Глава 1. Дознаватель

Восемьсот лет спустя

1

Вокруг, насколько хватало глаз, расстилалась холмистая равнина, поросшая мелким кустарником и жесткой травой. На горизонте над зеленым полотном деревьев виднелась ломаная линия гор. Стояло раннее утро, первые солнечные лучи едва окрасили верхушки деревьев. Туман, поднимавшийся от земли, медленно рассеивался.

Кристиан Уорден поерзал в седле и плотнее укутался в мягкую шерсть плаща. По-осеннему сильный холод пронизывал все, и тонкая кольчуга под кожаной одеждой стала ледяной, не спасала даже шерстяная нижняя рубашка. В такую погоду Крис предпочитал проводить время у камина с книгой и бокалом вина, но теперь был вынужден мерзнуть в седле рядом с сюзереном.

На границе леса раскинулось небольшое село, типичное для северных провинций: несколько десятков деревянных домов, наполовину врытых в землю, с двускатными соломенными крышами, потемневшими от времени и непогоды, лесопилка, кузница. В центре возвышалась деревянная церковь с колокольней, рядом на погосте темнели кресты. На поле пастух выгонял стадо пятнистых коров, из печных труб поднимался дымок.

Лорд Грей восседал на коне на вершине холма, обозревая окрестности. Высокий, стройный мужчина, с проседью в темных волосах, он внушал почтение к себе одним своим видом. Крис наблюдал, как лорд Грей раздраженно натягивает и отпускает поводья, сдерживая боевого коня под ним. Животное, чувствуя настроение хозяина, нетерпеливо било копытом о землю.

Люди лорда разбили лагерь у подножия холма недалеко от деревушки. Боевые маги из охраны лорда и несколько дворян перешептывались между собой, слышались приглушенные нервные смешки. Ожидание затягивалось. Разведчики, отправленные лордом впереди их маленького войска, все никак не появлялись.

Крис перебирал в уме события последних дней. Спокойный вечер у камина в компании лорда Грея и его воспитанницы Мирабель был прерван появлением гонца. Деревенский парень, загнавший лошадь в бешеной скачке, передал написанное корявыми буквами письмо и сбивчиво рассказал про неизвестный отряд эльфов, до смерти перепугавший крестьян.

Крис смахнул со лба темную прядь, медленно проехал вперед и остановился возле лорда Грея. Их очевидное внешнее сходство частенько вводило людей в заблуждение. Криса часто принимали за сына или племянника лорда, но родства между ними не было.

— Что скажешь, Кристиан? — спросил лорд, не поворачивая головы.

— Мы теряем время, милорд, — ответил Крис. — Если даже гонец не обманул, то отряд эльфов уже давно скрылся в горах. А там близко граница с территорией клана Льда. Да и из форта Ледяной Бабочки до сих пор нет никаких вестей.

— Только столкновения с эльфами нам сейчас не хватает!

Крис кивнул. Стычки с северными кланами эльфов на границе Империи случались регулярно, но до масштабных боевых действий пока не доходило. Клан Льда не хотел признавать уменьшение своих территорий и вырубку леса. Крестьяне же в основном рассчитывали на помощь солдат из приграничных фортов и намного реже обращались к лорду-правителю провинции.

— Ладно, поехали, — решил лорд Грей, тронув коня. Крис и свита лорда последовали за ним.

Дорога, петляя, огибала холм и шла напрямую через поле. Накануне прошел дождь, в глубоких бороздах, оставленных телегами, еще не высохла вода. Из-под копыт во все стороны летела грязь. На въезде в село Крис придержал коня. На новеньком указателе ровными буквами было выведено «Марьев».

Залаяли собаки. Из домов выходили люди, мужики кланялись вслед проезжающему лорду, женщины провожали отряд испуганными взглядами, крепче прижимая к себе детей. Те, у кого любопытство пересилило страх, поспешили вслед за всадниками.

На площади перед церковью постепенно собиралась толпа. Вперед, прихрамывая, вышел полный седовласый старик — староста деревни, за ним несколько зажиточных крестьян, священник в темной рясе и хозяин лесопилки. Мужики остановились на почтительном расстоянии.

Широкоплечий бородатый кузнец в кожаном фартуке поверх домотканой одежды тащил за руку босого мальчишку. Тот упирался, после чего получал звонкую оплеуху, и, размазывая слезы по грязному веснушчатому лицу, плелся за старшими.

— Ваша милость, какая честь для нас! — тяжело дыша и вытирая пот со лба, староста замер во главе толпы, в пояс кланяясь лорду-правителю. По его знаку крестьяне согнулись в поклоне, кто-то рухнул на колени. Заплакал младенец. Крис без удовольствия наблюдал за этой сценой.

— Может, милорд желает отдохнуть? — услужливо спросил староста. — У нас и стол уже для вас накрыт, со всеми удобствами расположитесь.

Лорд Грей милостиво кивнул, к удовольствию своей свиты, которой уже порядком надоело мерзнуть в полевом лагере.

— Что-то тут слишком людно, — лорд соскочил с коня, придерживаемого оруженосцем.

— Пожалуйте в дом, ваша милость, — пригласил староста.

Далеко идти не пришлось. Двухэтажная изба, сложенная из крепких бревен, окнами выходила на площадь. Стоя в дверях, Крис оглянулся. Толпа и не думала редеть.

В большой комнате, служившей столовой, стоял длинный стол, накрытый белой скатертью. Свита лорда и приглашенные старостой крестьяне шумно рассаживались на лавки. Сам лорд Грей сел во главе стола.

Вокруг них засуетились домочадцы старосты, выставляя на стол горшки с соленьями и тарелки с кусками овечьего сыра.

— Наливочки отведайте, ваша милость, — предложил староста.

— Это лишнее, — отмахнулся лорд. — Мы здесь не за этим.

Лорд поднял руку, и голоса тут же смолкли.

— Говори! — приказал лорд Грей старосте. — Я слушаю.

— Вот, милорд, привел я их. Всех собрал, кто что знает про энтих остроухих. Ваши солдаты всю деревню-то переполошили. Мы-то люди простые, защиты просим, — мужики закивали.

— Парни мои лес рубят вместе с дровосеками наемными, — начал, кланяясь лорду, хозяин лесопилки. — На прошлой неделе пошли, значит, они на дальнюю вырубку, там сосны крепкие растут, мачтовые. Хотели искупаться на жаре, да до воды не дошли. Чуть не нарвались там, возле озера, на отряд длинноухих, с десяток их насчитали, ей-богу. Мои-то — ребята лихие: старший, вон, на медведя прошлой зимой в одиночку с рогатиной ходил, да только как увидели их — побросали топоры да бегом домой, тут-то мы гонца и отправили.

— Что же лихие ребята сами-то не пришли? — подражая местному говору, осведомился лорд.

— Так кто ж работать будет, ваша милость?! В лесу они, значит, деревья рубят.

— Почему не обратились за помощью в имперский форт? — спросил Крис.

— Знаем мы их помощь, господин, — огороды конями вытопчут, сено испортят…

— В прошлом году свинью зарезали и корову свели!

— Токмо к девкам приставать и могут! — расшумелись мужики.

— Тихо! — повысил голос лорд Грей. — Это все?

— Да еще этот остолоп, — вступил в разговор кузнец — видимо, отец мальчика. — Вы уж простите, ваша милость, про камни какие-то и бабу заладил. Ему б коров пасти, а он по лесу таскается, песья морда. Я его уже выдрал так, что неделю не сядет, а он опять за свое. Теперь вот упирается как баран, еле из дома вытащил.

Послышались приглушенные смешки. Мальчишка испуганно косился на взрослых и вытирал нос грязным кулаком.

— Ну, — отец пихнул его в бок. — Говори, вражье племя, что ты там болтал. Простите, ваша милость, совсем он дурной.

Крис пересел на свободный край лавки рядом с ребенком.

— Как тебя зовут? — ласково спросил Крис мальчика.

— Марек, — всхлипнул тот.

— Скажи-ка мне, Марек, что ты видел?

Мальчишка испуганно посмотрел на него, замотал головой и снова захныкал, бормоча что-то невнятное. Мужик в фартуке приготовился отвесить парню очередную оплеуху, но Крис жестом остановил его. Он сразу понял, что быстро допросить ребенка не удастся. Что-то напугало мальчика, и теперь он боялся говорить.

Вздохнув, Крис положил руку Мареку на голову. Под его пальцами вспыхнуло фиолетовое сияние. Глаза мальчика затуманились, веки опустились, рот чуть приоткрылся — парнишка заснул. Не отрывая руку от его лба, Крис бережно опустил мальчика на лавку и сам встал на колени рядом с ним, погружаясь в сознание ребенка.

…В тот день его снова отправили пасти коров. Солнце припекало все сильнее. Рубашка намокла от пота и противно липла к спине. Коровы щипали редкую траву, отмахиваясь от назойливых насекомых, и так и норовили уйти в овраг, ища тень. Тащи их потом оттуда!

Он мучился от жажды, скуки и укусов насекомых. Кувшин с водой давно опустел и высох. Горло саднило, на шее вскочил зудящий волдырь от болезненного укуса слепня.

Лес манил своей прохладой, и мальчик, не задумываясь, оставил коров без присмотра. Он быстро разыскал родник и долго пил ледяную воду, фыркая, как собака, радуясь, что ушел с палящего солнца. Высоко в листве стрекотали белки, звонко стучал дятел.

Отец не разрешал ходить одному к озеру и в сторону форта. Погнавшись за яркой бабочкой, мальчик не заметил, как забрался так далеко в лес. Вскоре он понял, что окончательно заблудился, когда вышел на широкую поляну.

Поляну неправильным полукругом окружали хвойные деревья. Ручеек кристально чистой воды вытекал из леса веселым бурлящим потоком, пересекая поляну и исчезая среди деревьев. Несколько вековых вязов, зеленые и величавые, не давали молодой хвойной поросли задушить себя.

В центре поляны был каменный круг, ограниченный по краям пятью выступами, похожими на клыки. Их гладкая поверхность, испещренная таинственными знаками, привлекла внимание ребенка. Мальчик с любопытством рассматривал странные завитушки, и не сразу заметил, что уже не один.

Мальчик обернулся и застыл как истукан. На краю поляны стояли трое: женщина в алом одеянии и двое в черных доспехах. Ребенок зачарованно смотрел на них, боясь пошевелиться. Женщина, улыбаясь, подошла к нему, наклонилась и ласково потрепала по щеке. У нее были длинные черные волосы, тяжелыми волнистыми прядями спадающие на плечи и зеленые, словно у кошки, глаза. Она обернулась к своим спутникам и произнесла что-то на незнакомом языке, исчезая в яркой вспышке…

Крис тряхнул головой, выходя из транса. Эта женщина была слишком похожа на ту, чье имя дознаватель старался не вспоминать.

Мальчик открыл глаза и удивленно завертел головой, не понимая, где находится. Он попытался сесть, но закачался, сверзившись с лавки, и его вырвало зеленью. Обычный побочный эффект заклинания.

Крис медленно поднялся с колен, смахнув волосы со лба. Голова немного кружилась от внедрения в сознание ребенка. Крис невольно улыбнулся: когда он только начинал, после такого допроса он сутки приходил в себя. Сейчас же Крис — один из немногих дознавателей, кто мог работать с детьми и мертвецами. Удовольствия в этом было мало. Заклинание могло легко повредить детский мозг, а мертвец — собственный разум дознавателя. Некоторые члены гильдии сходили с ума после таких опытов. Крису пока что везло.

Между тем окружающие голоса стихли. Мужики замерли, опасливо косясь на дознавателя.

— Вы что с парнем-то сделали, господин? — боязливо поинтересовался староста, нарушив тишину.

— Ведьмовство какое-то черное, — прошептал хозяин лесопилки, нащупав под рубашкой охранный амулет. Крестьяне в ужасе смотрели на Криса. Священник забормотал молитву. Крис не удивился. Простые люди боялись ведьм и колдовства.

— Я дознаватель, — Крис достал из-под куртки медальон на серебряной цепочке со знаком гильдии. Кто-то громко охнул, староста закашлялся, поперхнувшись наливкой, хозяин лесопилки побелел как полотно. Крестьяне опускали глаза, стараясь не встречаться с Крисом взглядом. Дознавателей, выполняющих также роль палачей, боялись еще больше, чем колдунов и ведьм.

Лорд Грей нетерпеливо постучал пальцем по столу. Крис сел на свое место.

— Мальчик обнаружил Круг Камней, — ответил он на вопросительные взгляды свиты лорда. — Новый Круг.

Круги Камней оставались для людей загадкой. Их находили все чаще в лесах, на развалинах эльфийских городов. Порождение древней магии или алтари, посвященные давно забытым божествам — люди терялись в догадках, а эльфы отказывались об этом говорить.

Среди крестьян о Круге Камней ходили довольно мрачные легенды — о хороводах призраков в полнолуние, затягивающих в свой танец. Поговаривали, что на следующее утро в Круге находили обескровленные тела.

Обычно Круг Камней представлял собой ровную площадку, несколько метров в диаметре, по краям ограниченную пятью и более каменными возвышениями. На этих зубцах, часто заросших мхом, как обычные валуны, под слоем растений находились загадочные древние символы в виде причудливых спиралей.

— Он видел эльфов? — спросил лорд Грей.

— Нет, — ответил Крис. — Зато видел мага в алой мантии и…

— Не может быть! Их орден уничтожили лет двести назад! — перебил боевой маг.

— Уничтожить-то уничтожили, да, видно, не всех, — мрачно заключил Крис.

— А некроманта из Арборы[1] он, случайно, не видел? — съязвил сосед мага. Дознаватель исподлобья посмотрел на насмешника, и смех сразу утих.

— Это неважно, — сказал лорд Грей. — Меня больше интересует отряд эльфов, беспрепятственно перемещающийся по моей земле.

— За неделю они могли вернуться в горы.

— Или объединиться еще с одним! — заспорили дворяне.

— Мы теряем время! — повысил голос лорд Грей. — Я хочу услышать разведчиков!

— Они еще не вернулись, милорд.

Лицо лорда покрылось красными пятнами. Крестьяне смолкли. Никто не хотел попасть под горячую руку.

Крис гнева лорда не боялся, но по другим причинам. Дознаватель поднялся со скамьи.

— Я собираюсь осмотреть место, которое нашел этот мальчик, — сообщил он.

Лорд Грей нахмурился

— Если встретишь кого-то из следопытов — возьми с собой, — приказал он. — И будь осторожен, Кристиан.

Крис кивнул. Дорогу по воспоминаниям мальчика он вполне мог найти без посторонней помощи. Поднявшись, он сунул кузнецу мелкую монету. Марек вцепился в руку отца и не отходил от него ни на шаг, испуганно глядя вслед дознавателю даже тогда, когда за ним захлопнулась входная дверь.

2

Крис встретил Рэдсона — следопыта лорда Грея — на опушке леса, отдыхающего в тени раскидистого дуба. Рэдсону было около сорока лет. Кривой шрам пересекал его обветренное лицо от виска к углу рта; в рыжих всклокоченных волосах проглядывала седина. Вместе они дошли до поляны с Кругом Камней.

Рэдсон, следопыт лорда Грея, изучал следы на земле.

— Их было трое. Двое в тяжелых доспехах, похоже, телохранители или рыцари. Третий — очень легкий, видимо, женщина. Вот тут она оступилась. Следы ведут к этим камням и исчезают. Мальчишка не соврал.

«Он бы и не смог соврать», — подумал Крис. Обмануть магию дознавателей было невозможно.

— Они пришли из-за перевала, — меланхолично добавил Рэдсон. — Места здесь глухие. По горным тропам всякая остроухая дрянь нынче ходит.

— Поверь мне, это были не эльфы, а люди, — сказал Крис.

Серебряный браслет с черным вулканическим стеклом на руке Криса, реагирующий на малейшее присутствие магии, начал нагреваться по мере приближения к камням. Крис всем телом чувствовал пульсацию силы, исходящей от каменного круга — тошнотворное ощущение тревоги. Спиральные руны на камнях мерцали тусклым серебряным светом. Дознаватель не сомневался, троица прошла через портал несколько дней назад.

— Скажи, Рэдсон, поблизости есть древние эльфийские города? — спросил Крис.

Следопыт нахмурился.

— Сильвиманта находится немного выше у подножия горы, точнее, то, что от нее осталось. Дальше за деревьями сохранилась часть дороги, ведущей в горы. После нескольких обвалов большая часть города обрушилась в пропасть, но пара дворцов еще сохранилась.

Крис поднес ладонь ко лбу, прикрываясь от яркого солнца. Вдалеке сквозь деревья на фоне темных скал он смог разглядеть белые руины древнего эльфийского города: несколько ажурных арок, словно сотканных из серебристой паутины.

— Хочешь взглянуть ближе? — спросил следопыт. — Здесь недалеко.

Рэдсон повел его сквозь пролесок к Сильвиманте. Белые мраморные плиты дороги местами хранили следы мозаики. Растрескавшаяся дорожка, ведущая к входу в руины, обрывалась в пропасть. Выше по склону виднелись несколько обломков стен со искореженными статуями эльфов с обломанными мечами. Недалеко стояла полуразрушенная башенка, в нише дознаватель рассмотрел статую эльфийки с птицей на плече.

Сильвиманта. Крис никогда раньше не видел эльфийских городов, не тронутых людьми. Волькран он эльфийским не считал, за пять веков существования империи эльфийского в столице почти ничего не осталось.

— Там еще кто-то живет? — поинтересовался Крис.

Следопыт покачал головой.

— Одно зверье. Эльфы ушли из Сильвиманты лет двести назад, что-то выгнало их оттуда. Да кто поймет, этих остроухих!

Крис продолжал рассматривать руины Сильвиманты.

— Отсюда ведут следы к Кругу Камней? — спросил он Рэдсона.

Следопыт махнул рукой в противоположную сторону.

— Там форт Ледяной Бабочки, — сообщил Рэдсон, — тут недалеко. Следы четкие, даже вчерашний дождь их не смыл.

— Надо прогуляться до форта, — решил Крис.

— Может, стоит вернуться и взять с собой отряд? — спросил следопыт. — Ты не боишься, дознаватель? Вдруг нарвемся на эльфов?

Крис посмотрел в суровое лицо следопыта. Рэдсон криво усмехнулся. Вместо ответа он проверил, легко ли выходит меч из ножен. Да и заклинаний ему вполне хватит, чтобы в случае столкновения справиться с остроухими.

3

Форт Ледяной Бабочки стоял на перекрестке дорог, ведущих к ближайшим деревням. Одна из дорог уходила через лес к горному перевалу, соединяющему Центральные Равнины и Северный Предел. Тропинка, петляя между деревьев, вывела Криса и Рэдсона из зарослей аккурат под стены форта.

Издалека было заметно в форте что-то неладно. Обгорелое знамя, похожее на грязную тряпку, уныло свисало на флагштоке. Ни одного дозорного на сторожевой башне. Крис обнажил меч, в руке у Рэдсона блеснул странный кинжал — широкое волнистое лезвие длиной в две ладони, изогнутая рукоять из дерева обмотана кожей.

«Эльфийская работа», — определил Крис.

В стене форта, сложенной из крупных серых камней, зияла дыра. Распахнутые створки ворот на металлических петлях поскрипывали на ветру.

Внутри на земле Крис и Рэдсон нашли несколько обгоревших тел, настолько черных, что невозможно было определить кто это был раньше. Крис провел пальцами по жирному пеплу, оказавшемуся сладковатым на вкус. Тот самый, знакомый отпечаток магии: тела сгорели заживо в магическом огне.

— Здесь не было дождя, — сказал Рэдсон. — Попробую отыскать что-нибудь.

Следопыт обошел вокруг форта, но вернулся ни с чем, зло ругаясь. Сухая земля под стенами была вытоптана так, что Рэдсон, как ни старался, ничего не смог разобрать. Напавший на форт отряд постарался не оставить следов.

— Но не мог же полностью исчезнуть целый гарнизон! — возмущался следопыт. — Надо найти их!

Дверь в караульную башню висела на одной петле. Крис выбил ее ногой, освобождая проход. На каменных ступенях, ведущих вниз, темнели пятна крови.

Внутри башни в круглом зале царил полумрак. На полу валялись перевернутые столы и разломанные скамьи, пол усеян битым стеклом. Людей не было. Огонь в большом очаге давно погас, но что-то завалило дымоход, и странная серо-зеленая пелена висела в воздухе. Крис закашлялся, прикрывая рот рукавом.

— Странно, дым не выветрился… — только и успел произнести следопыт и тоже закашлялся.

— Назад! — Крис рванул следопыта за собой на улицу.

— Что это за дрянь? — спросил Рэдсон, отдышавшись.

— Ядовитое облако. Все, кто был в помещении, задохнулись.

— Не складывается, дознаватель, — фыркнул следопыт. — Те, кто напали на форт, тоже должны были чем-то дышать!

Объяснять Рэдсону принципы магической защиты от ядов Крис не собирался. Вместо этого он быстро прочитал заклинание рассеивания.

Они вернулись в караулку. Следов дыма не было, в воздухе витал легкий цветочный аромат. Браслет на руке у Криса снова нагрелся. Рэдсон зажег факел в железной скобе на стене. Коптящее пламя осветило две лестницы, ведущие одна наверх, другая — вниз. Ступени обильно покрывал слой засохшей крови. Крис зажег второй факел и поднял с пола осколок стекла со следами зеленоватой маслянистой жидкости. Резкий запах ударил в нос.

«Примитивный состав, — ухмыльнулся Крис. — С зельями у тебя всегда было туго, Лора».

Освещая себе дорогу, он спустился по каменным ступеням на нижний этаж башни, где располагался склад с оружием и продовольствием. Следопыт спускался следом.

В коридоре невооруженным взглядом можно было заметить следы недавней битвы. На каменных стенах, покрытых жирной копотью, виднелись царапины от ударов оружием. На земляном полу растеклась масляная лужа из разбитого светильника.

Дверь в склад отсутствовала. Крис шагнул туда, прикрывая лицо рукавом. В нос ударил тяжелый запах гнили и разлагающихся тел. Внутри царил хаос. Стойки для оружия были пусты, бочки и сундуки вскрыты, вокруг валялись щепки и развороченные железные ободы. Мешки с мукой и зерном — вспороты. Повсюду валялись покрытые плесенью овощи.

В каменном полу оружейни зияла огромная дыра. Из нее шел смрад.

Крис передал факел Рэдсону. Скинул плащ, дознаватель лег на пол, опустив в дыру факел.

— Посвети, — попросил Крис. — Здесь метра три. Слишком темно.

Рэдсон опустил факел ближе к яме. Крис свесил голову и плечи в яму.

Дыра вела под фундамент караульной башни. Каменные стены, покрытые плесенью и мхом, служили надежной опорой. На земле кучей лежали изуродованные разлагающиеся тела солдат гарнизона. Повсюду копошились крысы и насекомые.

Крис, чувствуя, как тошнота подступает к горлу, торопливо поднялся на ноги.

— Что там? — нетерпеливо спросил переминающийся с ноги на ногу следопыт.

Дознаватель отряхивал одежду от грязи.

— Там в яме мертвецы, весь гарнизон, — ответил он.

Следопыт зло выругался.

— Твари, чтоб их!

По второй лестнице они поднялись на самый верх башни. На открытой наблюдательной площадке они нашли тело одного из солдат гарнизона. В его груди торчали две стрелы с белым оперением.

Рэдсон вновь выругался, рассмотрев оперение.

— Стерхи, — пояснил следопыт на вопросительный взгляд Криса. — Эльфы из клана Белого Журавля. Всегда оставляют после себя метку — две белые стрелы.

— Северные кланы? — уточнил Крис.

Следопыт кивнул.

— Со Стерхами у нас регулярные стычки из-за территорий. Стреляют мастерски, чаще всего метят в глаза. Стерхи не отличаются великодушием к своим врагам. Пленных не берут. Мы отвечаем тем же. Эльфы относятся к людям, как к скоту и во многом недооценивают. Будь моя воля, всех бы передавили! — следопыт махнул рукой.

— Тела во дворе — работа мага, причем высокого ранга, — заметил Крис. — Также и в коридоре под башней. Sphaera Ignea[2].

— Я не разбираюсь в ваших колдовских штучках, — огрызнулся следопыт. — Стерхи прекрасные лучники, но не маги. С ними был кто-то еще.

— Все эльфы владеют магией. Но нападение на форт дело рук той женщины, которую видел деревенский мальчишка у Круга Камней.

Дознаватель облокотился на каменное заграждение и осмотрелся. Горы серой громадой возвышались над лесом. Чувство тревоги, не покидавшее его с самого утра после допроса деревенского мальчика, усилилось. Крис заметил тонкую светлую линию, двигающуюся на фоне темных скал.

— Глянь, что там, — он толкнул следопыта в бок.

Рэдсон достал из кармана небольшую подзорную трубу, и посмотрел в сторону, куда указывал дознаватель. Крис прикрыл глаза ладонью, щурясь от солнца.

Следопыт грязно выругался.

— Смотри! — Рэдсон протянул дознавателю увеличительную трубу.

Теперь Крис четко рассмотрел колонны эльфийского войска, продвигавшиеся по горной тропе.

— Они заранее вырезали целый форт, чтобы беспрепятственно пройти вглубь страны!

— Эльфы двигаются к перевалу Ледяной Бабочки, — Рэдсон почесал подбородок. — Если пройдут через него, то появятся здесь через два дня, а в обход — через три с половиной.

— Значит, у нас максимум сутки. Уходим отсюда, быстро, надо доложить лорду.

— Я зажгу сигнальный огонь, — предложил Рэдсон. — Ближайший форт в сорока милях отсюда.

— Пламя увидят эльфы, — сухо заметил Крис.

— Пусть видят, — следопыт мрачно усмехнулся — Авось, подумают дважды, прежде чем идти на наши земли.

4

В деревню они вернулись ночью. Никто не спал. Лорд Грей, внимательно слушал доклад Рэдсона, постукивая пальцами по столу.

— Будет война. Императору понадобятся все наши силы, но их слишком мало, чтобы сдержать северных эльфов. Клан Белого Журавля самый многочисленный и опасный. Столетие назад их лучники смогли остановить имперскую кавалерию в битве при Фарсайде.

— Стерхи были не одни, — напомнил Рэдсон.

— Это меня и смущает, — лорд Грей, не отрываясь, смотрел на огонь. — Похоже, Стерхи заключили с кем-то союз.

— Милорд, вы помните мятеж в Северном Пределе пару лет назад? Возможно, вместе с эльфами был кто-то из мятежников, — предположил боевой маг из свиты лорда.

— Или Суалвей и Айленвуд[3].

— Ты же узнал этого мага, — лорд пристально смотрел на Криса. — Так?

Дознаватель выдержал его взгляд.

— Да, милорд, узнал, — рассказывать о Лоре Крис не собирался. — Это один из Коллегии. Кажется, мой бывший однокурсник.

Лорд Грей молчал, погруженный в раздумья.

— Милорд…. — но лорд движением руки прервал Криса.

— Я не хочу отпускать тебя, Кристиан, — дознаватель напряженно вслушивался в тихий голос лорда Грея. — Но и не могу довериться обычному гонцу.

Дознаватель понимающе кивнул.

— Я обязан доложить в Гильдию, — сказал он. — И в Коллегию Магов.

— Отправляйся спать, дознаватель, — приказал лорд Грей. — Завтра ты уезжаешь.

Крис поклонился и вышел. В коридоре его остановил седой боевой маг из охраны лорда.

— Мне нужно имя этого красного колдуна, Кристиан Уорден!

— Оно тебе ничего не скажет, — Крис чувствовал себя предателем.

— Имя! — пальцы мага крепко сжали его плечо, по его лицу текли слезы. — Мой сын остался лежать во дворе форта. Мне нужно имя!

Дознаватель освободился из хватки.

— Лора Данлоп, — сухо сказал он. Связываться с магом он не собирался.

— Найди ее, дознаватель! — маг исчез в темноте коридора.

«Найду!» — пообещал себе Крис.

Ночью он долго не мог заснуть. Мысли о Лоре не давали покоя. Он с таким усилием гнал из своей памяти прошлое, и вот — оно вернулось к нему. Он снова и снова вспоминал нежные руки Лоры, страстные горячие поцелуи и невероятную боль, поселившуюся в душе после разрыва. Он пытался понять, как связана Лора с Кругом Камней и наступающим эльфийским войском.

«Лора, Лора, что же ты затеяла?!»

Мозаика не складывалась. Крис ворочался с боку на бок, но задремать удалось, только когда в комнате стало светлеть.

На рассвете дознаватель выехал в Волькран — столицу Империи.

[1] Арбора — государство в Восточном пределе.

[2]Sphaera Ignea (лат.) — огненная сфера.

[3] Айленвуд и Суалвей — королевства эльфов на западе.

Загрузка...