имеешь в виду, Брейден? Если я… дам тебе крови, что конкретно ты сможешь сделать?

Брейден всхлипнул.

— Я точно не уверен. Но я знаю, что был бы достаточно силен, чтобы связаться с Накари и попросить о помощи. Около минуты. Возможно, я смог бы удерживать связь достаточно долго, чтобы он смог помочь мне выбраться отсюда. Помнишь? Когда я не мог перевоплотиться? Как он превратил меня в мышь и обратно? Когда я не мог сделать это сам?

Джослин кивнула.

— Я помню.

Брейден опустил голову.

— Но у меня будет не очень много времени, может быть, около тридцати секунд или что-то вроде того, — внезапно золотые радужки его глаз загорелись, когда искра надежды появился в их глубине. — Джослин, Натаниэль тебя уже обратил? Он когда-нибудь пил твою кровь?

Джослин инстинктивно потянулась к горлу.

— Нет, никогда, — ее отказ был непреклонен.

Свет в его глазах погас.

— А что?

Брейден покачал головой.

— Если бы он обратил тебя, вы бы могли говорить телепатически. Ты бы легко связалась с каждым из них. И если бы твоя кровь была в нем, он бы нашел тебя где угодно. Это словно радар — вапмирский GPS. Без этого он никак не сможет найти тебя.

Джослин закрыла глаза. Натаниэль медлил, не обращал и не брал кровь, хотя его жизнь зависела от ее безопасности… от того, останется ли она с ним.

Джослин мягко провела рукой по щеке Брейдена, пытаясь унять его постоянный озноб и мучительную гримасу боли, которая сопровождала каждое сказанное им слово.

Этот мальчик невинен. Сын женщины, которую избрал вампир. Человек. Как и она. Он был обращен. Брейдена втянули в этот опасный мир, не предоставив ему выбор, поэтому как она могла оставить его так мучительно умирать?

И, не дай Бог, что если он не умрет?

Они держали его живым все это время по какой-то причине: что они сбираются делать с ним, когда вернутся?

Желудок Джослин сжался. Она не могла позволить себе бояться. Она не могла быть такой эгоистичной.

Когда она думала о своем информаторе, то знала, что это Уилли был в сарае с Брейденом. И, помоги ей Бог, она не хотела ничего больше, чем пустить ему пулю в голову прямо сейчас. Позвать Накари, Натаниэля, Кейгена и Маркуса Брейдену на помощь, и не только, чтобы спасти его, но и чтобы отомстить за него. Если стоимостью этой мести была ее собственная кровь, так тому и быть.

Набравшись решимости, она посмотрела прямо в глаза Брейдену.

— Что мне нужно сделать, Брейден? Как я могу дать тебе кровь?

Брейден поморщился.

— Если честно, я не уверен, что достаточно силен для этого: мой отец и Накари обычно кормили меня, — он смущенно отвел взгляд, словно стыдился того, что рассказал ей этот секрет. — Я пытался несколько раз, но не был достаточно… осторожен при этом. Ты понимаешь, о чем я?

Джослин покачала головой.

— Я имею в виду, — он разочаровано вздохнул, — возможно, тебе будет больно… если я попробую.

Джослин положила руку на живот.

Он мог оставить эту информацию при себе.

— Не говори так, Брейден, — предупредила она. — Поверь мне, так ты не помогаешь. Давай просто вдвоем сосредоточимся на том, что нужно сделать. Я не брошу тебя в этом сарае, поэтому то, что мы собираемся сделать, — единственный выход.

Малиновая слеза скатилась по его щеке, и Брейден отвернулся.

Джослин погладила его по лицу.

— О черт, Брейден. Мы в довольно затруднительной ситуации, верно?

Брейден кивнул и решительно сморгнул слезы.

— Я мог бы попробовать запястье, но там не слишком хорошие вены. Не такой кровоток. Медленный. Из твоей шеи было бы проще… для меня.

Джослин сразу почувствовала, как почва уходит из-под ее ног. Она протянула руку и схватилась за крест, чтобы успокоиться, но, в конечном счете, задела Брейдена, который сразу же застонал от боли из-за резкого движения.

— О дерьмо! Прости… Прости, Брейден!

Черт, им нужно с этим заканчивать.

Брейден всхлипнул и попытался кивнуть.

Джослин сделала еще один глубокий вдох.

— Хорошо… поскольку мы оба решили сделать это, и ты прекрасно справишься, давай для начала проверим, что мы все продумали.

Она хотела удостовериться, что Брейден использует время с Накари с умом. И более того, она хотела быть уверенной, что им не придется пытаться больше одного раза.

— Когда ты свяжешься с Накари, я хочу, чтобы ты сказал ему о степени твоих травм, и убедись, что он понимает, что ты прикован к кресту. Дай ему понять, что я здесь с тобой и никак не могу освободить тебя. Скажи ему, что он должен помочь тебе, и ему нужно сделать это как можно скорее, потому что у вас есть только несколько секунд. И, если у тебя еще останется время, попытайся описать обстановку сарая… инструменты, которые тут есть, возможно, ему в голову придет идея, которая не пришла мне. Ты все запомнил, Брейден?

Брейден выглядел ошеломленным.

И если честно, Джослин пришлось признать, что у нее слишком большие запросы…

Она видела в доме Натаниэля, как этот молодой человек изо всех сил пытался использовать свои способности, но правда была в том, что он не обладал ими в полной мере. Но если она что-то и знала наверняка, то это то, что необходимость была действительно матерью хитрости, и вопросы жизни и смерти хорошо вдохновляли людей на новые таланты.

Она надеялась, что вампиры тоже включены в эту теорию.

— Я постараюсь, — пробормотал он.

Джослин почувствовала, как дрожат коленки, и поняла, что нужно действовать решительно, прежде чем ее покинет мужество.

— Хорошо, тогда шея. Где я тебе нужна?

Брейден посмотрел на нее сверху вниз.

— Можешь убрать волосы в сторону? И приподняться. Поднеси свою шею к моему рту.

Несмотря на всю серьёзность ситуации, парнишка был смущен, словно стеснялся говорить такое женщине. Джослин промолчала, надеясь, что для вампира не было ничего сексуального в акте кормления. Но когда мысль стала невыносимой, она ее отогнала. Беспокоиться нужно было и о многом другом, но эти мысли она решила держать при себе.

— Ты готов? — спросила она.

Брейден опустил голову на мгновение, будто пытаясь передохнуть и набраться сил. А когда, наконец, был готов, снова поднял лицо и повернулся к ней.

— Да.

Джослин начала приближаться к молодому вампиру, а затем внезапно отшатнулась: юный застенчивый Брейден выглядел довольно… настораживающе. Его прекрасные орехового цвета глаза заволокло тенями чернее ночи, а золотые зрачки сузились, как у хищного зверя, становясь глубокого красного цвета. Его мягкие, пухлые губы образовали оскал и дрогнули. У мальчика практически слюна текла от нетерпения.

Он был уже не застенчивым неуверенным ребенком, которого она встретила в доме, не человеком, который не знал, как быть вампиром. А собой… И собирался погрузить удлинившиеся клыки ей глубоко в горло.

Джослин вознесла молитву и приблизилась к кресту настолько, насколько смогла.

Не дрожать. Не падать в обморок. Не вырываться.

Повторяла она как мантру.

Не дрожать. Не падать в обморок. Не вырываться.

А потом она поднялась на носочки, убрала волосы и прижалась щекой к щеке Брейдена.

Несмотря на решимость, ее тело дрожало от страха.

Она чувствовала его теплое дыхание на своей шее, сильно контрастирующее с холодом ночи, когда он медленно повернулся в сторону. Уткнулся носом в ее шею, осторожно проводя губами туда и обратно несколько раз, будто пытаясь найти лучший угол, и, как ни странно, на нее снизошло ощущение спокойствия. И потом внезапно, когда она, наконец, расслабилась, гортанное шипение вырвалось из его горла, и он укусил невероятно быстро и точно.

Голова Брейдена резко опустилась вниз, рот вцепился ей в горло, и его острые клыки глубоко проткнули ее артерию, со свирепостью, которой она не ожидала. Мощный укус чуть не заставил ее упасть, боль пронзила шею, перешла на плечи и прошлась по всей длине позвоночника.

Ее ноги дрожали. Тело сотрясали конвульсии. Прошло почти тридцать секунд, прежде чем она, наконец, сдалась власти удерживающего ее вампира… И обмякла напротив него, расслабляясь…

Кровь, вытекающая из вены, казалась холодной, и она чувствовала, как он делал мощные глубокие глотки живительной жидкости. А затем неожиданно оказалась там: вместе с Брейденом и… Накари.

Она ощутила явное присутствие Натаниэля, Маркуса и Кейгена, каждого из них, как будто они находились рядом в реальности. Брейден передал информацию так, как и поручила ему Джослин… не забывая ничего.

«Жизнь и смерть», — думала Джослин.

Накари ответил быстро и решительно: «Ты будешь пить, пока я не скажу тебе отпустить ее, а затем позволишь мне полностью контролировать твой разум, чтобы я смог освободить тебя прежде, чем мы потеряем связь».

Брейден проворчал утвердительно.

«Джослин? — голос принадлежал Натаниэлю. — Слушай внимательно, любовь моя».

Джослин не знала, может ли Натаниэль услышать ее ответ, и, честно говоря, она была слишком парализована болью, чтобы отвечать, даже если бы могла, но звук его голоса окутал ее сердце теплом и надеждой. До этого момента она и не знала, как скучала, и насколько сильна их связь.

«Накари кормил Брейдена раньше, но никогда не брал его кровь… так что у нас нет такой связи. Мы двигались по вашему следу до реки Бухта Змеи, но река разветвляется в трех направлениях, и буря замела все остальные следы. Как только Брейден будет свободен, мне нужно, чтобы ты взяла ракетницы и выпустила столько, сколько сможешь. Не волнуйся о буре. Даже если мы не сможем увидеть их, мы сможем почувствовать запах фосфора. Просто продолжай стрелять из ракетниц. Я обещаю, мы придем к вам немедленно».

Джослин моргнула, не в состоянии двигать головой, надеясь, что Натаниэль почувствовал ее понимание. Надеясь, что он знал, как по-настоящему ей было жаль, что она вот так просто ушла.

«И Джослин? — это вновь был голос Натаниэля. — Ты должна знать, что Тристан не один. С ним несколько солдат, и они не люди, дорогая. Они ликаны, оборотни. Их может убить только тяжелое ранение или серебряная пуля в сердце. Так что не пытайся бороться с ними. Доберись до ракетниц, тигриные глазки».

Джослин была почти благодарна, что ее удерживали мощные клыки и какой-то вампирский контроль… что Брейден имел полную власть над ее телом в этот момент, потому что, в противном случае, она могла просто потерять сознание.

Оборотни?

Достаточно. С нее хватит.

А потом мощный мужской голос раздался в их головах: «Брейден, это Маркус».

Брейден замер, прислушиваясь.

«Как ты держишься, сынок?»

Джослин услышала, как сердце Брейдена пропустило удар. Маркус назвал его сынок, и он, практически затаив дыхание, прислушивался к следующим словам грозного воина.

«Мне нужно, чтобы ты сделал кое-что для меня: мне нужно, чтобы ты позаботился о Джослин… сделал все возможное, чтобы вы оба были в безопасности, пока мы не сможем проследовать за ракетницами. Я знаю, как это трудно сейчас. Я знаю, что тебе больно, но это то, что делают воины. И я считаю, что под всей этой мишурой ты настоящий воин. Ты можешь сделать это для меня, сынок?»

Несмотря на огромные страдания, его неспособность говорить, ответ Брейдена можно было ясно почувствовать. Его решимость была почти ощутима: он выполнит то, о чем попросил Древний Мастер Воин, или умрет, стараясь.

Следующим заговорил Кейген: «Не забудь использовать свой яд, Брейден. Это поможет стабилизировать твои раны, пока я не смогу осмотреть твои травмы. Мы будем там в ближайшее время, так что держись; знай, что тебе осталось потерпеть еще немного».

И тогда вернулся Накари, его тон был мягким, мелодичным и непоколебимым.

«Достаточно крови, Брейден. Отпусти Джослин и запечатай раны. Я должен действовать быстро, когда возьму под контроль твой разум, поэтому это не будет мягко. Так что не сопротивляйся».

По команде Накари Брейден начал вынимать свои клыки. Его резцы удлинились, выпуская мелкие капельки яда на шею Джослин. Ранки мгновенно исцелились.

Джослин упала на пол сарая, задыхаясь, и схватилась за шею, пытаясь массировать ее, чтобы снять боль.

Она лежала там, чувствуя, как кружится голова, глядя на крест, наблюдая, как Брейден начал мерцать, и раны на его руках и груди стали излучать пульсирующее оранжевое свечение, когда его тело освободилось от проткнувших его кольев. Как воздух, проходящий через пространство, Брейден мягко поплыл к земле.

Вот так просто. Он был свободен.

******

В момент, когда ноги Брейдена коснулись земли, Джослин услышала голоса, доносившиеся из-за угла.

Злые голоса.

Проклинающие. Гортанные.

Тристан и Уилли.

Они вернулись явно в паршивом настроении, очевидно, потому что не смогли охотиться в такой сильный шторм. Они казались раздраженными, но решительными… отчаянными настолько, чтобы убить, по крайней мере, одного. А кто лучше подходит в холодных, ограничивающих условиях, чем беспомощный, умирающий Брейден?

Джослин чувствовала отвращение и страх, но Накари был все еще соединен со своим молодым протеже. И понял, что услышал Брейден.

Поскольку Джослин и Брейден отчаянно бежали в укрытие, Накари быстро построил иллюзию Брейдена, все еще висящего на кресте, проткнутого колом, кровоточащего и почти мертвого. Они помчались в смежную комнату, направо от той, в которой Брейден подвергся пыткам, и скрылись в ней.

Задержав дыхание, они спрятались.

Загрузка...